Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладостный обман - Фолкнер Колин - Страница 85
– Трус! – воскликнула Эллен, показывая свои связанные руки. – Ты связал женщину, – она презрительно скривила губы. – Ты меня боишься!
– О, прости меня. Я совсем забыл об этом. Да, конечно, держать тебя связанной уже не имеет смысла. Теперь ты никуда от меня не убежишь. Хотя в этом что-то есть, – он посмотрел на Эллен. – Овладеть тобой, когда ты связана… – он хмыкнул. – Полагаю, что это будет особенно приятно.
Эллен затрясло от негодования. «Так вот что он задумал! Насиловать меня!»
– Немедленно развяжите меня, – сказала она мягче.
– Ну, хорошо, – Хант вздохнул и, поднявшись, подошел к ней. Сев на край кровати, он взял ее за плечи и приподнял. Эллен начала отодвигаться от Ханта, как будто увидев перед собой привидение.
– Осторожнее, – он заботливо прикрыл ее голову. – Наверху тоже есть кровать. Ты можешь удариться об нее.
Оглядев Эллен, Хант стал развязывать ее. Сначала он освободил ее ноги, затем – руки.
– Признаться, ты меня порадовала своей сообразительностью, – Хант улыбнулся. – До этого даже и я бы не додумался – показать любовную записку вместо письма. Да, Каролина, ты заставила меня изрядно понервничать. Очень находчивая женщина. – Хант достал из кармана своего любимого хорька-альбиноса и принялся ласково поглаживать его. – Ты бы очень далеко пошла, Каролина, если бы выбрала нужное направление.
– У меня нет письма, повторяю вам, – спокойно сказала Эллен.
Он посмотрел ей прямо в глаза.
– Я знаю, – кивнул Хант. – Сейчас его с тобой нет.
– Что вы хотите этим сказать?
– Только то, что, когда ты спала, я взял на себя смелость обыскать тебя, – Хант протянул руку и дотронулся до ее груди, ласкать которую имел право лишь один человек на свете – Кэвин. – Так что теперь я убежден, что ты говоришь правду.
– Я всегда говорила правду.
Хант вздохнул.
– Честно говоря, ты меня немного расстроила своей беременностью. Я полагал, что ты достаточно опытна, чтобы научиться беречь себя от подобных неприятностей, в которые попадает женщина из-за своей чрезмерной любви к наслаждениям.
– Давайте лучше поговорим о письме, – хмуро сказала Эллен. Она не хотела говорить с этим негодяем о своем ребенке. – Вы знаете, что письма у меня нет. Так что же дальше? Неужели вы не понимаете, что, не имея письма, я не представляю для вас никакой опасности?
– Ты уничтожила его, любовь моя?
Эллен загадочно улыбнулась.
– В тот же вечер. Уничтожила письмо сразу после того, как прочитала. Но список имен остался здесь, – Эллен постучала себя по виску.
– Разумно, – похвалил ее Хант. – Очень разумно, – он посадил хорька себе на плечо. Зверек обнюхал эполет и пополз по аксельбанту вниз, на руки Ханта. – Значит, тебе показалось, что, уничтожив письмо, ты избавишь себя от преследований, – проговорил он. – И в то же время, запомнив имена, всегда будешь иметь возможность шантажировать всех тех, кто находится в том списке. Да, Каролина, я был прав. Будь ты на моей стороне, я бы осыпал тебя золотом. Кстати, у меня освободилась должность секретаря… Мой прежний секретарь, Робардс, скоропостижно скончался, – Хант зловеще усмехнулся.
– Со мной вы поступите точно так же, как с секретарем? – предположила Эллен. Она понимала, что поведение ее вызывающе, но она не страшилась ярости Ханта. Она устала бояться, ее сердце уже не сжималось ни от зловещего вида, ни от слов герцога. – Вы убьете меня?
Лицо Ханта изобразило крайнее удивление.
– О чем ты, Каролина? – Он отшатнулся. – Убить? Тебя? Ну как ты могла подумать обо мне такое? Нет, дорогая, у меня относительно тебя есть другие планы… По крайней мере пока, – прибавил он.
– Я не собираюсь участвовать в ваших грязных играх, – заявила Эллен.
Хант снял со спинки кресла розовый шарфик из тончайшего шелка и начал пропускать его меж пальцев. Очевидно, касание нежной материи доставляло Ханту неизъяснимое наслаждение.
– Почему? – спросил Хант. – Нас ждет долгое томительное путешествие. От скуки мы могли бы с тобой немного и поразвлечься. Должен же я отдохнуть от своих мальчуганов. Признаться, в последнее время они что-то начали мне приедаться, – Хант поморщился. – Правда, для этого я мог бы и сделать исключение. Он довольно забавный и милый.
