Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рыжая, шальная, любимая… - Хардвик Элизабет - Страница 23
— Я здесь потому, что мне чертовски хочется увидеть нашу новую сестричку. Джолли, кажется?
Артур чуть не уронил фужер и резко развернулся к Брюсу.
— Ты говорил с Джеком?!
Кузен глумливо ухмыльнулся.
— Такой шанс я пропустить не мог. Судя по всему, горячая штучка.
— Она не из тех, за кем ты привык волочиться, Брюс.
— А кто говорит об этом? Мне просто хотелось познакомиться с новой родственницей.
— Ну надо же! Впрочем, у тебя ничего не выйдет. Джолли не приехала.
— Ах!
— В каком смысле «ах»?
— Просто «ах» — и все.
Брюс хранил на своем смазливом лице абсолютно невинное выражение, а Артур с грустью подумал о том, как сильно изменилась его жизнь с появлением в ней рыжей хулиганки. Нет, в делах все было в порядке, даже лучше, нежели когда-либо. Просто сейчас он отчаянно скучал… по Джолли. Ему не хватало ее веснушек, ее скандалов, ее рыжих волос… Господи, как спокойно текла его жизнь до знакомства с ней!
Какое кошмарное было спокойствие. Как в гробу.
— Брюс, я…
— Прости, братец, но я вынужден тебя покинуть. Кое-кто в этом зале заслуживает более пристального внимания.
Многие женщины в этот вечер заслуживали подобного внимания, взять хоть Маргарет и ее сестер, но не за ними же устремился неугомонный Брюс!
— Валяй, а кого ты углядел?
— Ой, исчезла… нет, слава Богу, вот она. Мона Лиза! Рыжая Джоконда!
Брюс всегда был романтиком, Артур — прагматиком, а Джек помещался где-то посередине» поэтому все три брата дружили, хотя и непрестанно поддразнивали друг друга. Но о ком он говорит?
Рыжая Мона Лиза?
Артур знал только одну рыжую Мону Лизу в своей жизни. Джолли.
Ее улыбка могла в мгновение ока превратить Артура Фергюсона в бушующий вулкан. Подумайте, он не видел ее десять дней…
Встревоженный Артур пытался пробиться сквозь толпу гудящих родственников и знакомых, постёпенно закипая, так как собеседницы Брюса все еще не было видно. На полпути его отловила мать, рядом с ней призывно улыбалась высокая блондинка.
В другое время Артур, несомненно, задержался бы, пусть хоть на минуточку, но не теперь! Джолли в опасности! Рядом с ней Брюс, зеленоглазый демон-отшельник! Сколько девиц, закрыв глаза, соглашались жить в палатке и мыться холодной водой только ради того, чтобы слушать, как он читает им Киплинга, широкими мазками запечатлевая суровую красоту Северного моря.
Блондинка оказалась настырной.
— Меня зовут Лесли, Лесли Мидуэй! Я играю сестричку Мег в новом сериале. Потрясная вещь!
— Да-да… конечно, я… что-то слышал.
— Она красавица, наша Мегги, правда?
Вообще-то это не было вопросом в полном смысле слова, да Артур и не знал, что тут можно ответить. Его занимали только Брюс и Джолли, но не убивать же из-за этого блондинку?
Кстати, забавно. Жюль Лавернье любит Маргарет, Джолли прониклась к ней добрыми чувствами, и даже эта белокурая бестия, похоже, искренне любит коллегу, что и вовсе невозможно в актерском мире. Что ж получается, все эти люди ошиблись? А может, это он ошибся?
Ладно, сейчас не до этого.
— Простите меня, мисс Мидуэй…
— Лесли. Просто Лесли. Шикарный домище! Обалдеть.
Артур вырос в этом замке и прекрасно понимал чувства Лесли. Дед, старый Хью Мак-Фарланд, ухитрился сохранить старинный дух буквально в каждом уголке своего родового гнезда. Единственное новшество, которое он допустил, — так это паровое отопление, хотя и огромные камины продолжали служить хозяевам верой и правдой. По стенам висело различное холодное оружие, помнившее еще сражение при Баннокберне, слегка потускневшие гобелены стоили примерно столько же, сколько весь городской офис Артура. Землями дед распорядился истинно по-шотландски: никаких огородов и полей, девственные леса и кристально чистые озера.
В другое время он бы потолковал с Лесли, но сейчас…
— Простите меня, мне и в самом деле надо…
— Арчи, посмотри, кого я привел!
