Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пожалуйста, не уходи - Харбисон Элизабет - Страница 8
Глава 5
– Ничего компрометирующего о Лорел Мидлэнд мне узнать не удалось, – голос Брендона Брэди звучал устало.
– А конкретнее?
– Не замужем. Недавно умерла ее мать, но здесь все чисто – естественная смерть. Никаких родственников. Отец живет где-то на севере, но они редко встречаются. Последние пять лет провела в Колумбии.
– Постой-ка... Пять? – Чарльз точно помнил, что ему девушка сказала о трех!
– Точно, пять лет. Уехала туда сразу после окончания университета штата Айова. Особняком не держалась: были подруги, ну и дружки, конечно, водились. Но, похоже, после университета ни с кем отношений не поддерживает.
Неужели никто из ее прежних друзей не сделал попытки что-нибудь узнать о ней? А она сама? Все это очень странно.
– Но кое в чем предстоит разобраться, – в голосе Брендона появилось некоторое воодушевление. – Директор этого корпуса, едва услышав ее имя, стал очень осторожно подбирать слова. Ничего другого нам не удалось узнать.
Чарльз почувствовал разочарование. Все правильно, болтай директор направо и налево о своих сотрудниках, рано или поздно может случиться скандал.
– Хорошо тебя зная, думаю, что тебе все же удалось что-нибудь из него вытянуть?
– Вообще-то, один раз он оговорился. Понятия не имею, насколько это для тебя важно... Короче, он сказал, что ее лучшая подруга погибла в автомобильной аварии. Это страшно расстроило мисс Мидлэнд, и она тотчас же вернулась в Штаты.
А вот это может оказаться полезным.
– Он сказал, как ее звали?
– Ни слова. Он сразу извинился и сообщил, что его ждут срочные дела. Я проверил по своим каналам. Погибшую звали Лорел Стэндиш.
– Неплохо, Брэди, – улыбнулся Чарльз. – Кто она?
Брендон Брэди удовлетворенно фыркнул и обрушил на Чарльза целый поток информации.
– Лорел Стэндиш, удочерена в возрасте двух с половиной лет, с ней в приюте были еще две старшие сестры. Росла где-то в северных штатах, после окончания школы работала секретаршей, а примерно три года назад устроилась на работу в Американский корпус взаимопомощи и отправилась в Колумбию. Это все.
Чарльз нахмурился.
– Значит, наша мисс потеряла лучшую подругу... Как думаешь, можно ли этим объяснить нежелание говорить о прошлом? Не хочет разбередить рану и все такое...
Брендон задумался.
– Вполне вероятно. Но я еще поинтересуюсь.
– Буду обязан.
Через две недели Пенни пришла к Лорел в комнату и спросила, могут ли они пойти на празднование Хэллоуина.
– Ребята в школе только о нем и говорят!
Лорел это обнадежило. Девочка наконец начинает интересоваться происходящим, а ведь прежде она не проявляла никакого интереса к своим сверстникам.
– Фестиваль речных ведьм, – громко говорила Пенни, – это в Чари...Чапо...
– Ты хочешь сказать, Чапавпа? – пришла на помощь Лорел.
Она знала этот городок – он располагался на берегу реки Гудзон, немного ниже Ривер-Вэлли.
– Точно, это там, – Пенни встряхнула головой.
– Ну что ж, посмотрим.
Они зашли в соседнюю комнату – ею никто не пользовался, однако в ней было уютно и стоял компьютер. Лорел воспользовалась Интернетом, чтобы узнать о фестивале побольше.
– Вот он – фестиваль речных ведьм... ежегодно проводится в Чапавпа...
Девушка быстро пробежала глазами по экрану. Целый день катаний на пони, игры в "кошелек или жизнь", покупка сладостей в маленьких старомодных лавках и море других удовольствий, которые так любят дети...
Лорел украдкой посмотрела на девочку, сидевшую с ногами в большом кресле и тихо напевавшую Мериголд детскую песенку. Пенни выглядела такой счастливой...
