Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шелк и сталь - Мартин Кэт - Страница 18
— Ты серьезно так думаешь? — спросил Люсьен и с удивлением посмотрел на Джейсона.
— Куда серьезнее.
— И ты полагаешь, мы сможем сделать это?
— Я не такой отчаянный, как ты думаешь, однако рассчитываю на то, что мало кому в голову приходило пытаться проникнуть в Сент-Барт, и потому там не ожидают ничего подобного. Нам надо только узнать, где именно находится Кэтрин, и вытащить ее оттуда.
— Вероятно, она сидит взаперти, и нам потребуется ключ.
— Мы не сунемся туда неподготовленными. Несколько дней придется собирать нужную информацию, и, если Дунстан смог найти желающих подзаработать, мы тоже сможем сделать это. Все должно быть четко спланировано. Мы отправимся туда верхом, но за городом нас будет ждать карета. — Джейсон усмехнулся. — Доверься мне, мой друг. В этом деле я кое-что смыслю.
Люсьен оживился:
— Хорошо, я готов.
— Я предпочел не говорить об этом моей жене, — добавил Джейсон. — Не хочу втягивать ее в это дело. Мы оба знаем, как это опасно.
Люсьен кивнул:
— Пусть она и моя тетя остаются в неведении ради их же безопасности и нашего спокойствия.
— Что ж, решено. — Джейсон украдкой бросил взгляд на своего друга, к которому вернулась былая уверенность и решительность. Какими бы ни были чувства Люсьена к Кэтрин Грейс, он прежде всего мужчина, который всегда крепко держит свое слово.
Джейсон мысленно порадовался за друга, подумав о том, к чему может привести эта его забота о Кэтрин Грейс.
Кэтрин отвернула голову, и какая-то темная горькая жидкость закапала с ее подбородка на шею.
— Нет… я… не хочу.
— Заткнись и пей то, что тебе дают.
Санитарка больно схватила ее за руку, затем за подбородок и сжала его так, что Кэтрин в конце концов открыла рот. Горькая жидкость полилась ей в горло, и Кэтрин вынуждена была сделать глоток. Ей был противен вкус лекарства, а вот действие его, по правде говоря, нравилось, поскольку оно вызывало ощущение расслабленности, тепла и приятного забвения.
Санитарка вытерла влагу с лица и шеи Кэтрин.
— Ну вот, все в порядке. Скоро ты привыкнешь и будешь пить это без посторонней помощи. — Она засмеялась, сотрясаясь всем своим грузным телом, и подняла пустой стакан, в котором разводила водой какой-то темный порошок. Теперь это снадобье давали Кэтрин каждый день. — У тебя гость — маленький Майкл.
Кэтрин с трудом силилась вспомнить, кому принадлежит это имя. Постепенно в сознании возник образ маленького светловолосого мальчика.
— Майкл?..
На мгновение она решила, что к ней пришел Люсьен. Последние несколько дней она часто видела его в своих снах и ощущала на губах его поцелуй. Во сне он являлся к ней в образе рыцаря-спасителя, целовал ее снова и снова, и это было так приятно.
Кэтрин была рада Майклу. Она скучала по нему эти несколько дней… или, может быть, недель… она уже не помнила. Минуты и часы слились в непрерывный поток времени, и она смутно представляла, когда кончался один день и начинался другой. Впрочем, теперь это мало волновало ее.
— Кэтрин? — Майкл присел с ней рядом на корточки. — Ты больше не выходишь и не играешь со мной. Ты сердишься на меня?
— Нет… Майкл… конечно, нет. — Кэтрин не стала напоминать мальчику, что и прежде никогда не выходила из своей камеры, чтобы играть с ним. Ее постоянно заставляли скрести полы, стирать, штопать одежду санитарок или работать на кухне. При этом во время работы она разговаривала с Майклом, который играл рядом. — Просто… я немного устала… вот и все. Мисс Уиггинз… позволила мне… отдохнуть.
Стоявшая у двери грузная санитарка хихикнула, услышав слова Кэтрин.
— Стукни по решетке, Майки, когда захочешь выйти. — Она вышла и заперла дверь.
Майкл сел на колючую солому.
— Хочешь, я спою тебе? — спросил он. — Я выучил новую песню.
Кэтрин кивнула. Они часто пели, когда она работала, чтобы заглушить чьи-нибудь безумные крики, раздававшиеся в коридоре. Кэтрин разучила несколько куплетов из песни «Зеленые рукава» и пела их вместе с Майклом.
Мальчик с воодушевлением запел высоким вибрирующим голоском:
Одна служаночка из Сарка
Со мной прогуливалась в парке.
