Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вкус огня - Хауэлл Ханна - Страница 44
— Нет, — возразила Антония, — никто не мог знать об этом.
Ройал кивнул:
— Ты права, Антония. Нападение провели наспех.
— Ты думаешь, его совершили те, кому не по душе этот брак?
— Сначала я подумал именно так.
— А теперь — нет?
— Нет. Ни один из знакомых нам людей не назвал бы Патрицию «англо». И они не стали бы называть Оро по имени.
— Да, назвали бы либо «бобоедом», либо «полукровкой», — устало сказала Антония.
Ройал помог ей подняться и подтолкнул к дверям.
— Иди поспи, моя радость, — Он поцеловал ее. — Мне надо поговорить с Орр. Я скоро приду.
— Наши враги слишком обнаглели, — заметил Коул, как только Антония вышла.
— Все это странно, — согласился Джастин. — Если они знали о свадьбе и об этом домике, то слышали и об усиленной охране. Черт возьми, если верить Генри, они нарвались прямо на него и на Тома.
Ройал кивнул:
— Кто бы ни планировал это, он спешил и не стал ожидать дополнительных сведений.
— У тебя есть какие-то соображения, Ройал? — осведомился Коул.
— Есть кое-какие, — ответил Ройал, — но я хотел бы обдумать их, Коул.
— Тогда я оставлю тебя наедине с твоими мыслями. — Коул поднялся. — Я чертовски устал.
— Я тоже. — Джастин встал. — Я не нужен тебе?
— Нет, Джастин. Идите спать. — Ройал улыбнулся, взглянув на зевающую Марию. — И ты тоже. Ты еще несколько дней будешь нужна Патти.
Когда Коул и Джастин вышли, Мария сказала:
— Это был один из гостей.
— Боюсь, что так, — согласился Ройал. — Это сужает круг подозреваемых..
— Это кто-то из тех, кто рано уехал.
— Так рано, что успел нанять людей и организовать нападение. Он уехал до того, как выяснилось, что домик будет охраняться. Мне необходимо вспомнить, когда и кто приезжал и уезжал.
— Я тоже подумаю об этом.
— Спасибо, Мария. А теперь иди и ложись спать. Кстати, можешь прикрикнуть на Мэрилин и выставить ее из кухни.
Мария, с облегчением вздохнув, удалилась, а Ройал остался ждать Тома. Ройал не надеялся на помощь шерифа. Тот лишь согласится с тем, что убитый — это бандит, вот и все. Ройалу нужны были веские доказательства.
Потягивая бренди, он пытался избавиться от подозрений, которые тревожили его все сильнее. Ройал боялся посмотреть правде в лицо, хотя избежать этого было уже невозможно.
— Мэрилин, — наконец вымолвил он.
Остудив свой гнев, Ройал еще раз рассмотрел факты, которыми располагал. Все это были мелкие детали, но они так совпадали, что игнорировать их он больше не мог. Если бы он раньше заподозрил Коллинзов, то ему многое стало бы ясно.
Коллинзы жили рядом с ним. Заполучив его ранчо, они владели бы самым большим наделом земли в графстве. Коллинзы распоряжались бы почти всеми запасами воды в округе. Они имели веские основания интересоваться землей Бенкрофтов и организовать этот заговор. Если бы они достигли своего, то стали бы самыми могущественными людьми в этих краях. Такая перспектива весьма соблазнительна для человека и может толкнуть его на самый дурной путь. Подобное нередко случалось.
Вероятно, Мэрилин, постоянно посещающая Бенкрофтов, собирала и передавала нужные сведения. Ей ничего не стоило получать необходимую информацию. Хуан считал, что этим занимается кто-то из близких к ним людей, а Мэрилин была ближе других. Она знала, когда родители собирались ехать в Сан-Антонио. Знала, что Патти отправится с ними перегонять скот, знала, сколько людей сопровождает их, да и маршрут ей тоже был известен. Ведь Ройал хотел, чтобы те, кто остался дома, могли добраться до них в случае беды.
Ройал покачал головой. Все эти факты были вескими доказательствами, но он не понимал этого до сегодняшнего вечера. Попытка Мэрилин соблазнить его составляла лишь ничтожно малую часть этого плана. Она видела свое место в заговоре и рассчитала все так, чтобы вовремя ускользпуть. Ройал чувствовал, что Мэрилин играет во всем этом значительную роль. Весьма подозрительно и то, что Мэрилин уехала с отцом, как только он открыл сюрприз, приготовленный для Оро и Патриции. Они уехали рано, чтобы успеть связаться с наемными бандитами и подготовить нападение. Да, только Коллинзы могли сделать это.
