Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Праведник поневоле - Хантер Мэдлин - Страница 74
Данте с Бьянкой остановились посреди поля; Данте взял Бьянку за руку, а она продолжала неотрывно следить за людьми на краю обрыва. Четверо стояли неподвижно, как изваяния, – мужественные свидетели танца смерти, который исполняли двое других.
– Леклер очень хороший фехтовальщик, правда? – проговорила Бьянка. – Умоляю вас, Данте, скажите, что это так.
– Стреляет он куда лучше.
Бьянка никогда еще не видела Данте таким серьезным и таким встревоженным, и уверенность стала покидать ее, уступая место страху.
Она с отчаянием в глазах смотрела на разворачивавшуюся вдалеке драму и вдруг, не зная зачем, бросилась вперед, но в следующий миг спохватилась, усомнившись в том, что ее присутствие поможет делу.
Эта мысль заставила ее остановиться, и она выдернула руку из руки Данте.
– Идите один, а я останусь здесь. Он не хочет, чтобы я присутствовала там.
Данте, кивнув, двинулся вперед, но тоже остановился. Хотя выражение лиц Верджила и Уидерби разглядеть было невозможно, ход поединка стал ему очевиден.
– В моем присутствии брат также не нуждается, – спокойно сказал он. – Подождем здесь вместе.
Теперь они стояли плечом к плечу и в молчании следили за страшным поединком.
Неожиданно две фигуры на вершине горы слились в одну. Сердце Бьянки замерло. Оцепенев от ужаса, она ждала, когда один из противников упадет на землю.
Данте рядом с ней тоже затаил дыхание.
Однако никто не упал. Верджил и Уидерби спокойно разошлись, после чего Уидерби застыл на месте, как и безмолвные свидетели правосудия. Еще миг – и его не стало, лишь пятеро мужчин остались стоять на горной тропе.
– Боже правый! – пробормотал Данте.
Это было не проклятие, а хвала Всевышнему.
Глава 22
– Под конец Уидерби все же проявил благородство. – Веллингтон первым нарушил молчание, когда вся компания уже возвращалась к дому.
Верджил обнял Бьянку. Какое ему дело до того, что на них смотрят, – теперь все это не имело значения. Ему было просто необходимо почувствовать ее тепло, ее жизненную силу, и если кому-то это не по вкусу, он мог убираться к черту.
Однако никто из находившихся рядом людей не осуждал их.
– Я уведу корабли из Шербура, – сказал Сент-Джон. – Если найдут тело, скажем, что это несчастный случай – просто человек сорвался со скалы.
Верджил крепче прижал Бьянку к себе и прильнул губами к ее шелковистым волосам. Закрыв глаза, он вновь увидел Уидерби на вершине горы: его противник, опустив шпагу, перестал защищаться и сам подставил тело под удар. Но Верджил не воспользовался преимуществом. Он не сделал выпада.
Наверное, он никогда не забудет глаза друга, когда тот медленно перевел взгляд на свидетелей. Последняя грустная улыбка – и Уидерби стал отступать назад, пока земля не исчезла из-под его ног.
– Один человек все же узнает правду. – Верджил разомкнул объятия, но не отпустил от себя Бьянку. – Я должен сказать Пен. Я не смогу жить, если между нами встанет ложь.
– Графиня гораздо сильнее, чем это кажется на первый взгляд, Леклер, – заметил Хэмптон. – Хотя то, что граф избежал расплаты за свои грехи… Признаюсь, он единственный из жертв шантажистов, кто не вызывает у меня сочувствия.
Печальная ирония судьбы: нынешний день не только отнял у Пенелопы любимого человека, но и еще теснее привязал ее к тому, кого она так ненавидела.
– Я сам все объясню ей, – твердо заявил Данте и бросил на Верджила такой взгляд, что тот не решился возражать. – Таким образом, я буду уверен, что она узнает всю правду.
– Уже поздно, нужно ехать. – Веллингтон обвел присутствующих усталым взглядом. – У нас небольшие сложности: теперь, когда с нами мисс Кенвуд и ее кузен, в экипаже на всех не хватит места.
– Я поеду верхом на лошади Верджила, а Кенвуд займет мое место возле кучера, – решил Данте. – А Верджил с мисс Кенвуд подождут здесь, пока мы не пришлем за ними экипаж.
Веллингтон прикрыл глаза и долго смотрел на обнимавшуюся пару.
