Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Песня ветра - Харри Джейн - Страница 1
Джейн Харри
Песня ветра
Глава 1
Сэра с грустной улыбкой взглянула на измятый листок, который держала в руке. Сколько уже лет прошло с тех пор, как было написано это стихотворение, а она все держит его в своем еженедельнике и каждый раз перекладывает в новый. На счастье, наверное. Счастье… Где оно?
Поезд замедлил ход, и она выглянула в окно.
Камден, следующая остановка Рокленд. Сэра положила листок в книгу и стала собираться. Вот она и вернулась.
Домой, в безопасность, где ей ничего не грозит.
Как же я ошибалась, думала Сэра всего несколько часов спустя, глядя на расстроенное лицо тети Джейн.
– Ты говоришь, что Тед здесь, в деревне?
Он вернулся, а вы меня не предупредили? – У нее на щеках от возмущения выступили красные пятна. – Тетя, как ты могла?
– Но мы узнали об этом только недавно, да и то не наверняка. – Круглое доброе лицо миссис Вильяме выражало смущение. – Я думала, я надеялась, что это всего лишь слухи, что Лиззи Троте опять все напутала.
Она покачала головой.
– Мне и в голову не приходило, что Фиона может быть столь бесцеремонной…
– Ах, эта Фиона, она не мачеха, а вторая мамочка для Теда. По ее мнению, он не способен сделать что-нибудь плохое. – Голос Сэры был наполнен горечью. – Она считает меня виновной в том, что мы с Тедом развелись!
– Я думаю, она считает своим долгом так относиться к Теду, – сказала миссис Вильяме, стараясь быть справедливой. – Ведь ему было только семь лет, когда она вышла замуж за его отца. Вот еще один мужчина, который использовал свое обаяние исключительно в личных целях, – добавила она с неодобрением. – Конечно, она чувствует за Теда ответственность.
Но это, разумеется, ее не оправдывает.
– А что Фиона делает в Рокленде? – спросила Сэра. – Я думала, она проведет весь год в Мексике.
– Там слишком жарко и слишком много насекомых, – несколько растерянно ответила ее тетя. – По крайней мере, она так утверждает.
Она вернулась примерно три недели назад.
– Как раз вовремя. – Сэра сухо рассмеялась.
– Фиона говорит, что у нее не было выбора. – Миссис Вильяме помолчала в раздумье, а затем продолжила:
– Тед был серьезно болен, он подхватил какой-то вирус в последней поездке.
После больницы ему нужно было пожить где-то, чтобы прийти в себя. – Она вздохнула. – Зная Фиону, я не удивлюсь, что ей даже в голову не пришло подумать о свадьбе Вики и о твоей роли в этом мероприятии.
– Нет, – резко сказала Сэра. – Это мне придется серьезно подумать.
– О, Сэра, моя дорогая. Ты ведь не собираешься уехать обратно в Нью-Йорк? – взволнованно спросила миссис Вильяме. – Вики будет очень расстроена. Это все моя вина. Я знаю, я должна была что-то сказать. Я, наверное, надеялась, что все уладится само собой.
– Или что я ничего не узнаю? – с усмешкой спросила Сэра. – Это маловероятно, потому что Фиона наверняка притащит его на свадьбу.
– О, Сэра, даже Фиона…
Сэра пожала плечами.
– Почему нет? Она способна на все, что угодно. Как я полагаю, ее пригласили на свадьбу?
– Да, но мы даже не думали, что она приедет. Она же была в Мексике. – Миссис Вильяме провела рукой по седеющим кудрявым волосам. – Боже мой, ну почему Вики не захотела подождать до июня? Тед бы тогда уже уехал. И погода была бы намного лучше, – добавила она, глянув из окна на низкое серое небо, покрытое быстро бегущими облаками. – Погода, конечно, не так все портит, как возмутительное поведение Фионы.
– Конечно, она могла бы найти где-нибудь хороший санаторий. Только не говори мне, что Теду это не по карману. Он зарабатывает достаточно денег. Или она могла бы ухаживать за ним в его собственной квартире, где бы та сейчас ни находилась.