Хотя все указывало на Мэрилин и ее отца, Ройал не имел ни одного бесспорного доказательства. И сомневался в том, что найдет даже одно. Вот если бы попался наемный убийца, знающий хозяина! Раулю это известно, но до сих пор ни один схваченный живым человек не располагал информацией о заказчике. А с одними подозрениями не выстроишь обвинения против Коллинзов.
— Сэр?
Ройал пригласил Томаса войти.
— Хочешь выпить?
— Не откажусь.
— Наливай сам. Я чертовски устал. — Ройал указал ему на бутылку бренди.
— А спиртного надолго хватит? — Томас засмеялся, наполняя небольшой стакан.
— На несколько лет по крайней мере.
— Боюсь, я так и не разобрался, что происходит, хозяин.
— Меня это не удивляет. Хотя я надеюсь, что все прояснится.
— Шериф видел в салуне одного человека, которого считает нужным допросить. Но это не обещает многого. Посетители салунов не слишком интересуются тобой, если ты платишь и не создаешь проблем. Но дальше так продолжаться не может.
— Вот как? — удивился Ройал.
— Сегодня ночью все было сделано наспех, непродуманно. Дурацкое нападение. Теперь они уберутся отсюда.
— Или затаятся и будут наблюдать, проявляя большую осторожность.
Томас вздохнул и поставил на стол пустой стакан.
— Возможно, и так. Жаль, я хотел бы что-нибудь сообщить вам, хозяин.
— Ты сделал все, что мог, Томас. Иди поспи.
А утром попытайся во всем разобраться.
— Спасибо, хозяин. — Томас задержался в дверях. — Как Оро?
— Док сказал, что его жизнь вне опасности, а если проявит осмотрительность, то избежит хромоты.
— Я рад, Оро хороший человек. Доброй ночи, хозяин. Как только Томас ушел, Ройал снова погрузился в свои размышления. Его подозрения не подкреплены доказательствами. Как же привести все это в систему?
Осушив второй стакан бренди, Ройал решил отложить решение на завтра. Проверив дом и убедившись, что все заперто, он отправился спать.
По пути к себе Ройал тихо вошел в комнату, где лежал Оро. Патриция не спускала глаз с молодого мужа. Приблизившись к постели, Ройал внимательно посмотрел на зятя. Без бандитских принадлежностей Оро выглядел не таким суровым и очень молодым. Однако Ройал полагал, что прежние привычки глубоко укоренились в нем. Ничего удивительного, если вспомнить, какую жизнь он вел. Ройал был уверен, что в известном смысле Оро опытнее, чем он.
Ройал перевел взгляд на Патрицию и усмехнулся, поняв, что предполагал найти в ней изменения. Перед ним сидела молодая женщина, страдающая за мужа.
— Что ж, по крайней мере ты теперь никогда не забудешь своего праздника, — сказал Ройал.
— Какие ужасные слова! — возмутилась Патриция.
— Да, но у тебя такой потерянный вид. Я надеялся, что ты хоть немного посмеешься.
— Тебе это удалось. Я и в самом деле растерянна. Я была счастлива с Оро, думала, что это первая ночь в нашей долгой жизни, и вдруг все так ужасно переменилось. Будто Бог наказал меня за то, что я забыла о морали. Я заснула, — покраснев, продолжала Патриция, — ну а потом проснулась оттого, что Оро кричал мне, чтобы я легла, из ноги у него шла кровь, и повсюду свистели пули. Странно, что я не упала в обморок.
— Ты сильнее, чем тебе кажется, Патти.
— Наверное, ты прав. Кстати, мне стало плохо только после того, как все кончилось. А Антония соврала мне, — добавила Патриция с обидой. — Насчет чего?
— Да в тот день, в скалах. Я не промахнулась. И на самом деле убила того человека.
— Она оберегала твои чувства, — мягко пояснил Ройал.
— Я знаю. В тот день мне было тяжело, но сейчас уже не так трудно, как тогда. Я поняла, что они собираются убить нас, но не успела как следует испугаться. Может, потому, что я сознавала, что мы с Оро боремся за жизнь. — Она слабо улыбнулась. — Впрочем, ты сам прошел через это.
- Предыдущая
- 44/70
- Следующая
