Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Очищение смертью - Робертс Нора - Страница 49
– С этим я спорить не буду. – Ева подхватила длинную тянущуюся полоску расплавленного сыра и намотала ее на кусок пиццы. – Но все это еще ничего не значит. Может, она прекрасно знает, что ее первенец замышляет долгую аферу по другую сторону моста?
– Но ты так не думаешь.
Ева ответила не сразу, поиграла со своим винным бокалом.
– Нет, я так не думаю, но собираюсь точно узнать, как обстоят дела.
А пока… почему бы не насладиться действительно великолепной пиццей? Ева с наслаждением ела, в то же время следя за передвижениями Терезы по залу и открытой кухне. Она дождалась, пока Тереза снова не подойдет к их столу.
– Ну как? Вам понравилось?
– Все было великолепно.
– Могу я заинтересовать вас десертом? – спросила Тереза, убирая со стола. – У нас сегодня тирамису домашнего приготовления. Он восхитителен.
– Нет, это мы пропустим. Мы можем поговорить где-нибудь с глазу на глаз?
Внезапно насторожившись, Тереза опустила пульт для оформления заказов.
– Что-то случилось?
– Мне нужно несколько минут. – Ева положила свой жетон на стол, не сводя глаз с Терезы. Взгляд Терезы метнулся к жетону и замер. – Лучше не здесь, где-нибудь в закрытом помещении.
– Э-э-э… за баром есть небольшой кабинет, но…
– Это сгодится. – Ева встала, намеренно тесня Терезу.
– Мне нужно найти кого-то – обслуживать мои столики.
– Прекрасно. – Ева бросила взгляд на Рорка, пока Тереза поспешила к другой официантке. – Почему бы тебе не пойти с нами? – спросила она. – Посмотрим, насколько твоя оценка верна.
Они прошли между столами, обогнули бар. Кабинет, как и было обещано, оказался небольшим, но при этом весьма уютным. Войдя, Тереза стала нервно ломать сцепленные пальцы.
– Что-то случилось? Я что-то нарушила? Я извиняюсь за цветы, Спайк вел себя очень плохо. Но я…
– Спайк?
– Щенок. Я не знала, что он будет подкапывать цветы. Я обещала все возместить. Я так и сказала миссис Перини, и она ответила, что все в порядке.
– Речь не о собаке, миссис Франко. Речь о вашем сыне.
– О Дэвиде? Что с Дэвидом? – мгновенно встревожилась Тереза, как и подобало матери. – Что…
– Речь не о Дэвиде, – перебила ее Ева. – Лино.
– Лино. – Тереза схватилась за сердце и крепко надавила кулаком, словно стараясь заглушить тревогу. – Ну да, конечно. Раз пришла полиция, значит, это Лино. – Безнадежность окутала ее словно старое покрывало. – Что он натворил?
– Когда вы в последний раз с ним связывались?
– Вот уже почти семь лет назад. С тех пор ни слова. Вот уже скоро семь лет. Он сказал, что нашел работу. Большие перспективы. У Лино всегда большие перспективы. Где он?
– А где он был, когда вы с ним контактировали в последний раз?
– Где-то на Западе. Он сказал, в Неваде. Какое-то время он был в Мексике. Он звонит или посылает письма электронной почтой. Иногда присылает деньги. Раз в несколько месяцев. Иногда год проходит – и ничего. Обещает вернуться домой, но слова не держит. – Тереза села. – Я рада, что он не вернулся домой, потому что где Лино – там неприятности. То же самое было с его отцом. У меня есть другой сын, у меня есть Дэвид. Он хороший мальчик.
– Миссис Франко, вам известно, что Лино входил в банду «Солдадос»?
– Да-да. – Тереза вздохнула. – Он называл их своими братьями. Братьями! У него на плече была их татуировка. – Она машинально дотронулась до предплечья. – Что бы я ни делала, сколько ни билась, я не могла его остановить. Много раз обещал, но слова своего не держал. Всегда поступал по-своему. Где Лино – там полиция.
– Когда вы видели его в последний раз?
– Он сбежал из дома, когда ему было семнадцать. Так и не вернулся.
– Вы раньше работали на Гектора Ортица.
– Много лет назад. Он был добр ко мне. К нам. Он дал Лино работу, легкую работу, когда ему было пятнадцать лет. Убирать со столов, подметать. А Лино начал у него воровать. – Даже теперь, столько лет спустя, Тереза смутилась и покраснела, вспоминая об этом. – Он воровал у доброго человека, у хорошей семьи. Опозорил нас.