Мгновение спустя Сэра задумчиво сказала:
– Может быть, еще не слишком поздно. Как ты думаешь, дядя Джеффри согласится поговорить с ней и убедить ее уехать?
– Дорогая, это было первое, о чем я подумала. Но он ответил на это предложение, что Фиона сама себе указчик. – Она глубоко вздохнула. – Еще он сказал, что ему хватает хлопот с покупками и расходами на свадьбу, что ты и Тед разведены уже два года, и что пора уже вам двоим начинать как-то общаться. – Она сделала паузу, бросив на племянницу еще один умоляющий взгляд. – Я думаю, в чем-то он прав.
– Я уверена, что он прав, – сказала Сэра. Просто я еще не готова. Потому что дело не только в разводе… – Она остановилась и закусила нижнюю губу.
– Я знаю, дорогая, я знаю. – Миссис Вильяме достала платок и грустно высморкалась. Никто и не ожидает, что ты забудешь такое горе…
– Забуду или прощу… – У Сэры сел голос.
Она встала со стула и взяла свою коричневую замшевую куртку. – Я немного пройдусь, тетя Джейн. Мне нужно подумать.
– Подумать? – эхом отозвалась миссис Вильяме. – Снаружи такой ветер, что с ног сбивает.
Но Сэра уже шла к выходу, и через мгновение миссис Вильяме услышала, как хлопнула входная дверь.
Она откинулась обратно на подушки дивана и немножко всплакнула. Неужели Сэра уедет?
Вики будет грустно идти к алтарю без своей двоюродной сестры в качестве подружки невесты.
Тем временем Сэра быстро шла по дорожке сада. Ее лицо было бледным, а сухие глаза смотрели куда-то в пустоту.
Весна уже началась было в этом тихом уголке штата Мэн, но затем вдруг снова уступила место зиме, с ее холодным мокрым снегом и продувными ветрами, которые заставляли волны неустанно штурмовать прибрежные скалы.
Сэре все это было нипочем, ей хотелось выйти на простор, навстречу ветру.
После короткой борьбы ей удалось открыть тяжелые ворота в конце сада и выйти наружу.
Когда она повернулась, чтобы затворить ворота, порыв ветра растрепал ее длинные волосы.
Какое-то время она пыталась привести их в порядок, завязав в узел, но поняла, что ничего не получится, – руки слишком сильно тряслись. Засунув их в карманы, она пошла дальше, сутулясь от пронизывающего ветра.
На утесе было безлюдно. Непогода отпугнула всех любителей прогулок у моря. Еще не дойдя до маленькой площадки обозрения, построенной на самом краю утеса, Сэра почувствовала на своем лице мелкие ледяные брызги. Усевшись на скамейку, она стала смотреть на величественную панораму моря. Расцвеченное пятнами темно-синего и темно-зеленого цвета, оно билось о серый гранит утеса. Сэра слышала удары и шипение волн, когда они тщетно пытались преодолеть высокую преграду и разочарованно откатывались назад. Подняв голову, она наблюдала за чайками, которые взмывали в потоках воздуха и снова ныряли в волны в поисках рыбы.
Судьба играет мною, как ветер играет этими птицами, подумала она. Но ведь меня об этом предупреждал и.
– Ты уверена, что это не добавит тебе хлопот? – спросила Донна, ее деловой партнер, сдвинув изящно очерченные брови.
Сэра пожала плечами.
– Вики и я пообещали друг другу много лет назад, что она будет подружкой невесты у меня на свадьбе, а я буду ее подружкой у нее на свадьбе. Она свое обещание выполнила. Теперь моя очередь. Я просто не могу отказаться.
Донна скептически посмотрела на нее.
– Даже если это та самая церковь, в которой ты выходила замуж? – осведомилась она. – Со всеми воспоминаниями, которые с ней связаны?
Сэра задумалась.
– Это очень старая церковь, – сказала она тихо. – И я уверена, что многие браки, которые в ней заключались, были счастливыми.
– Хорошо, это твой выбор, – сказала Донна. – Но, если ты не забыла, это я помогла тебе выбраться из ямы в первый раз и вовсе не хочу, чтобы ты снова оказалась там.
- 1/33
- Следующая