Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Только для тебя - Хауэлл Ханна - Страница 52
– Думаешь, ты найдешь то, что тебе надо?
– Кое-что найду. Они будут не совсем созревшими, но у меня нет времени ждать.
– Саксан, ты боишься? – спросила Тильда тихо, чтобы не услышали мужчины.
– Немножко, – ответила Саксан. так же тихо. – В конце концов я никогда раньше не рожала. Я все время говорю себе, что у Тины и Тьюсдей не было трудностей. Если они родили легко, я тоже смогу.
– Мама тоже была маленькой, вроде нас, а родила девять детей.
– Да, я об этом тоже вспоминаю время от времени. – Саксан посмотрела на землю и сделала мужчинам знак остановиться. – Я думаю, здесь стоит поискать.
– Это открытое место, – спешиваясь, пробасил Джон, старший из шести стражников.
– Разве это опасно? – спросила Саксан. – Ведь вся местность хорошо просматривается.
– Это может быть и плохо. – Он пожал широкими плечами. – Вы надолго?
– Нет, то, что я ищу, нетрудно заметить. Если здесь ничего не найду, мы отправимся в другое место.
Ботолф старался сосредоточиться на работе, которая удерживала его в Регенфорде. С того самого момента, как Саксан покинула замок, он пожалел, что разрешил ей уехать. Он бы не отпустил ее, если бы то, ради чего она пустилась в путь, не было связано с родами. Его не грела даже мысль о том, что за последнее время никто ничего не слыхал ни о скоттах, ни о Сэсиле, так как они всегда появлялись неожиданно.
– Ну что ж, работа закончена, – сказал Весли, наливая себе вина и оглядывая почти пустой зал. – Куда исчезли Роджер и Талбот?
– Примерно в середине длинной речи мастера Тейлора о необходимости более эффективной защиты горожан. – Ботолф залпом выпил вино и подумал, не закончила ли Саксан и свою работу.
– Она не была бы такой длинной, если бы вы не просили его снова и снова возвращаться к вышесказанному, – заметил Весли.
Ботолф не ответил на его упрек, и Весли продолжал:
– Ваши мысли сегодня далеко, милорд. Не тревожьтесь, с вашей женушкой все будет в порядке. С ней шесть лучших рыцарей.
– Она скоро должна родить, – пробурчал Ботолф. – Было безумием позволить ей скакать верхом, когда она на последнем месяце.
– Она должна собрать лекарственные травы.
– Знаю. – Граф запустил пальцы в свою шевелюру. – Это единственная причина, по которой я ее отпустил. Не мог же я лишить ее возможности достать средства, способные облегчить ей роды. – Он побарабанил пальцами по столу, уставясь на тяжелые двери в большом зале. – Но меня мучает тревожное чувство, что она там не в безопасности.
– В последнее время никто не видел никаких следов ни Сэсила, ни скоттов.
– Это еще не значит, что их нет поблизости, и вы это хорошо знаете.
– Вы так тревожитесь, потому что она носит вашего ребенка.
– Возможно. Я дам ей еще два часа, а потом поеду за ней.
Саксан выпрямилась, засунула кусок мха в сумку и потерла поясницу. Она нашла не все, что хотела, но для этого времени года вполне достаточно.
Саксан бросила взгляд через плечо и поежилась. Все время, пока она бродила по лесу, ей было не по себе. Плохое предчувствие вползло в ее сердце, и она не могла отделаться от него. Однако каждый раз, когда она оглядывалась, ничего подозрительного не было видно. Усмехнувшись своим страхам, она взглянула на подошедшую Тильду.
– Это то, что ты ищешь? – спросила та, держа в руке крошечный пучок едва распустившихся растений.
– Да. Они, возможно, еще не вполне распустились, но все-таки положи их в сумку. – Вдруг Саксан вздрогнула и воззрилась на маленькую рощицу прямо за спиной Тильды. – Это место мне не по душе, – пробормотала она.
Тильда обернулась, пожала плечами и сказала:
– Может быть, это ребенок делает тебя такой трусихой? Здесь никого нет. Я только что вышла из-за этих деревьев.
– Знаю, но мне здесь не нравится. Больше нет смысла собирать, нам лучше уехать. – Она взяла сестру за руку, подала сигнал Джону, стоявшему неподалеку, и пошла к лошадям. – Я хочу уехать отсюда, – бросила она стражнику.
