Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искушение - Харт Кэтрин - Страница 64
— Надо же напиться до такого состояния, — пробормотала она, как только утих смех и ее могли слышать.
— Лучше бы эта идиотская птица всегда была в таком состоянии, — сказал Грэнт, вытирая слезы. — Хотя ты и заслуживаешь колотушек, мы это отложим, — добавил он, наклонился к ней поближе и страстно прошептал, глядя ей прямо в глаза: — Напомни мне об этом вечером, когда мы останемся одни. Мысль о твоем обнаженном теле под моей рукой действует на меня необыкновенно возбуждающе.
Она удивленно взглянула на него:
— А когда же ты бываешь просто возбужден?
— С тобой, моя радость, я бываю возбужден только необыкновенно, и притом постоянно.
Во вторник, когда приготовления к аукциону были в самом разгаре, все чуть не провалилось. Внезапно, без всякой видимой причины, некоторые лошади из тех, на которых они более всего рассчитывали, захромали. Эти лошади должны были быть проданы через четыре дня, и Грэнт никак не мог понять, что за странная болезнь поразила бедных животных.
В конце концов Клэнси решил проверить настил в конюшне. Тут он, к общему изумлению, обнаружил грецкие орехи в опилках, которыми был посыпан пол.
— Вот в чем дело, босс, — кивнул Клэнси на орехи, — в орехах содержится какое-то вещество, которое проникает в копыта лошадей, и из-за этого они и хромают. Если не поймешь вовремя, что происходит, орех убьет лошадь так же верно, как пуля.
Грэнт страшно беспокоился и был в ярости от допущенной ошибки.
— Проверьте все конюшни, всюду удалите орехи и убедитесь, что нигде их, проклятых, нету. Я же пойду переговорю с Абелем Смитом о последней партии опилок, которую мы у него закупили. Как это он после стольких лет работы умудрился допустить такую ошибку?
— Мы с ребятами промоем копыта, и к субботе лошади снова будут быстрыми как ветер, — сказал Пэдди.
Но их беды не кончились и после того, как все стойла были вычищены, орехи убраны, а лошади выздоровели. В ночь перед аукционом дверь в загоне, где были отобранные лошади, обнаружили приоткрытой. Видимо, кто-то в спешке позабыл запереть ее на замок. Восемнадцать жеребцов убежали до того, как обнаружилась оплошность. Нужно было их отыскать, пока с ними ничего не случилось.
— Как ты их собираешься искать в темноте, Грэнт? — спрашивала Аманда, пока муж и шурин готовились к поискам.
— Их нелегко найти, но если мы будем ждать до утра, кто знает, сколько из них окажутся добычей койотов и змей? Мы должны найти их как можно больше прямо сейчас.
В течение нескольких часов, освещая дорогу факелами, они обходили окрестности в поисках лошадей. Они обшарили в радиусе десяти миль каждое деревце, каждый ручей. Не было фермы, где бы они ни побывали. Когда же наконец, шатаясь от усталости, они вернулись в Туманную Долину, отыскав шестнадцать беглецов, часы показывали шесть часов утра. Три лошади были слегка повреждены, а одна настолько серьезно, что пришлось ее не выставлять на аукционе.
За оставшиеся три часа до прибытия гостей Аманда помогала мыть и чистить лошадей. Ночь была долгой, но предстоящий день обещал быть еще длиннее.
Однако после такого неудачного начала аукцион прошел на удивление гладко, дав отменную выручку.
В течение всего дня Аманда и Грэнт обращались с гостями и клиентами, как с королями. Они выглядели свежими и бодрыми, как будто провели ночь в своих постелях, а не бродили по окрестностям.
Еда и напитки были расставлены на столах в тени деревьев позади дома. Все без конца обсуждали чистоту породы и родословные лошадей. И ни разу Грэнт не позволил себе оборвать чересчур болтливого посетителя или отказаться объяснить даже самую незначительную деталь, касающуюся лошадей.
Тем временем Аманда поддерживала его и остальной обслуживающий персонал крепким черным кофе. Впрочем, естественное возбуждение, царившее целый день в Туманной Долине, само по себе заставляло забывать об усталости.
Когда наконец последний посетитель уехал, все дружно испустили вздох облегчения. Одни поспешили закончить кое-какую оставшуюся работу, другие решили перекусить, третьи были озабочены лишь тем, чтобы побыстрее добраться до постели.