Прошло уже две недели с тех пор, как Лорел начала с ней заниматься. В первые несколько дней Пенни держалась настороженно, словно ожидая, что Лорел уйдет с минуты на минуту. Это были тяжелые дни, и Лорел потребовалось все ее терпение, чтобы завоевать доверие девочки. Кажется, эта тактика начинала приносить плоды, потому как временами Пенни немного оживлялась, щечки ее окрашивал румянец, она иногда просила Лорел помочь ей в чем-нибудь. Как жаль, что это пока случалось редко. Пару раз Пенни спрашивала няню, что та думает по тому или иному поводу, но после снова замыкалась в себе.
Лорел тихонько вздохнула.
Когда девочка упомянула о фестивале, Лорел немного приободрилась. Ничего еще не потеряно!
Пенни слезла с кресла и подошла к Лорел.
– Это мне школьная подружка сказала, – доверительно произнесла Пенни.
– Что же ты раньше молчала? Как ее зовут? – с энтузиазмом спросила Лорел.
– Ее зовут Мэгги, – как можно небрежнее ответила Пенни, словно говорила об этом уже тысячу раз и устала повторять.
– Ах, Мэгги, – Лорел решила ей подыграть. – Как же я могла забыть? А она сама будет на фестивале?
– Конечно, она там живет. Еще она говорит, что фестиваль устраивают каждый год и она еще ни разу его не пропустила. Там та-ак весело!
Лорел была очень рада, что у девочки наконец появился друг, с которым она может проводить свободное время.
– Решено, тогда мы идем!
– Ты хочешь пойти туда вместе со мной? – изумленно протянула Пенни. – Вот здорово!
– А как же иначе? Я тоже хочу веселиться!
Личико Пенни вдруг осунулось.
– А папа нам разрешит? – В ее голосе слышалось сомнение.
Неужели отец не разрешает Пенни бывать на таких праздниках? Как у него только духу хватает!
Девушка не могла в это поверить.
– Твоего папу я беру на себя, – решительно произнесла она.
– Да! – победно вскинув к потолку руки, Пенни издала пронзительный вопль. – Мы идем!
Лорел была так тронута этим выражением чувств, что поклялась себе – они пойдут на фестиваль, даже если ей придется на коленях вымолить у Чарльза разрешение на это.
– Категорически нет, – едва услышав ее просьбу, отрезал Чарльз Грей.
Это прозвучало так безапелляционно, что Лорел растерялась.
Она нашла мистера Грея в библиотеке. Сидя перед камином, он читал "Уолл-стрит джорнэл". При свете пламени он выглядел сногсшибательно.
Стоя перед ним, она остро ощутила всю убогость своего наряда и заурядные внешние данные.
– Но...
– Я сказал – нет.
Девушка попыталась собраться с мыслями. Неужели он не понимает, что своим отказом причинит Пенни боль?
– Но почему?
Светло-зеленые глаза в упор смотрели на нее. Ее внезапно охватил озноб.
– Все просто. Если вы не заметили, дороги здесь извилистые и узкие. Я не хочу, чтобы с Пенни что-нибудь случилось. Вы можете доставлять ее только в школу и обратно.
– Я вожу машину с тех пор, как мне исполнилось восемнадцать!
– Вас не было в США несколько лет. Вы водили машину в Колумбии?
– Нет, – признала Лорел.
– Ну вот. Вы не знаете, как опасны здесь дороги. Прежде чем я полностью доверю вам Пенни, вам нужно вспомнить все навыки.
– Абсурд.
– Вы так считаете? – Мужчина приподнял брови в притворном изумлении.
– Если дороги так плохи, почему транспортная полиция ничего не предпринимает? – с вызовом спросила Лорел. – Слабая отговорка! Придумайте что-нибудь более убедительное!
– Не понимаю... Разве я должен перед вами отчитываться?
Голос его звучал холодно, но в глазах девушка заметила легкие искорки смеха.
– Так и быть, я удовлетворю ваше любопытство. У меня есть достаточно веские основания, чтобы не отпускать туда Пенни.
Внезапно мужчина замолчал, снова уткнувшись в газету.
Ну нет, я не позволю ему уйти от ответа!
– И каковы же они?
– Это касается вопроса ее безопасности, – мужчина отложил газету и снова взглянул на Лорел.
Какие еще вопросы безопасности, чуть не выкрикнула девушка, но сдержалась.
– Что вы хотите этим сказать?
– Я не уверен, что вам удастся справиться с непредвиденной ситуацией, – пояснил Чарльз.
- Предыдущая
- 8/23
- Следующая