– Вы что-нибудь видели, миледи? – спросил Джон, оглядываясь по сторонам.
– Нет, ничего. Возможно, я просто устала.
– У тебя какое-нибудь предчувствие? – прошептала Тильда.
– Я сказала тебе: мне здесь не нравится, – ответила Саксан очень тихо. – Я хочу поскорее вернуться домой. – Она внезапно остановилась. – Но не думаю, что мне это удастся.
Джон вскрикнул, когда стрела вонзилась ему в плечо. Он попытался вытащить ее, и в это время из леса выскочили несколько человек. Саксан, сразу узнав шотландцев, посмотрела туда, где находились пятеро рыцарей из Регенфорда, и увидела, что они сражаются с превосходящими их числом врагами. Саксан поискала глазами поляну, где стояла ее кобыла. К ней вела тропинка, и она бросилась было туда, но сразу поняла, что быстро бежать не может.
– Скорее, Тильда, беги к лошади! – крикнула она сестре, подталкивая ее вперед.
– Я не оставлю тебя, – запротестовала Тильда.
– Нет смысла нам обеим быть схваченными. Постарайся добраться до лошади.
– Эта старая кляча не поможет мне спастись, – проворчала Тильда.
– Конечно, нет, если ты будешь брюзжать, вместо того чтобы скорее бежать к ней.
Саксан смотрела, как Тильда бежит к кобыле. Она боялась быть схваченной шотландцами, но живот мешал ей двигаться быстро. Не было смысла удерживать Тильду. Люди из Регенфорда скоро будут перебиты, и Тильда должна воспользоваться единственным шансом на спасение.
Зная, что ей все равно не скрыться, Саксан замедлила шаги, не желая вредить себе или ребенку, потом остановилась, пытаясь отдышаться, и увидела, как Тильда села на лошадь. Ее охватила радость от того, что сестра сможет ускользнуть, но тут же у Саксан вырвался крик ужаса и разочарования, когда трое рослых шотландцев схватили девушку и стащили с седла.
Они бросили ругающуюся и брыкающуюся Тильду на землю. Ярость и гнев овладели Саксан, когда она смотрела, как двое из них прижимали Тильду к земле, пока третий пытался задрать ей юбки. Это зрелище подстегнуло Саксан, и она побежала, вытаскивая на ходу нож и думая, что неразумно пытаться помочь сестре, следует думать только о себе и ребенке, оттягивающем ей живот. Но она также знала, что не может убежать и оставить Тильду насильникам.
Издав боевой клич, Саксан бросилась на шотландцев и ударила ножом человека, втиснувшегося между ног Тильды. Он вскинул руку, чтобы защититься, и она полоснула по ней, отрубив часть кисти. Человек вскрикнул, схватившись за окровавленную руку, и скатился с девушки.
К удивлению Саксан, двое мужчин, державших Тильду, отпустили ее. Один из них попытался броситься на храбрую женщину, но второй остановил его, обругав за попытку ударить беременную. Саксан показалось странным, что человек, готовый изнасиловать девушку, был так возмущен намерением своего товарища, но у нее не было времени раздумывать над их извращенной моралью. Тильда уже вскочила на ноги, и, поскольку кобыла ускакала, Саксан подтолкнула сестру по направлению к опушке. Если они смогут достичь леса, им, возможно, удастся спрятаться.
Но Саксан снова отстала от Тильды. У нее закололо в боку, но она старалась не обращать на это внимания. Думала она лишь о том, чтобы спрятать Тильду в безопасном месте, прежде чем другие шотландцы смогут попользоваться девушкой.
Она прошипела проклятие, догадавшись, что люди из Регенфорда убиты или захвачены в плен. С гиканьем, от которого у нее кровь застыла в жилах, шотландцы бросились искать ее и Тильду. Хотя женщины уже были в густом лесу, Саксан не надеялась, что они успеют найти подходящее убежище.
Тильда притаилась за кустами, накрывшими ее толстыми ветками, и схватила за руку Саксан, которая подковыляла к ней.
– Тс-с, – прошептала она. – Ты в порядке?
– Не совсем, но могу продержаться. – Было слышно, как шотландцы рыщут по лесу. – Мы не можем долго отдыхать.
– Знаю, но нам нужен отдых, а то мы просто упадем у них перед носом.
Саксан заметила, что сестра дрожит, так же как и она.
- Предыдущая
- 52/63
- Следующая
