Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Светлым по Темной - Чайкова Ксения - Страница 50
— Почти, — спокойно согласился он. — Видишь ли, мы не можем просто так приволочь на бал какую-то темную девицу и объявить, что теперь она будет преподавать в Светлой Школе магических искусств — люди, эльфы и прочие просто не поймут юмора. Поэтому мы тут подумали, и я решил: скажем, что ты моя молодая жена — дескать, я женился во время поездки по Темной Империи и теперь везу тебя домой, в Сэлленэр.
— Тшэтш… — растерянно протянула я, не зная, что и отвеять на столь оригинальное заявление. Однако, как выяснилось, высказалась я очень удачно и к месту. Короткое слово произвело эффект разорвавшегося посреди комнаты заклинания из несопоставимых энергий Созидания и Разрушения. Айрэк охнул и покраснел еще сильнее, хотя казалось, что сильнее уже некуда, Инната придушенно хихикнула и тоже начала старательно заливаться краской, Айлайто неверяще вытаращился на меня, а светлый искусник надулся и гаркнул так, что зазвенели оконные стекла:
— Не смей ругаться, темная! Тем более при моих учениках!
— А что такое? — наигранно удивилась я, пожимая плечами. Сами хороши! Они, видите ли, подумали, а Шерринар, значит, решил! — Такое впечатление, что вы никогда раньше ничего подобного не слышали!
— Да, не слышали! Во всяком случае, они! — запальчиво отозвался Шерринар, указывая на своих ученичков. Но это уже был явный перебор. Я захохотала:
— Правда? А чего тогда Инната так покрывается краской? Кто-кто, а она-то явно знакома с лексическим значением этого слова, иначе с чего бы такая реакция?!
Бедный искусник бестолково захлопал глазами, не зная, как обелить моральный облик своей ученицы, которая прекрасно поняла выданное мною не слишком приличное словечко и теперь искренне веселилась, одновременно ухитряясь изображать возмущение и негодование на дурно воспитанных, сквернословящих почем зря темных.
— Вы отвлеклись, — напряженным голосом напомнил Шерринару Айлайто, многозначительно поигрывая невесть откуда выуженным тонким серебряным колечком — то на палец его наденет, то снимет, то по ладони прокатит…
— Да! — вспомнил о своей деликатной миссии искусник и строго посмотрел на меня, как бы предупреждая, что разбор полетов за словесную невоздержанность еще впереди. — Так что мы тебя представим всем как мою жену.
— Ну уж нет! — во весь голос вознегодовала я, немало устрашенная столь незавидной перспективой. Сегодня его женой представься, завтра в доме убери, потом носки свяжи, а там уже, глядишь, и в фартуке на кухне суетиться придется, и с поклоном подносить господину и повелителю тапочки.
— Иначе никуда не пойдешь! — вздумал припугнуть Шерринар, но я с неподдельной радостью и восторгом ухватилась за эту идею:
— Отлично! Я никуда не иду! Тирьям-пам-пам! А платье не пропадет, я найду куда его надеть.
— Мы не можем оставить ее тут одну — она всю гостиницу разнесет, и пол-Лайлэры заодно, — тут же встревоженно вскинулся Айрэк, глядя то на меня, то на свою невесту.
Ну да, только мне и дела, что местные строения ломать! Я же девушка, в конце концов, а не какой-нибудь огнедышащий Дракон. Если уж и надо что-нибудь обвалить или разрушить, то лучше пригласить для этого дела Иннату, у нее сие немудрящее действо получится намного качественнее и быстрее, чем у скромной темной искусницы.
— Не можем, — согласно кивнул Шерринар. — Поэтому ты, Дивейно, хочешь не хочешь, а пойдешь с нами. Так что выбирай, кем тебя представить: моей женой или женой Айлайто?
Я в ужасе посмотрела сначала на искусника, потом на эльфа, перекатывающего на ладони кольцо. Остроухий, как по заказу, бросил свое высокоинтеллектуальное занятие и ответил мне таким взглядом, что я мигом вспомнила домыслы Иннаты и едва ли не бегом бросилась к Шерринару, понимая, что еще чуть-чуть — и я запрыгну искуснику на руки, как перепуганная кошка. Отчего-то проявления нежных чувств Айлайто меня не просто устрашали, а повергали в настоящую панику, хотя никакого разумного объяснения этому странному феномену я не находила. По идее, мне должно было быть лестно, но никаких приятных и тщеславных чувств я почему-то не испытывала.
