Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шесть причин, чтобы остаться девственницей - Харвуд Луиза - Страница 56
— Ты?! — Эмили в изумлении уставилась на Кэтлин. — Ты же говорила, что ненавидишь лыжи. На улице такой мрак, а вы собрались в горы? Это же чистое безумие!
Кэтлин неопределенно пожала плечами.
— Сама удивляюсь, но вчера мне было так весело. Почему бы и сегодня не поразвлечься. И потом, — Кэтлин ласково посмотрела на Леона и послала ему воздушный поцелуй, — нет сил расстаться с моим сладким медвежонком.
«Какая прелесть, — подумала Эмили. — Похоже, изменилась не только погода».
В коридоре послышалось шлепанье босых ног, и на пороге кухни появился Сэм, одетый в линялые джинсы и белую футболку.
— Выспался? — с улыбкой спросила Кэтлин.
— Угу, — Сэм кивнул взлохмаченной головой и шагнул к холодильнику. — Умираю с голоду, мне всю ночь снились бифштексы и жареная картошка. Садистки, почему вы меня не разбудили?
— Мы не решились, ты так сладко спал, — промурлыкала Кэтлин.
— И оставили меня без ужина. — Не найдя в холодильнике ничего стоящего, Сэм принялся шарить по шкафам и буфетам. — Завтрак вы тоже съели?
— А его и не было, — раздался голос Холли. Она стояла на пороге кухни, протирая заспанные глаза. — Дельфина еще не приходила. Если ты так сильно проголодался, можно позавтракать в деревне. Здесь есть чудесное кафе.
— Эмили, пойдешь со мной? — спросил Сэм.
Она молча кивнула.
— Я угощаю. Круассаны, шоколадные пирожные, все, что пожелаешь. Но отправляемся прямо сейчас, сию минуту, иначе со мной случится голодный обморок. — Сэм окинул Эмили взглядом. — Пижаму будешь снимать или так пойдем?
— Я мигом! — Эмили вскочила со стула и бросилась к дверям. — Мы купим что-нибудь на ужин, — добавила она, протискиваясь мимо Холли.
— А мне надо зайти в банк, — сообщил Сэм.
— Конечно, конечно, развлекайтесь, — саркастически фыркнула Холли.
— О да, мы отлично проведем время, — заверил ее Сэм. — Закажем шикарный завтрак, прогуляемся по магазинам и, может быть, зайдем на каток. Пойдем кататься на коньках?! — крикнул он вдогонку Эмили.
— Обязательно! — крикнула она в ответ и затопала по лестнице.
Уже вскарабкавшись на верхнюю площадку, Эмили услышала голос Кэтлин.
— За Оливера можешь не беспокоиться! Мы его возьмем с собой или оставим записку, на какой трассе нас искать. Когда проснется, сам придет.
Они пересекли площадь перед домом и углубились в узкие, вымощенные булыжником деревенские улочки. Налитые свинцом тяжелые тучи еще плотнее затянули небо. На улицах зажглись фонари — казалось, наступил хмурый зимний вечер. Сэм послушно шагал рядом с Эмили, предоставив ей право самой выбирать дорогу. Она уверенно прокладывала путь, пока не привела Сэма на Рю Матильд к небольшому кафе.
На террасе сидело несколько смельчаков, которые предпочитали поедать свой завтрак на свежем воздухе, однако Сэм и Эмили не решились последовать их примеру и, поднявшись по ступенькам, зашли внутрь кафе. В зале, наполненном горьковато-сладким запахом шоколада, было тепло и уютно, на каждом столике горела маленькая лампа под оранжевым абажуром, отбрасывающая мягкий свет на клетчатую красно-белую скатерть.
Эмили и Сэм подошли к прилавку. От одного взгляда на витрину, где были выставлены произведения кондитерского искусства, рот Эмили наполнился слюной. От изобилия пирожных, щедро присыпанных шоколадной крошкой и кокосовой стружкой, украшенных фисташками, взбитыми сливками и миндальными орехами, разбегались глаза. Эмили не знала, что выбрать. Наконец, после долгих совещаний с Сэмом, она остановилась на восхитительно пышном клюквенном пироге и теплых, только что выпеченных круассанах. Они устроились за столиком возле окна и с наслаждением принялись за еду. Эмили отламывала кусочки круассана и макала их в кофе со сливками — никогда в жизни она не пробовала ничего вкуснее.