— Как я рад, что можно отдохнуть до следующего года, — простонал Грэнт, падая на кровать прямо в одежде и не сняв даже покрывала. — Я могу проспать целый месяц.
Аманда с трудом сняла с него ботинок, слишком усталая, чтобы раздеть его всего. Она не смогла даже снять второй ботинок и, дернув его в попытке стянуть с ноги Грэнта, упала на ковер от сделанного усилия. Так она сидела, глядя на Грэнта и не имея сил подняться.
— Кинь мне подушку, — жалобно простонала она. — Я слишком устала и не могу двигаться.
К ее удивлению, подушка полетела ей прямо в лицо.
— Я бы помог тебе, но боюсь, что у меня отвалились ноги.
— Проверь штаны. Ноги должны быть там.
— Я проверю утром. А еще лучше ты. Ты проверишь утром, — прошептал он.
— Да, проверим утром, — зевнула она. — Я гарантирую большие неприятности тому, кто осмелится разбудить меня утром. А ты не наступи на меня ночью, если пойдешь в туалет.
ГЛАВА 26
На следующее утро все были очень оживлены. Грэнт обнаружил Аманду в кабинете, подсчитывающую прибыль от аукциона.
— Ну и как? — спросил он ее.
Она одарила его улыбкой: результаты подсчетов необыкновенно подняли ее настроение.
— Просто фантастика! Мы превзошли все предыдущие продажи на шесть тысяч долларов.
— Это лучшее из того, что я слышал за прошедшую неделю.
Опустившись на стул, Грэнт водрузил свои ноги на поверхность стола.
— Я только что вернулся с лесопилки. Абель Смит сказал, что он сам проверил опилки до того, как отправить их нам. Он клялся и божился, что в той партии не могло быть орехов.
— Как же они туда попали?
— Я не знаю, — потряс головой Грэнт. — Что еще более странно, так это калитка, которая должна была быть заперта на висячий замок, а оказалась открытой.
— Возможно, это произошло случайно? — спросила она, нахмурившись. — Грэнт, мы все бегали, как будто нам перцу под хвост насыпали. Кто-то просто забыл в спешке запереть калитку, вот и все.
— Такая оплошность может когда-нибудь все погубить. Таких ошибок не должно быть.
— Так ведь аукцион кончился, и теперь все вернется в обычное русло.
— Давай сделаем вот что. Я полагаю, нам следует некоторое время повременить с нашим свадебным путешествием. Пока мы не убедимся, что ничего странного больше не происходит. А в свадебное путешествие мы обязательно отправимся, только чуть попозже. Я обещаю.
— Мне кажется, что ты слишком подозрителен, Грэнт, — сказала она с чарующей улыбкой, — но если ты так хочешь, я не буду возражать. Кроме того, я уже говорила тебе, что ты не можешь уехать, пока у Тэда не кончится отпуск. Вам лучше побыть вместе, пока твой брат не в армии. Вы ведь так давно не виделись.
Грэнт был тронут, что она поставила его желание выше своих собственных.
— Ты все очень быстро и хорошо понимаешь, Аманда.
— Тебя это удивляет?
— Знаешь, да. Едва ли другая женщина согласилась бы отложить свой медовый месяц на неопределенный срок.
Она мягко улыбнулась:
— Я думала, ты уже давно понял, что я не обычная женщина.
Аманда сидела по горло в горячей воде и ароматной пене, когда в спальню вошел Грэнт, чтобы переодеться к ужину.
— Погоди, — сказала Аманда из маленькой ванной, смежной со спальней, — принеси мне, пожалуйста, полотенце.
Сняв обувь, Грэнт на цыпочках прокрался в ванную.
— Ого-го, — пропел он, в восторге от открывшейся ему картины. — Что тут происходит? А, это же моя личная русалочка!
Глаза Аманды в изумлении раскрылись. Рефлексивно она выпрямилась, невольно открыв Грэнту свои скользкие от мыльной пены, мокрые, блестящие груди, прежде чем вновь успела скрыться в пене.
— Грэнт Гарднер! Меня когда-нибудь хватит сердечный приступ, если вы будете подкрадываться ко мне таким образом. А теперь извольте уйти отсюда, пока Сэди не обнаружила вас тут и не растрезвонила о вашем распутстве другим слугам.
- Предыдущая
- 64/73
- Следующая