Голос Брюса раздался из-за спины, но Артур прекрасно знал, кого он ведет. Эти духи…
Джолли была прелестна. Зеленое платье до колен, под цвет глаз, огромных, лучистых. Легкий шелк мягко облегает тоненькую и стройную фигурку. Рыжие волосы волной льются по плечам. Косметики совсем немного, только коралловая помада на губах, на губах, которые хочется попробовать на вкус…
Артур почувствовал, что голоден как волк.
И нем как рыба.
— Артур?
— Д…Джолли?
Что-то она похудела за эти десять дней, и под глазами синяки, да и в лучистых глазах скорее грусть, чем счастье.
Девушка посмотрела на Лесли Мидуэй и перевела на Артура вопросительный взгляд, ожидая, когда он представит дам друг другу. Он и не думал этого делать, поскольку все его мысли сейчас были сосредоточены на одной из пятнадцати спален замка. Какой именно — не принципиально, кровати есть во всех, и на любой из них можно — и нужно! — заняться любовью с Джолли, сейчас, немедленно, сию секунду.
— Я — Лесли. А вы, наверное, дочь Жюля?
— Да.
Лесли излучала доброжелательность, а Джолли превратилась в ледяную статую. Вмешался Брюс, его мурлыкающий баритон поплыл вокруг, и Артуру немедленно захотелось пристукнуть братца на месте.
— Бедняжка Джолли плутала в башнях северного крыла и никак не могла выбраться к гостям. Поэтому ее никто и не видел.
Вот все и выяснилось! Теперь осталась самая малость — скинуть руку Брюса с плеча Джолли, подхватить ее и…
— А почему ты не сказал мне, что Брюс Клайд твой брат?
Картины Брюса висели на стене в гостиной Артура, а не сказал он по очень простой причине. Они с Брюсом и Джеком выросли вместе, и Артуру как-то никогда не приходило в голову одновременно называть братьев еще и по фамилии. Просто Брюс. Просто Джек.
То, что Брюс Клайд — известный художник, а Джек Монтегю — популярный писатель, не вносило ничего нового в их отношения. Все три брата добились больших успехов, каждый в своем деле, но на их дружбу и взаимную привязанность это никак не влияло. Он мог бы, конечно, объяснить это Джолли, но, судя по ее обиженному и разочарованному виду, это ее вряд ли утешило бы.
Господи, ну почему он становится олухом рядом с Джолли Лавернье?!
Артур был прекрасен.
Джолли боялась этой встречи и мечтала о ней все десять дней. Мечтала, потому что скучала. Боялась — потому что предчувствовала, что увидит его с той самой женщиной, которая имеет на него столь сильное влияние, что даже заставила его переменить свое решение и стать свидетелем на свадьбе.
Значит, Лесли, говорите?
Высокая. Блондинка. Маленькое Черное Платье. Сексуальная. Чувственная. Соблазнительная. Уверенная в себе.
Все в этой женщине было, все, чего не было у Джолли.
— …Я говорю, разве это так важно?
Важно, неважно, важно… О чем говорит Артур Фергюсон? Ах да, о брате. Разумеется, неважно, просто глупо, что она этого не знала.
До чего же талантливое семейство! На десять обычных семей хватит. Знаменитая актриса. Мультимиллионер. Известный художник. Роскошный дед. Джолли чувствовала себя маленькой, одинокой и несчастной среди этих титанов.
Нет, она догадывалась, что будет нелегко, но не до такой же степени! Блондинка эта… Хорошо, хоть Брюс Клайд настроен так дружелюбно.
— Джолли, это не заслуживает столь тяжких раздумий, Клянусь. Может, лучше обдумаешь мое предыдущее предложение?
Артур смерил Брюса испепеляющим взглядом и процедил:
— Какое еще предложение, братец? Джолли сердито вскинула на Артура зеленые глазищи.
— Твой брат был так любезен, что предложил написать мой портрет.
Что его так разъярило? Во-первых, это просто дружеский жест, во-вторых, кого заинтересует портрет Джолли Лавернье, пусть даже и кисти самого Брюса Клайда, в-третьих…
— Та-а-ак! Это что, новый метод заманивания молодых девушек на твой проклятый остров? Посидим, покормим чаек, этюды порисуем…
Брюс, мерзавец, излучал ехидство.
— Если тебя это так беспокоит, братишка, можешь присоединиться к нам. Посидишь в уголке во время сеансов, я дам тебе арифмометр — посчитаешь денежки…
- Предыдущая
- 23/28
- Следующая