– Мальчуганов? – удивленно повторила Эллен. – Каких мальчуганов?
Хант многозначительно дотронулся кончиком языка до верхней губы.
– Есть тут у меня один рыжеволосый паренек. Зовут его Роб. Очень соблазнительный юноша. Честно говоря, мне не терпится побаловаться с ним. Как ты думаешь, стоит он того?
Эллен соскочила с кровати.
– Послушайте, что вам сделал этот мальчик? – Эллен не могла больше сдерживаться. Какая могла быть вежливость по отношению к этому выродку? – Мерзавец! Негодяй! – закричала она и бросилась на Ханта, но он перехватил ее руку и больно заломил ее за спину.
– Я имею право делать все, что захочу, – наставительно произнес он. – И никто не смеет мне препятствовать! Я один из самых влиятельных людей Англии, и ты это хорошо знаешь.
«Господи помилуй. Только не Роб. О, какой же он изверг, этот Хант! Он убьет мальчика… мальчика, которому я так обязана…»
Она с вызовом посмотрела на герцога. Он осторожно выпустил ее руку.
– Высадите мальчика на берег, и я сделаю все, что вы захотите, – глухо проговорила Эллен.
Лицо Ханта расплылось в довольной улыбке. Он взял шарф, накинул его на шею Эллен и притянул ее к себе.
– Ты говоришь «все»? Учти, я очень изобретателен.
– Все, что угодно, – повторила Эллен.
Хант поцеловал ее в щеку и только приблизился к ее губам, как раздался скрип и в каюту влетел офицер. Хант выругался. Эллен воспользовалась его замешательством и отпрянула в сторону.
– Какого черта тебе здесь нужно! – заревел он на офицера. Испуганный шумом хорек свалился с плеча Ханта на стол и заметался среди тарелок и бокалов.
– Беда, ваша светлость, – ответил офицер.
Хант вскочил с кровати.
– Что случилось?
– Капитан велел передать вам, что нас нагоняет какое-то судно.
Сердце Эллен запрыгало от радости. Она знала! Знала, что Кэвин вернется. Конечно, это он пустился в погоню за Хантом! Она не стала размышлять над тем, как Кэвин узнал о ее беде, теперь это было неважно. Главное, что он гнался за Хантом и настигал его.
Хант в ярости ударил кулаком по косяку.
– Вы уверены, что судно движется за нами?
– Абсолютно, ваша светлость, – он уставился в пол. – Мы знаем также, почему за нами гонятся, – офицер поднял голову и посмотрел на Эллен. – Им нужны эта дама и мальчишка.
– На корабле есть оружие? – спросил Хант.
– Да, но нет пуль к мушкетам. Ящики с ними смыло во время последнего шторма. Правда, есть несколько пистолетов и шпаги. Шпаг много, – прибавил офицер.
– Матросы умеют фехтовать? Учтите, что Вакстон пойдет на абордаж. Придется драться не на жизнь, а на смерть.
– Умеют немного, – пожал плечами офицер.
Хант снял с гвоздя пояс со шпагой и начал надевать его.
– Скажите капитану, что мы принимаем бой. Того, кто откажется драться, я проткну шпагой на месте. И еще скажите, что, если мы уйдем от преследования, он получит столько денег, сколько не видел за всю свою жизнь. Да, и новый корабль.
Офицер оторопело посмотрел на Ханта, затем кивнул и вышел из каюты. Хант достал из ящика пистолет и, засунув его за пояс, прикрыл краем камзола. Затем он схватил за руку Эллен и, несмотря на ее сопротивление, поволок из каюты.
– Иди со мной, шлюха! – орал он. – Я хочу, чтобы ты видела, как подохнет твой Кэвин! А потом я займусь с тобой любовью. Вот когда ты узнаешь, что такое любовь настоящего мужчины! Ты будешь трещать у меня, как спелый арбуз. Идем, идем, – тащил ее Хант. – А если будешь сопротивляться, то я отдам тебя матросам. И они на глазах у твоего Кэвина так позабавятся с тобой… – Он расхохотался.
Эллен ничего не оставалось делать, как идти с Хантом. Он подтолкнул ее к лестнице, и она стала спускаться на палубу. Изящное одномачтовое судно, на котором Кэвин преследовал корабль Ханта, она увидела сразу. Оно шло на предельной скорости, и всякому становилось ясно, что оно вскоре нагонит их.
- Предыдущая
- 85/88
- Следующая
