Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Харри Джейн - В западне В западне

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

В западне - Харри Джейн - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Парис тяжело вздохнул и ускорил шаги.

Шери стояла в дверях собственной квартиры, невидяще глядя перед собой.

– Неужели я это сказала? – прошептала она. -И мне ответили отказом.

Я не пьяна, подумала девушка, значит, все еще хуже. Я просто сумасшедшая. Но теперь мне придется снова стать нормальной, чего бы это ни стоило.

Шери тряхнула головой и захлопнула входную дверь.

Только что она отважилась на самый рискованный поступок в своей жизни – пригласила малознакомого мужчину к себе домой. И нужно только благодарить судьбу за то, что приглашение не было принято.

Однако Шери не испытывала ни малейшей благодарности. Напротив, была страшно разочарована, обижена. Унижена – тем самым унижением, которое, как она надеялась, ей больше не удастся пережить.

Не зажигая света, не смывая макияжа, Шери прошла в спальню, упала поверх покрывала на кровать и горько заплакала.

Они с Парисом обитают в двух разных мирах. И скоро он вернется к себе во Францию, к любимой галерее, к своей настоящей жизни. А Шери останется в привычном, маленьком, тесном мирке, и с этим остается только смириться.

Хорошо хоть не успело ничего случиться… Ничего по-настоящему серьезного.

Хотя Шери почему-то чувствовала иначе.

В тот вечер на балу Парис нарушил ее личное пространство одним своим появлением. Заполнил ее мысли, ее сны.

После предательства Уилла она не позволяла себе всерьез думать о мужчинах. Разве что праздно помечтать о ком-то ласковом и заботливом, кто однажды придет в ее жизнь и останется в ней навсегда. Но теперь место этого неизвестно кого занял высокий огненноволосый варвар с ярко-синими глазами и с горячим жадным ртом.

Это не любовь, сказала себе Шери. Это не может быть любовью. Просто вожделение, которого нужно стыдиться. Раньше ей казалось, она знает, что такое желать – разве не желала она Уилла? Но Парис действовал на ее разум и чувства совершенно особым образом. Он словно бы и сейчас присутствовал в спальне, в темноте, лежал рядом в постели. Его губы и руки жадно прикасались к Шери… и она с трудом подавила стон.

Не хочу, молилась она. Господи, я этого не хочу! Я хочу одного – стать прежней. Может быть, и не очень счастливой, но, по крайней мере, уравновешенной и владеющей собой, хозяйкой своих чувств.

Особенно унизительно было сознавать, что ее чувства безответны. Потому что Парис ушел в ночь, даже не обернувшись.

Шери никогда ни о чем не просила мужчин. Даже Уилла. Просто позволяла ему главенствовать в их отношениях. Сама же оставалась слишком застенчивой, чтобы как-то проявлять свои желания.

А сегодня она изменила своим принципам. И чего ради? – горько спрашивала себя Шери. Что я получила взамен?

Хотя куда худшим было бы все-таки переспать с Парисом.

Теперь, когда они встретятся вновь – если встретятся, конечно, – она будет осторожнее. Не позволит даже прикоснуться к себе. Риск слишком велик.

Эта мысль, такая безнадежная, заставила Шери разрыдаться с новой силой.

– Старая лисица Лесли затеял грязную игру с акциями, – усмехнулся Норман Макдугал. – Так и знал, что пора ждать от него очередной гадости. Правда, я думал, он будет изобретательнее.

Норман помолчал, ожидая реакции внучки. Но та безучастно сидела за машинкой.

– Что с тобой, девочка? – удивился он. – У тебя депрессия? Может, ты заболела? Шери с трудом улыбнулась.

– Просто я, наверное, переутомилась.

– Похоже на то. – Дед подозрительно сощурился. – У тебя такой вид, будто ты неделю не спала. С кем ты провела выходные? Я его знаю?

– О да, дедушка, – вздохнула Шери. – Конечно, ты знаешь ее. Мы с Дженни ходили в театр, а потом – в китайский ресторан. Было очень весело.

И веселиться стоило мне большого труда, мысленно добавила она. Пьеса Бернарда Шоу была замечательной, китайская кухня – очень вкусной, а Дженни – отличной собеседницей. Но Шери все время ждала, что подруга упомянет Париса Вилье и придется лгать.

Норман хмыкнул.

