Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сезон охоты на людей - Хантер Стивен - Страница 84
– Иду-иду, мэм, – донесся ответный крик.
Джулия неторопливым кентером ехала вверх по склону, ощущая, как по обе стороны от нее возносятся к небу гигантские горы, но чувствуя также и свободу, которой манило к себе открывающееся перед нею пространство. На фоне всей этой красоты ее бремя казалось не таким тяжким, а горы торжественно, гордо и безжалостно смотрели на нее сверху вниз. Она подъехала к Ники, слыша, как ее нагоняет Феллоуз, пустивший свою лошадь немного быстрее.
– Мама, смотри! – крикнула Ники. Стиснув конскую спину сильными бедрами, она наклонилась вперед и указывала пальцем вдаль.
Там, где они находились, под ногами не было никакого склона, а лишь почти отвесный обрыв, и поэтому там открывалась совершенно изумительная перспектива раскинувшейся внизу долины и тянувшегося с противоположной стороны горного кряжа, на который как раз в этот момент упали первые лучи солнца. Долина была зеленой и слегка холмистой, в ней рос сосновый лес, но все же было достаточно и открытого места, где под свежим утренним солнцем сверкали, искрясь, порожистые ручьи. Посередине долины виднелся водопад, полоса белой вспененной воды, падавшей с далекого утеса. Под безоблачным небом в бледном свете еще не набравшего силу солнца все это вызывало в памяти сборник сказок, от которых захватывает дух, даже когда перечитываешь их в сотый раз.
– Да, в этом что-то есть, – сказал Феллоуз. – Вот он, настоящий Запад, тот самый, о котором написано столько книг. Да-да, джентльмены.
Суэггер заметно постарел, как это бывает со всеми (снайпер и сам уже ощущал свой возраст). Но он все еще оставался стройным, казался настороженным, и к его седлу была приторочена винтовка в чехле. Он производил впечатление опасного субъекта, прошедшего специальную подготовку, человека, неподвластного панике, способного реагировать без промедления и стрелять без промаха, каким являлся на самом деле. Он держался в седле как опытный спортсмен, почти сливаясь воедино со своим конем, и не задумываясь управлял им одними движениями бедер, а его глаза зыркали вокруг в поисках угрозы.
Он не мог увидеть снайпера. Снайпер находился слишком далеко, его позиция была слишком тщательно закамуфлирована, он выбрал такое положение, чтобы в этот час лучи восходящего солнца светили прямо в лицо его жертве и та была не в состоянии увидеть что-либо, кроме радужных разводов в ослепленных глазах.
Перекрестье прицела надвинулось на фигуру мужчины и больше не отрывалось от него, хотя тот галопом мчался вперед; прицел плавно покачивался, подчиняясь тому же ритму, в котором перемещались, покачиваясь вверх и вниз, животное и всадник. Палец стрелка ласково прикоснулся к спусковому крючку, ощутил его послушную податливость, но так и не нажал на него до конца. Стрелку было точно известно расстояние до его цели: 742 метра.
Подвижная цель, перемещающаяся поперек линии огня слева направо, но при этом еще и раскачивающаяся в вертикальном плане. Это, бесспорно, невозможный выстрел, хотя многие в подобных обстоятельствах решились бы на него. Но опыт рекомендует снайперу выждать: впереди ждет лучший, более надежный выстрел. А когда имеешь дело с таким человеком, как Суэггер, выстрел может быть только единственным.
Суэггер догнал свою жену, они о чем-то заговорили, и что-то из сказанного Суэггером заставило женщину улыбнуться. Сверкнули белые зубы. Крохотная часть, еще сохранившаяся в снайпере от человека, испытала мгновенный приступ боли при виде красоты и свободной непринужденности женщины. Ему приходилось иметь дело со множеством проституток во всем мире, среди них были и очень красивые, и очень дорогие, но такой вот краткий момент близости относился к той сфере жизни, которая была совершенно ему незнакома. Ну и отлично. Он сам выбрал себе работу, которая вынуждает его жить, не соприкасаясь с остальным человечеством. Семьсот тридцать один метр.
Он обругал себя последними словами. Именно так и срываются выстрелы: хоть чуть-чуть отвлекся – поставил под угрозу исход всей операции. Он на мгновение закрыл глаза, погрузился в темноту, освободил сознание от ненужных мыслей, снова открыл веки и вгляделся в лежащую перед ним местность.
