Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неисправимый грешник - Хантер Мэдлин - Страница 15
Протянув руку, он погладил ее кисть.
– Скорее всего он сделал это, чтобы удобнее было читать.
Ее маленькая ладонь повернулась под его рукой. Он не убрал ее, получая удовольствие от ощущения ее изящества и тепла. Ему пришлось сдержать внезапно возникшее желание прижаться губами к ее рту. Он испытывал умильное, чистое чувство от того, что держит ее ладонь, хотя его кровь бурлила и жаждала большего.
– Спокойной ночи, – сонным голосом промолвила Флер.
– Спи спокойно, нежный цветок.
Глава 6
– Этой недвижимостью владела моя тетя Офелия, – пояснила Флер, когда карета въехала на неширокую дорогу, проходящую по угодьям Дарема. В отдалениила ними медленно двигалась телега с несколькими слугами, которых она наняла в соседней деревне. – Ее муж погиб на войне, а сестра пропала, и она сделала мою мать, ее единоутробную сестру, своей наследницей. Имение перешло ко мне от матери.
– У вас есть тетя, которая пропала?
– Тетя Пег была психически неполноценной. Она вела себя как ребенок. Тетя Офелия поселила ее в небольшом коттедже рядом с основным домом, приставила к ней прислугу, которая ухаживала за ней. Но однажды тетя ушла из дому и не вернулась.
Флер все утро много говорила, стараясь заполнить паузы. Данте, напротив, был молчалив, словно чувствовал себя неловко после проведенной с ней на одной кровати ночи.
– Ее так и не нашли?
– Грегори и его люди искали несколько дней, но без результатно. Спустя десять лет ее кости были найдены в овраге в нескольких милях от дома.
– Фартингстоун был другом вашей тети? Именно через нее он познакомился с вашей матерью?
– Его владение соседствует с нашим на севере. Тетя Офелия представила его моим родителям много лет назад, и он сделался их советником по финансовым вопросам. После смерти отца мама и я проводили большую часть лета здесь, в результате они сблизились.
Карета подъехала к внушительного вида каменному зданию, окруженному высокими деревьями.
– Я редко наезжаю сюда, но здесь должно быть неплохо, – сказала Флер. – В доме проживает чета, которая поддерживает усадьбу в порядке.
Она с облегчением убедилась, что мистер и миссис Хилл отлично содержат дом. Данте прошелся по комнатам первого этажа.
– Дом леди, – заметил он в гостиной, проведя пальцами по светлому узорчатому чехлу на кресле.—Усадьба большая?
– Не очень. Доход от нее невелик.
Флер сама удивилась, почему у нее вырвалась эта неправда. Затем поняла, что не хотела, чтобы он думал, будто она управляет этой собственностью неразумно, как о том заявлял Грегори.
Когда прибыли слуги, Флер послала их наверх, чтобы приготовить комнаты. Две комнаты, две кровати, две жизни – так начиналось с сегодняшнего утра их будущее. Осознание этого факта несколько опечалило ее.
Прошедшая ночь ее удивила. Она никогда не могла предположить, что так приятно лежать рядом с.мужчиной. Рождалось ощущение какой-то удивительной, необъяснимой близости.
Утром она продолжала лежать, после того как проснулась и почувствовала, что он тоже не спит. Она не открывала глаз и не шевелилась, ей хотелось продлить это состояние покоя и уюта.
И сейчас она испытала сожаление по поводу того, что теперь это не повторится.
После легкого завтрака они обошли усадьбу пешком. День был солнечный и ясный, легкие облачка скользили по голубому небосводу. Флер повела Данте на холм, который находился на расстоянии мили от дома, откуда можно было окинуть взглядом окружающие луга и поля.
Флер споткнулась, когда они поднимались по склону, Данте поддержал ее и осторожно смахнул траву с ее юбок Флер ощутила прикосновение его ладони сквозь юбки. Будь на его месте другой мужчина, это было бы неприлично, но это был ее муж и друг.