– А по тебе и не скажешь, что ты хорошо провела время. Всю неделю ходишь как в воду опущенная. На себя не похожа.

– Иначе говоря, я скучаю и твой долг – познакомить меня с роскошным эрюнетом, – поддразнила Шери.

– Неплохая мысль. Кроме того, ты не выглядишь скучающей, малышка. Просто иной, чем обычно. Ты изменилась, но я не могу понять, как именно. – Он окинул ее проницательным взглядом. – Здесь замешан мужчина?

– Нет, – быстро ответила Шери. – Конечно же нет.

И это не совсем ложь, с горечью подумала она. Потому что мужчина здесь уже несколько дней как не замешан.

Всю эту неделю девушка не видела Париса. И оттого неделя казалась ей бесконечной.

Шери посвятила себя работе. Свободное время тратила на готовку, бесконечные уборки в квартире, беготню по магазинам.

Но по ночам, когда заботы отступали, становилось невыносимо тяжело. Она лежала без сна, глядя в темный потолок и мечтая о несбыточном.

Всякий раз при звуке телефонного звонка Шери вскакивала с места, окрыленная надеждой, но это оказывался или дедушка, или Дженни, или еще кто-нибудь столь же не похожий на Париса.

Чувства ее так обострились, что на улице Шери реагировала на любой взгляд со стороны. Она поймала себя на том, что всматривается в прохожих, словно ища кого-то. Любая высокая фигура заставляла ее вздрагивать…

Но всякий раз это оказывался кто-то другой.

Значит, приключение окончено. Что же, было – и прошло! Должно быть, Парис нашел себе другое развлечение. Может быть, он сейчас преследует какую-нибудь более привлекательную и менее закомплексованную девицу. И если рассуждать здраво, это только хорошо.

– У тебя проблемы с деньгами? – продолжал допытываться Норман. – Или тебя беспокоят арендодатели? Хочешь, натравлю на них своих адвокатов?

– Совершенно не хочу, – запротестовала Шери. – Это весьма порядочные люди.

– Хмм…

Норман помолчал несколько секунд.

– В общем, если у тебя будут проблемы, ты знаешь, что нужно сделать. Просто позвонить мне, и я все устрою.

– Но, дедушка, – девушка недовольно поморщилась, – ты и так платишь мне втрое больше, чем я заслуживаю…

– Мне лучше знать, – сурово перебил ее дед. – Так что же с тобой происходит? Шери дернула плечом.

– Совершенно ничего. Может быть, просто осенняя хандра. Я, наверное, из тех людей, которые работают на солнечных батарейках. А тут эти проклятые дожди зарядили, вот я и чахну.

Теперь опять настала очередь Нормана вздыхать. Лицо его прорезали глубокие морщины.

– Девочка, тебе нужно побольше отдыхать, выходить в свет, встречаться с людьми. Если бы Марджи не умерла, она бы об этом позаботилась. – Он покачал головой. – А я, старый домосед, не умею тебя развлечь.

– О, дедушка! – Сердце Шери пронзила острая жалость. – Как ты можешь себя винить! Ты же знаешь, я ненавижу шумные компании.

– В любом случае, тебе нужно сменить обстановку, – решительно сказал Норман. – Я сегодня вечером еду в Натхед, собираюсь провести выходные в имении Корков. Почему бы тебе не поехать со мной? Миссис Корк о тебе все время справляется. И их племянник Реджи будет там, он только что вернулся из Оксфорда… Ты его помнишь? Он изучал философию.

Да, Шери прекрасно помнила Реджиналда Корка. Милый молодой человек с интеллигентной речью, обожающий порассуждать о Канте и Фейербахе. Не самое приятное воспоминание.

– Спасибо, дедушка, но я не хочу в Натхед. У меня… другие планы на выходные.

Сейчас он спросит, что это за планы, и ей снова придется лгать и выкручиваться. Потому что никаких планов на самом деле нет.

Но тут, к счастью, зазвонил телефон и опасный миг миновал.

Перед уходом Норман снова спросил внучку, точно ли она не хочет поехать в Натхед.

– Совершенно точно, – отрезала Шери.

– Что-нибудь передать Реджи? Шери чуть улыбнулась.

– Конечно, передай. Пламенный привет Иммануилу Канту.

Однако нужно придумать, чем заняться в выходные, подумала девушка. Довольно сидеть у телефона в ожидании звонка.