Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шелк и сталь - Мартин Кэт - Страница 9
Личфилд молча кивнул. При этом выражение его темных глаз постепенно стало холодным как лед, и Кэтрин благодарила Бога, что на этот раз этот взгляд адресовался Дугласу Роуту, а не ей.
Люсьен сидел в удобном кожаном кресле в углу своего кабинета, а напротив, вытянув вперед длинные ноги, расположился его лучший друг Джейсон Синклер, герцог Карлайл. Пламя в камине приятно согревало комнату в этот холодный октябрьский день.
— Вот так эта девушка оказалась здесь, — закончил Люсьен свой рассказ и откинулся на спинку кресла.
— Трудно поверить, что Дунстан способен на такое, — произнес в задумчивости Джейсон. — У меня просто мороз по коже от одной только мысли об этом.
Герцог был крупным мужчиной, немного выше Люсьена ростом, с широченными плечами и грудью. Его темные волосы, доходившие до плеч, были перехвачены сзади тонкой черной лентой.
Поместья родителей Люсьена и Джейсона располагались недалеко друг от друга, поэтому дружили мужчины с самого детства. Люсьен всегда мог рассчитывать на Джейсона и не боялся доверить ему свои секреты и даже саму жизнь.
— Если бы ты только видел эту несчастную девушку в первый день, то понял, что ей пришлось пережить. Бедное дитя… — с чувством сказал Люсьен.
— Дитя? — прервал его Джейсон. — Кажется, ты говорил, что ей уже двадцать.
— Ну да, хотя я предпочитаю считать ее ребенком. Так… как-то проще.
— Похоже, ты находишь ее привлекательной? Люсьен вздохнул:
— Да, она чрезвычайно мила.
— Ты не забыл, что девушке, на которой ты хочешь жениться, всего девятнадцать?
— Эллисон совсем другая…
— Что? Она не так соблазнительна, как леди Грейсон? — Джейсон усмехнулся. — Думаю, ты хотел бы переспать с Кэтрин, но, поскольку она невинна, стараешься не замечать ее привлекательности.
— Я не уверен, что она все так же невинна, как десять месяцев назад. Бог знает, что с ней сделали в этом ужасном месте, но остается фактом, что она леди. Кроме того, я обручен с Эллисон, и скоро мы поженимся.
— Однако это не мешает тебе наведываться в деревню к хорошенькой вдовушке.
Люсьен фыркнул:
— У мужчины есть определенные потребности, к тому же я еще не женат. Кстати, я уже давно не бываю у нее.
— Ты хочешь сказать, с тех пор как здесь появилась леди Кэтрин.
Люсьен не стал отрицать. Как ни странно, но он действительно перестал интересоваться вдовой Картер, после того как в замке Раннинг появилась Кэтрин Грейсон.
— Мне очень жаль леди Кэтрин, — сказал маркиз, возвращаясь к прежней теме разговора. — Однажды я посетил Бедлам — психиатрическую больницу в Лондоне. Это настоящий ад.
— Знаю. Это место входит в число достопримечательностей города, и туда водят туристов. Ты представляешь — люди платят деньги за то, чтобы увидеть ужасные страдания несчастных безумцев?
— Нет, не могу. Мне трудно представить также, каково этой девушке ежедневно испытывать страх, оттого что ее могут вернуть назад в Сент-Барт.
— Что ты собираешься делать?
— Прежде всего нам надо собрать как можно больше информации.
— Может быть, Велвет поможет нам.
Велвет, невысокая пышная красавица с золотисто-каштановыми волосами, была женой Джейсона. Из-за нее он в свое время совсем потерял голову, и это едва не довело его до беды, что окончательно утвердило Люсьена в решении никогда не влюбляться.
— У Велвет есть знакомый, — продолжил Джейсон, — старый друг ее отца — глава Лондонской коллегии врачей. Может быть, он сможет добыть документы Кэтрин из Сент-Барта.
— Велвет уверена, что ему можно доверять? Если произойдет утечка информации о местонахождении Кэтрин раньше времени, мы не сможем воспрепятствовать ее возвращению в сумасшедший дом.
— Велвет знает доктора Ноулана с детства. Он долгое время был другом их семьи.
— Хорошо, тогда начнем с этого. А тем временем я дам распоряжение своему адвокату выяснить, есть ли основания для замены опекуна Кэтрин.
— Прекрасная мысль. Ну, а где же упомянутая леди? Мне очень хотелось бы познакомиться с ней.
Люсьен кивнул:
— Не сомневаюсь. Она в гостиной с тетей Уинни. Мы должны присоединиться к ним за чаем, но, думаю, неплохо было бы выпить что-нибудь покрепче.