Странно, думала Эмили, несмотря на все сложности их отношений, на все недомолвки и недоговоренности, им было так хорошо и спокойно друг с другом. За те двадцать минут, что они сидели в этом чудесном кафе, словно окутанные каким-то волшебным туманом, который отделял их от внешнего мира, не было сказано ни единого слова, они не держались за руки и не обменивались многозначительными взглядами, и все же без всяких слов и прикосновений между ними возникла удивительная близость — Эмили знала, с какой нежностью относится к ней Сэм, а Сэм понимал, что он значит для Эмили. Когда они вышли на улицу и окунулись в настоящий сырой туман, это ощущение теплоты и доверия исчезло.
Эмили привела Сэма к банку, но сказала, что подождет его снаружи и посмотрит на витрины соседних магазинов, пока он стоит в очереди. Сэм подошел к двери, взялся за ручку, но вдруг обернулся и посмотрел на Эмили долгим взглядом, словно не был уверен, дождется ли она его, как обещала.
Эмили неторопливо побрела по улице, миновала книжную лавку и остановилась перед витриной ювелирного магазина «Коксинель». Эмили очень хотелось войти в магазин, но ее смутил прощальный взгляд Сэма, и она решила ограничиться изучением витрины.
Все ювелирные изделия, которыми торговал «Коксинель», были делом рук хозяина магазина. Месье Жерар — огромный толстяк в густой черной бороде и с толстыми, похожими на свиные сардельки пальцами, создавал потрясающие своей простотой и красотой украшения. Кольца, ожерелья, серьги, браслеты и броши месье Жерара были сделаны по большей части из серебра, но изредка он брался за золото и платину, иногда вставлял в них драгоценные камни, но больше любил самоцветы — топаз, бирюзу и нефрит. Каждая вещь была уникальна, в каждой чувствовался стиль и вкус месье Жерара. Когда Эмили, приезжая в Мажин, отправлялась по магазинам, ей первым делом хотелось зайти именно в «Коксинель».
Поначалу Эмили удивлялась, как в крохотной деревушке с ее традиционным жизненным укладом мог появиться такой изысканный магазин. Она посочувствовала месье Жерару — скорее всего, о существовании его лавки вообще мало кто знает. Но когда Эмили высказала свои соображения Холли, та подняла ее на смех: месье Жерар — известнейший ювелир, люди приезжают со всех концов страны, чтобы просто полюбоваться на его изделия. И с тех пор каждый раз, когда Эмили думала о своем проекте под названием «Морская волна», она тут же вспоминала и о месье Жераре: как было бы здорово, если бы он согласился стать поставщиком ювелирных украшений для ее собственного магазина.
— Разреши, я куплю тебе что-нибудь, — сказал Сэм, незаметно подойдя к Эмили, которая любовалась сверкающей витриной «Коксинель».
— Нет, спасибо, — она покачала головой. — Я думала не о том, что мне пойдет вон то колечко, а о том, как бы я разместила эти потрясающие вещи в витрине «Морской волны».
— Так зайди в магазин, — предложил Сэм, — поговори с хозяином, выясни, на каких условиях он готов заключить договор на оптовые поставки. А я тебя здесь подожду.
«О боже!» — Эмили нерешительно переступила с ноги на ногу. Договор на оптовые поставки — это означает, что она приняла окончательное решение и зыбкий проект «Морская волна» начнет приобретать вполне реальные очертания.
— Тебе ведь нужен товар, — сказал Сэм так, словно они сидели в кабинете на деловом совещании. — Закупка товара — самое сложное и серьезное дело в любом торговом предприятии.
Эмили с тревогой покосилась на своего консультанта и шагнула к дверям магазина.
Когда десять минут спустя она вновь появилась на пороге, Сэм сразу понял: переговоры прошли успешно. Эмили вприпрыжку подбежала к Сэму и обняла его.
— Поздравляю! — он крепко прижал ее к себе. — Начало положено.
— Месье Жерар не сказал «да», — Эмили подняла лицо и улыбнулась. — Но он обещал подумать.
Сэм знал: сейчас самый подходящий момент — если он поцелует Эмили, она, переполненная восторженными чувствами, ответит на его поцелуи. Но Эмили приподнялась на цыпочки и сама чмокнула его в щеку. Сэм не успел среагировать. Эмили ловко вывернулась из его объятий и пошла вперед, подпрыгивая и пританцовывая на ходу.
- Предыдущая
- 56/63
- Следующая