Ее колено тронул я,
Она потрогала меня.
Потом на травку опустились,
Смеясь, на спину повалились,
Я кверху юбку ей задрал…
— Майкл! — прервала его Кэтрин. — Майкл… ты не должен… петь такие песни.
— Почему? — Мальчик посмотрел на нее, и его золотистые брови удивленно сошлись вместе. — Этому меня научил старый Сэмми Дингл, один из охранников. Он раньше был моряком.
Кэтрин попыталась сосредоточиться на том, что говорил Майкл, но ее мысли путались, постоянно возвращаясь к Люсьену и к его поцелую.
— Хочешь, сыграем в карты? — спросил Майкл, дернув Кэтрин за рукав.
— Что? — переспросила она. Ей казалось, что она слышит голос мальчика словно сквозь пелену тумана.
— Я сказал, не хочешь ли сыграть в карты? — Майкл запустил свою маленькую ручку под рубашку и достал потрепанную и засаленную колоду карт. — Сэмми научил меня, и, готов спорить, я обыграю тебя.
Кэтрин не ответила, чувствуя, что засыпает. Майкл снова потянул ее за рукав:
— Не хочешь играть?
— Не сейчас, Майкл, — невнятно ответила Кэтрин.
— Ты больше не играешь со мной и не шутишь, как прежде, — обиженно проговорил Майкл, потом встал и постучал в дверь. Она вскоре отворилась, и мальчик вышел.
Кэтрин лежала на грязном тюфяке, опершись головой о стену. Веки ее отяжелели, и она не могла поднять их. Халат задрался выше колен, но у нее не было сил одернуть его. Во рту все пересохло, а руки мелко дрожали. Однако во всем теле Кэтрин чувствовала удивительную легкость, а перед глазами вставали чудесные видения… О, они были приятными и волнующими. Она видела себя и Люсьена и ощущала на губах его горячий поцелуй.
Глава 7
Одетый в облегающие черные штаны, высокие черные сапоги и черную куртку, под которой скрывалась белая батистовая рубашка с длинными рукавами, Люсьен шагал рядом с Джейсоном, также одетым во все черное. Они направлялись к конюшням, расположенным позади городского дома.
Сквозь плотный слой облаков, висящих над городом, едва пробивался тусклый серебристый свет убывающей луны. Не проронив ни слова, друзья оседлали лошадей: Джейсон — большого мерина по кличке Блэки, а Люсьен — породистого черного жеребца по кличке Клинок. Они двинулись окольными путями через самые мрачные кварталы Лондона на окраину, к массивному каменному четырехэтажному зданию — психиатрической больнице Святого Варфоломея, стоявшей на холме.
За больницей, на дороге, ведущей в Суррей, в ожидании стояла карета, готовая умчать леди Кэтрин Грейсон в безопасное место — охотничий домик Люсьена в лесу близ замка Раннинг.
Оставалось только забрать девушку.
Люсьен стиснул зубы. Что ждет их по прибытии в Сент-Барт? Может быть, над Кэтрин издевались там?.. Или кто-либо из охранников надругался над ней?.. Он тихо простонал и мысленно ругнулся. Если Блейкмор допустил это, ему несдобровать. Люсьен не задавался вопросом, почему это так важно для него, как, впрочем, и не задумывался над тем, как и почему случилось так, что Кэтрин стала так близка ему, ведь он всегда сохранял определенную дистанцию между ними. Сейчас единственной его заботой было вызволить девушку из этого ужасного места.
Клинок от неожиданности шарахнулся в сторону, когда из переулка внезапно выскочила, поджав хвост, пегая собачонка. Тут же из таверны вышел толстый мужчина — хозяин заведения — и, схватив камень, швырнул в нее. Собачонка поджала хвост и жалобно заскулила.
— Пошла прочь, паршивая дворняга!
Мужчина потряс мясистым кулаком, затем повернулся и исчез внутри таверны, захлопнув за собой дверь.
Люсьен и Джейсон продолжили путь верхом по изрытым колеями и заваленным мусором узким улочкам. В этой части города не было булыжных мостовых и под копытами лошадей чавкала грязь. В воздухе стоял запах гнили, и Клинок недовольно раздувал ноздри. У дверей таверен толпились нищие и пьяные моряки, распевавшие непристойные песенки. Вскоре обстановка начала меняться: дома стали пониже, а освещение на улицах почти пропало. По краям дороги появилась трава, а впереди на холме обозначились неясные очертания огромного строения. Это был Сент-Барт.
- Предыдущая
- 18/70
- Следующая