– Ваша светлость! – наконец обратился к нему Адриан, жестом приглашая его пройти к экипажу.
– Да-да. – Веллингтон направился к выходу, и мужчины один за другим последовали за ним.
– Почему бы вам не съездить в Париж, раз уж вы все равно на континенте? – заметил Сент-Джон, проходя мимо. – Моя сестра Жанетта будет рада принять вас.
– Возможно, мы так и сделаем, – согласился Верджил, чуть помедлив.
Члены Общества дуэлянтов ушли, оставив Верджила, Бьянку и Данте одних.
– Поездка в Париж – неплохая идея, Вердж. Не волнуйся из-за Пен. О ней позабочусь я. Это та малость, которую я могу для нее сделать.
– Спасибо тебе, брат.
Уходя, Данте остановился на пороге.
– Может статься, экипаж прибудет за вами только утром, – сказал он. – Надеюсь, ты поведешь себя как праведник, Вердж, и мисс Кенвуд будет с тобой в полной безопасности.
– Даже не сомневайся!
Данте усмехнулся и вышел из дома. Верджил с Бьянкой последовали за ним… и в этот момент к ним подошел Найджел.
– Скажите, кузина, вы намерены свидетельствовать против меня? Мне хотелось бы возвратиться в Англию, но, разумеется, я не смогу этого сделать, если вырешите воспрепятствовать мне.
– Можете не волноваться, кузен, я не буду свидетельствовать против вас. Когда пришла пора сделать выбор, вы поступили надлежащим образом. – Бьянка не выдержала и вздохнула. – Однако цена моему молчанию – ваше обещание не оглашать никаких фактов, которые могли бы повредить Верджилу, и впредь хранить в тайне все то, что вы узнали.
– Я и не мыслил поступить иначе, поскольку не имею, как некоторые, склонности к шантажу.
Обрадовавшись его словам, Бьянка просияла, однако Верджил, по-видимому, был настроен менее оптимистично. Найджел, казалось, говорил искренне, но кто знает, что будет завтра. Здравый смысл и постоянство никогда не являлись главными достоинствами этого человека.
– Вудли – хорошее поместье, Кенвуд. Если дело возьмет в руки достойный управляющий, оно может приносить доход, которого хватит на жизнь. Вы, конечно, сможете жить не как герцог, но вполне сносно. – Верджил пристально посмотрел на молодого человека. – По возвращении в Суссекс я попрошу своего управляющего заглянуть к вам, возможно, он предложит того, кто поможет вам.
– Благодарю. Наверное, и впрямь мне пора там обосноваться. Быть может, вы, Бьянка, были правы, и дед устроил все таким образом не без причин.
Найджел подошел к экипажу и занял место рядом с кучером.
– Так, по-твоему, он поступил надлежащим образом? Что ты имела в виду? – Верджил вопросительно посмотрел на Бьянку.
– Образно можно сказать, что за его душу боролся дьявол, но ему не удалось заполучить ее. – Бьянка снова вздохнула. – Думаешь, он будет молчать?
– Посмотрим. Хотя теперь это уже не так важно: ведь миссис Гастон непременно расскажет все любому, кто только согласится ее выслушать. В конце концов, сплетни обо мне так или иначе дойдут до Лондона.
– Ах, милый, неужели нет средства остановить ее?
Верджил приложил пальцы к ее нежным теплым губам.
– Поверь, теперь мне это безразлично. Я устал жить двойной жизнью и больше не отрекусь ни от чего, что составляет часть моей души. Двуличие, сделавшее моего брата беззащитным, в итоге убило его, и я не хочу пойти по его стопам. К тому же фабрика играет важную роль в моей жизни, и я не намерен от нее отказываться.
– Тут я могу тебя понять.
– Конечно, можешь. А я могу понять тебя. Твоя мечта, твоя любовь к искусству лишает нас возможности быть вместе, но это не значит, что ты отвергаешь меня.
Бьянка теснее прильнула к Верджилу, и ему было несказанно приятно ощущать рядом с собой ее тепло. Однако ее объятия настойчиво напоминали о том, что пришло время принять решение. Ее прекрасная печаль заставила сердце Верджила болезненно сжаться.
– Что мы теперь будем делать? – чуть слышно проговорила она, словно прося у него помощи, не зная, как быть.
- Предыдущая
- 74/75
- Следующая