– Вы были на отпевании Ортица?
– Нет. Я хотела пойти, но у Дэвида в школе в тот день было родительское собрание. Мы с Тони – это мой муж – никогда не пропускаем родительских собраний. Это очень важно. Я послала цветы. – Некая догадка промелькнула в глазах Терезы. – Священник был убит во время мессы. Я об этом слышала. И говорят – полиция говорит, – что он вовсе даже не священник. О боже, боже!
– Миссис Франко. – Ева присела на корточки и заглянула в глазе Терезе, а потом извлекла из сумки с полевым набором запечатанный в пластиковый пакет медальон. – Это вещь Лино?
Тереза задышала часто-часто, протянула руку и взяла пакет. Она вгляделась в содержимое и, не вынимая медальон из пакета, перевернула его. Слезы затуманили ей глаза, когда она прочла надпись на обратной стороне.
– Я подарила ему этот медальон на первое причастие. Ему было семь… Ему было семь лет. В то время он еще был моим мальчиком, моим любимым маленьким мальчиком. Это было еще до того, как он стал несносным, нетерпеливым, жадным, когда захотел взять гораздо больше, чем я могла ему дать. Он умер? Лино умер? Это он убил священника? О боже, он отнял жизнь у священника?
– Я думаю, это возможно, миссис Франко, причем не только жизнь. На теле человека, присвоившего имя отца Флореса, найден след татуировки. На плече. Это был символ банды «Солдадос». Он подвергся пластической операции, сменил внешность. Эта вещь была спрятана в его комнате.
Тереза побелела, словно силы разом покинули ее.
– Вы думаете, что этот человек, этот священник, вы думаете, что это Лино?
– Отец Флорес путешествовал по Западному побережью и там исчез почти семь лет назад. Мы провели поиск и проверку и выяснили, что Лино Мартинес исчез с горизонта примерно в то же самое время. Он и до этого то появлялся, то исчезал, а тут пропал с концами. Менял удостоверения, насколько мы смогли установить. Кража удостоверений, как мы убедились, была частью его фирменного почерка. Ему это здорово удавалось.
– Так было всегда. Он был умен. Умный мальчик, прекрасно разбирался в электронике. Он мог бы получить образование, профессию, сделать карьеру, жить счастливо… Но нет, его дорожка привела в банду. Бандитам он оказался полезен со своими навыками. Матерь Божья… – Тереза прижала пальцы к глазам. – Неужели до этого дошло? Он умер? – Она начала раскачиваться из стороны в сторону. – Он умер? Прошу вас, я хочу видеть мужа. Я должна быть с моей семьей. Я хочу увидеть сына, я должна видеть Лино.
– Вы не видели его семнадцать лет, к тому же он изменил наружность. Мы сможете его узнать?
Тереза уронила руки. Слезы струились по ее щекам.
– Он все равно мой сын.
Ева взяла из ее рук пакет с медальоном.
– Я договорюсь, чтобы вам показали тело.
Тереза вздрогнула всем телом.
– Пожалуйста, а можно завтра? Когда я провожу сына в школу? Я не хочу, чтобы он знал… Вдруг это ошибка? Тогда пусть он вообще не узнает. А если это правда, я хочу найти нужные слова, чтобы рассказать ему о брате.
– Завтра утром. Могу прислать за вами машину.
– Нет, пожалуйста, не надо. Соседи… – Тереза задохнулась от слез и зажала рот рукой. – Да, я понимаю, как это звучит. Как будто я черствая. Как будто я стыжусь. Но вся моя жизнь здесь. Мой малыш живет здесь. У нас никогда не было неприятностей с полицией. Можете спросить, можете проверить. Он хороший мальчик. Мой муж – хороший человек. Вы можете…
– Миссис Франко, мы не хотим доставлять вам никаких неприятностей. Я скажу вам, куда подъехать, и встречу вас прямо там. В котором часу ваш сын идет в школу?
– К восьми утра. Мы с мужем приедем в город. Поедем, как только наш сын уйдет в школу. Мой муж может…
– Ладно, меня это устраивает. В девять часов. – Ева вытащила карточку, написала на ней адрес. – Приедете туда – спросите меня. Я обо всем договорюсь.
– Мы приедем. Мы там будем, Тони и я, но… сейчас мне придется уйти домой. Я только… я должна сказать Софии, что мне нехорошо, и уйти домой.
- Предыдущая
- 49/86
- Следующая