Мужчина и женщина подъехали к краю: 722 метра. Перед ними должна была раскинуться долина, которую поднимавшееся все выше солнце заливало своим светом. Но для снайпера все это означало лишь то, что его цель наконец-то остановилась. В прицеле он видел групповой портрет семьи: мужчина, женщина и ребенок. Их головы находились практически на одном уровне, так как лошадь ребенка была заметно крупнее, чем лошади родителей. Они о чем-то болтали, девочка, смеясь, указывала пальцем куда-то, может быть, на птицу; ее переполняла жажда движения. Женщина посмотрела вдаль. Отец, оставаясь настороженным, тоже расслабился на какое-то мгновение.
Перекрестье прицела разделило широкую грудь на четыре части.
Снайпер нежно нажал на спусковой крючок, винтовка коротко дернулась, и, когда через бесконечно малую долю секунды она возвратилась в прежнее положение, он увидел, как грудная клетка высокого мужчины взорвалась от удара семимиллиметровой пули «ремингтон-магнум».
Все это было исполнено безмятежного спокойствия вплоть до того мгновения, когда Джулия услышала странный звук, похожий на тот, с каким кусок сырого мяса падает на линолеумный пол, – глухой, плотный и одновременно гулкий, – и в тот же миг она почувствовала, что ее обрызгало каким-то теплым желе. Она быстро повернулась и увидела серое лицо Дэйда, который с устремленным в неведомые дали остановившимся взглядом падал спиной вперед с лошади.
Его грудную клетку как будто разрубили топором, раскрыв все внутренние органы; кровь хлестала ручьем, сердце, сокращения которого прямо на глазах слабели, извергало лишенную кислорода почти черную кровь, и струя лилась прямо в пропасть. Он ударился о землю, взметнув облако пыли, с той тяжелой солидностью, с какой падает мешок картофеля, сброшенный с грузовика. Перепуганная лошадь заржала, вскинулась на дыбы, забила копытами в воздухе. Как опытная медсестра, которой пришлось провести множество ночей в приемном покое, Джулия была привычна к виду крови и сокровенного содержимого человеческого тела, но все произошло настолько молниеносно, что она застыла, потрясенная, и пребывала в этом состоянии до тех пор, пока до нее наконец не донесся звук винтовочного выстрела.
Этот звук, казалось, освободил ее мозг от мгновенного паралича. Уже в следующую долю секунды она точно знала, что в них стреляют, а еще долей секунды позже поняла, что ее дочь в опасности, и нашла в себе силы повернуться и завизжать:
– Гони!
Она выкрикнула это слово изо всей силы, одновременно дернув лошадь за узду, чтобы та, повернувшись, толкнула крупом коня Ники.
«Моя дочь, – думала она. – Не убивайте мою дочь!»
Но рефлексы Ники оказались столь же быстрыми и уверенными, как и у нее самой. Девочка одновременно с нею пришла к тому же самому выводу, рванула коня влево, и спустя секунду обе лошади уже отскочили от мечущегося в панике коня Дэйда.
– Гони! – вопила Джулия, пиная свою лошадь пятками и хлеща ее по шее поводьями.
Животное ринулось вперед, его длинные ноги отчаянно молотили по глинистой почве; оно во весь опор неслось к узкому длинному проходу. Джулия находилась левее и немного позади Ники, то есть между Ники и стрелком, вернее, ей хотелось верить, что она находится между ними.
Копыта лошадей выбивали быструю дробь, животные изо всех сил стремились к безопасному месту. Джулия пригнулась к лошадиной шее, как настоящий жокей, но она не могла не отставать от Ники – более сильное животное с почти невесомым седоком вырывалось все дальше и дальше вперед, и ребенок должен был вот-вот лишиться прикрытия.
– Ники! – выкрикнула она.
А затем мир вокруг нее исчез. Он разлетелся на куски небо почему-то оказалось под нею, взметнулась пыль, словно облако густого и ослепляющего газа, и Джулия почувствовала, что летит. Ее сердце пронзил страх, так как она поняла, что сейчас произойдет. Лошадь жалобно завизжала, и Джулия грохнулась на землю; из глаз посыпались искры, и она на мгновение лишилась чувств. Но еще скользя в пыли, ощущая первую боль, чувствуя, как каменистая земля обдирает ее кожу и что-то в ее теле с хрустом ломается, слыша удаляющийся топот коня, она все же заметила, что Ники остановилась и начала поворачивать лошадь к ней.
- Предыдущая
- 84/154
- Следующая