— Так чего же мы ждем? — оживился Джейсон. Мужчины прошли через холл в зеленую гостиную — любимую комнату тети. Находившиеся там женщины увлеченно беседовали. Теперь Уинни знала всю правду о положении Кэтрин и была исполнена еще большей, чем Люсьен, решимости защитить несчастную девушку.
Услышав звук приближающихся шагов, дамы подняли головы. Джейсон ненадолго задержался в дверях. Он окинул взглядом Кэтрин с головы до ног и явно остался доволен увиденным. Девушка очаровала его своей редкой красотой. Даже в немного великоватом ей платье она выглядела изящной. Глубокое декольте позволяло видеть небольшую, но очень соблазнительную грудь. Джейсон задержал на ней взгляд чуть дольше, чем полагалось. Заметив это, Люсьен нахмурился. Подойдя ближе, он остановился перед Кэтрин, которая выглядела явно обеспокоенной при появлении Джейсона. Маркиз ободряюще улыбнулся, и Кэтрин немного расслабилась. Он представил ее как Кэтрин Грей (было решено пока называть ее так).
— Мисс Грей, — сказал Джейсон, церемонно наклонившись к ее руке, затянутой в перчатку. — Люсьен высоко отзывался о вас, хотя он редко характеризует кого-либо так лестно. Надеюсь, мы с вами подружимся.
Кэтрин улыбнулась:
— Леди Бекфорд рассказала мне о вас и о его светлости и о том времени, когда вы были мальчиками. Теперь мне кажется, что знаю вас уже давно. Мне очень хотелось бы познакомиться и с вашей женой.
— Я тоже хотела бы познакомиться с вами, — раздался звонкий голос у двери, и в гостиную, словно вихрь, ворвалась энергичного вида дама. — Очень приятно… мисс Грей? Не так ли?
— Да… — растерянно произнесла Кэтрин.
— Это моя жена, герцогиня Карлайл, — представил даму Джейсон.
Велвет окинула Кэтрин оценивающим взглядом, затем пристально посмотрела на Люсьена, который почему-то поспешил отвести глаза. Выражение его лица заставило жену Джейсона улыбнуться.
— Да, мисс Грей, знакомство с вами должно быть приятным. Люсьен — наш давний и верный друг. Уверена, мы тоже подружимся с вами.
Кэтрин широко улыбнулась:
— Я бы этого очень хотела.
При этих ее словах Люсьен подумал, что женщине, которая провела почти год вне дома и семьи и у которой близким родственником был Дуглас Роут, такая дружба особенно нужна.
— Я думал, что ты уехала в деревню, — сказал Джейсон и поднес руку жены к губам, любовно глядя на нее.
Велвет улыбнулась мужу и проворковала:
— Я вернулась домой вскоре после того, как пришла записка от Люсьена, но ты уже отправился в замок, и, поскольку мы уже давно не собирались вместе, я решила присоединиться к вам.
«К тому же любопытство не позволило тебе остаться в стороне, после того как ты прочитала записку, где я писал о настоятельной необходимости увидеться», — подумал Люсьен и улыбнулся. Даже став матерью двоих детей, Александра Джейсона и малышки Мэри Джейн, Велвет оставалась такой же неугомонной, какой была до замужества. Она была не во вкусе Люсьена, но очень подходила Джейсону. И слава Богу, что вышла замуж за человека, который мог держать ее в узде.
— Может быть, нам закрыть дверь? — произнесла наконец тетя Уинни, прерывая ничего не значащие разговоры. — Люсьен собрал нас по очень важному делу: Кэтрин попросила помочь ей, и мы должны решить, как сделать это наилучшим образом. — Люсьен направился к двери и плотно прикрыл ее.
— Как уже сказала тетя, мы собрались здесь не просто так, — произнес он и, посмотрев на Велвет, продолжил — Поскольку эта тема довольно болезненна для мисс Грей, я сам кратко введу вас в курс дела, герцогиня, а затем мы вместе решим, как лучше помочь леди в ее беде.
Кэтрин посмотрела на маркиза с такой надеждой и благодарностью, что его сердце сжалось и он подумал, что любой уважающий себя мужчина должен был бы помочь ей дело не только в том, что Люсьен чувствовал влечение к ней, желание переспать, хотя, надо признать, это желание становилось все более настойчивым, но и в том, что Кэтрин нуждалась в нем, как ни одна женщина прежде, и, кроме него, ей не к кому было обратиться. Он не позволит ни Дугласу Роуту, ни кому-либо другому обидеть ее.
- Предыдущая
- 9/70
- Следующая