— Нетушки! Очень мне надо с благоприобретенной остроухой «родней» знакомиться, чтобы потом нас с Айлайто. не приведи темные боги, за нарушение законов о межрасовых браках судили! Твоя так твоя! Только вот как ты потом объяснять будешь, что никакая я тебе не жена?
— Да мало ли, — равнодушно пожал плечами Шерринар, довольный, что ухитрился уломать меня на такое дело. — Поженились-разбежались, дело житейское, нормальное, вполне естественное, никто и слова худого не скажет.
Однако же… В Темной Империи, между прочим, на разводы смотрят весьма отрицательно. А здесь, оказывается, это почти норма! Вот тебе и Светлая Империя…
К вечеру (бал должен был начаться, когда солнце наполовину сползет за далекий горизонт) мы с Иннатой, пребывавшей в состоянии нездорового возбуждения, приняли ванну, помогли друг другу с прическами, платьями и вуалями и в результате выглядели как Императрицы: она — Светлая, я — Темная. Во всяком случае, так казалось лично мне (я не хвастлива, но такую красавицу, как я, не испортить даже страшному платью и мерзкой вуали). Когда я высказала эту мысль вслух, девчонка с жаром поддержала ее с маленькой поправкой — дескать, мы не Императрицы, мы еще красивее. Ну тут-уж я спорить не стала.
В моих ушах покачивались подвески с изумрудами, полученные за молчание от дочери купца. Они отлично сочетались с цветом платья, шли к моим глазам и своим тихим бряцанием настраивали на веселый, легкомысленный лад. Вот если бы еще колечко к ним… Зря, ох зря я от него отказалась, а теперь-то уже вздыхать и сожалеть поздно.
Мужская часть делегации тоже принарядилась. Мой «муж» красовался в роскошном темно-зеленом костюме, прекрасно гармонирующем с моим платьем, Айрэк надел почти такой же, только серый наряд, зато Айлайто вырядился в нечто невероятно красное, почти пунцовое, и казался объятым пламенем. Как хорошо, что я выбрала себе в качестве временного супруга Шерринара — он-то, в отличие от эльфа, выглядел весьма достойно, представительно и даже, не побоюсь сказать, красиво. Не будь он таким светлым — можно было бы смело влюбляться!
К резиденции родственников Айлайто двинулись пешком. А иначе бы и не получилось: мы с Иннатой, в длинных вечерних платьях и на высоченных шпильках, попросту не смогли бы сесть в седла, а никакого экипажа, разумеется, у нас и в помине не было. При желании, конечно, можно было бы найти наемную коляску, но особого смысла в этом лично я не видела, и все остальные со мной согласились: дороги были запружены до предела, то тут, то там возникали пробки — казалось, все население Лайлэры торопилось на бал в эльфийскую резиденцию, так что пешеходы зачастую двигались быстрее, чем всадники или пассажиры экипажей, а уж нервов тратили и подавно меньше.
До места мы дошли довольно быстро, благо гостиница находилась всего в двух кварталах от эпицентра празднований этой ночи. Огромный особняк в глубине парка сиял огнями — как обычными факельными, так и магическими, созданными умелыми искусниками. Я мечтательно покосилась на высоченные кованые ворота в ограде — вроде бы ажурной и ненадежной, а на самом деле защищенной мощнейшими заклинаниями, — и подумала, что сама не отказалась бы пожить в таком роскошном месте. Может присмотреться повнимательнее к как-то странно печальному и насупленному Айлайто? Ведь небось его родственнички, проживающие в столь огромном особнячке, выделят склочному блондинчику и его супруге уголок… Тьфу, что за ерунда в голову лезет?!
Резиденция и впрямь была весьма и весьма примечательна. Празднования предполагались и в доме и в саду, так что еще на пути к крыльцу я, несмотря на первоначальный скептицизм, вскоре почувствовала сильнейшее желание разорваться на части и бежать во все стороны одновременно, дабы ничего не упустить. Но Шерринар, основательно взявшийся за свои «мужнины» обязанности, цепко держал меня под локоть, а на все попытки вырваться отвечал только усилением хватки и тихим негодующим шипением.
- Предыдущая
- 50/112
- Следующая