Он взял ее под руку, помогая ей идти вверх остаток пути. Этот контакт согревал Флер, и она была рада, что он не отпустил ее, когда они достигли вершины. Они осматривали окрестности рука об руку, и это вновь рождало ощущение партнерства, которое они испытывали вчера.
– Вон тот коттедж, где жила тетя Пег, – показала Флер. – Я отдаю это здание и прилегающие к нему десять акров земли школе, которая здесь создается.
Она сама не могла объяснить, почему столь импульсивно поделилась с ним тем, что составляло часть ее большого проекта. Ей вдруг захотелось разделить это с ним.
– Я думал, что ты продаешь эту недвижимость, не даришь.
– Частично я продам, чтобы создать фонд для школы.
– Доход не столь уж мал, если на него можно содержать школу.
Сейчас она вспомнила, почему не говорила об этом. Объяснения как бы вводили в детали ее проекта, которые она не хотела раскрывать, потому что со стороны они могут показаться безумными.
– Разумеется, продажа земли будет лишь частью пожертвования. – Это было правдой, но ей было неприятно маскироваться перед ним.
– Весьма необычно для школы. Я думал, что ты поддерживаешь школы лишь в городах.
– Это будет специальная школа, для сыновей шахтеров.
– Каким образом дети смогут в нее попасть?
– В трех милях к северу находится угледобывающий городок, и мы ожидаем, что некоторые будут приходить от туда. Другие станут жить здесь в течение недели и уезжать домой на выходные.
Кажется, Данте заинтересовался.
– А их семьи в состоянии позволить это своим детям? Дело не только в стоимости обучения, но и в потере зарплаты, поскольку дети не будут работать.
– Мы надеемся убедить семьи в выгодности обучения детей, талантливых и желающих учиться. Эта школа будет учить не религии, как большинство школ для простого лю да, а практическим вещам, математике и другим наукам. Когда дети вырастут, они смогут управлять шахтами, а не только ковыряться в них. Если родители бедны, мы не будем брать с мальчиков платы за обучение.
–Мы?
– Общество друзей. Школы общества пользуются уважением. Все согласились с моими предложениями относительно того, чему следует учить детей.
Данте засмеялся:
– Я уверен, что они все равно включат солидную дозу религии. Но в общем я одобряю.
Флер стиснула ему руку. Он посмотрел ей в глаза. На мгновение она снова ощутила родство душ, как это уже случилось в церкви. Она чувствовала тепло его ладони и пальцев, которые переплелись с ее.
Он отвернулся. Затем показал на север:
– Это строится одно из школьных зданий?
Флер поднялась на цыпочки, чтобы увидеть то, куда он показал. Камень под ней покачнулся, и она потеряла равновесие. Данте поймал ее за талию.
– Нет, это земля Грегори. Должно быть, он строит новый коттедж. Школьное здание будет вон там, недалеко от живой изгороди, где сейчас работают мужчины. Я дала разрешение арендаторам использовать эту землю и коттедж до начала строительства.
Ее пятки опустились и встали на землю, но рука Данте осталась на ее талии. Флер испытала внезапное возбуждение. Данте разглядывал поле и, по всей видимости, не замечал, что продолжает ее поддерживать.
– Расскажи мне, где ты планируешь возвести эти здания.
– Главное будет построено на месте дома тети Пег, потому что там уже есть колодец. Службы будут располагаться вон там и там. – Флер показала рукой, и Данте еще больше приблизился к ней, чтобы следить за ее жестами. Похоже, он не замечал, насколько они близки физически в этот момент.
А вот она это остро ощущала. Его близость разволновала ее настолько, что у нее дрогнул голос. Возбуждение нарастало, она вдруг испытала удивительный подъем. Она ждала, что на смену ему придет леденящий страх, который неизменно охватывал ее в таких случаях раньше.
– А почему бы эти здания не построить ближе к дому? – предложил Данте. – Тогда было бы много места для игровых площадок. Мальчикам нужно ведь не только учиться.
Флер сказала что-то вроде того, что это неплохая идея, но при этом она едва слышала самое себя. Страх все еще не овладел ею и не убил физического возбуждения, которое она испытывала.
- Предыдущая
- 15/67
- Следующая