Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Хантер Ким - Рассвет рыцаря Рассвет рыцаря

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Рассвет рыцаря - Хантер Ким - Страница 69


69
Изменить размер шрифта:

Солнце не взошло над горизонтом. Мир оставался серым и застывшим под мраморным куполом грозного неба.

В полдень высоко в небе показался орел. Опустившись на лед перед Солдатом, он мгновенно преобразился в могучего воина.

Это прилетел Олгат, с оружием и в боевых доспехах.

Солдат заморгал заиндевевшими на морозе ресницами. Его щеки, кисти рук, ноги, пройдя через боль, стали бесчувственными. Но теперь распаленное сердце разлило по всему телу волну ярости, и онемевшие члены, отогревшись, ожили покалывающей болью. Температура тела повысилась. Кто этот варвар, прилетевший в бескрайнюю пустыню, которую ему приходится преодолевать пешком?

С трудом пошевелив смерзшими губами, Солдат прохрипел:

— Прочь с дороги, болван! Во мне вскипает ненависть, раскаляющая мой рассудок до пределов, превосходящих представления простого смертного. Разве ты не слышал о том, как я сражался с воином-псом? Я расправился с ним с такой безудержной жестокостью, что даже наемникам из красных шатров, привыкшим к виду крови, стало тошно от отвращения. Если ты сейчас же не уйдешь с дороги и не дашь мне пройти, я выплесну ярость на тебя.

Презрительно фыркнув, Олгат со свистом рассек мечом воздух.

— У тебя нет доспехов, а этот меч, похоже, переломится пополам после первого же удара.

Солдат посмотрел на себя. Его противник говорил правду. Осознав, каким неравным будет предстоящий бой, Солдат отступил назад на сто ярдов и, сняв со спины вязанку хвороста, стал думать. Профессиональный воин, он обладал солдатской смекалкой. Пусть и не самое главное его качество, в подобных случаях оно служило ему верой и правдой. Настоящий солдат всегда извлекает максимум из окружающей обстановки. Оказавшись безоружным там, где много камней, он мастерит себе пращу или использует тяжелые булыжники в качестве метательных снарядов, в лесу вооружается рогатиной или дубинкой. Что есть у него под рукой сейчас? Лед. Целое озеро льда. И надо как-нибудь использовать этот лед.

Повернувшись спиной к Олгату, спокойно дожидавшемуся своего противника, Солдат опустился на колени и с помощью сломанного меча принялся откалывать большие глыбы льда. Он поймал себя на том, что мысль о неминуемом поединке придала ему дополнительные силы. Его переполнял боевой пыл, позволявший осуществить то, о чем всего час назад он не мог и мечтать. Быстро нарезав пластины льда, Солдат проделал в них отверстия и с помощью веревок, скрученных из кусков одежды, навесил на себя эти импровизированные доспехи. Экипировавшись таким образом, наш герой повернулся лицом к наемному убийце и крикнул, вызывая его на поединок:

— Я назвал тебя болваном, и ты и есть самый настоящий болван! У тебя мозги комара и мошонка муравья…

Олгат не остался в долгу и тоже разразился потоком оскорблений. Подобный обмен насмешками может продолжаться довольно долго, прежде чем начнется обмен ударами, но в данном случае оба воина горели нетерпением вспороть сталью человеческую плоть. Ни Солдату, ни Олгату не хотелось затягивать свое присутствие в холодном и угрюмом краю, на озере под сенью богов.

— Давай скорее покончим с этим, — рявкнул Олгат.

Он нанес первый удар, огласив звоном меча сверкающий заиндевелый мир над застывшим озером. Стальное лезвие вгрызлось в доспехи Солдата, и во все стороны брызнули ледяные крошки. Услышав громкий боевой клич Олгата, раскатившийся над озером, лесами и горами, с деревьев взлетели перепуганные птицы. Спящие медведи беспокойно заворочались в берлогах. Горностай, преследовавший кролика, остановился, тревожно оглядываясь по сторонам. Волки, взобравшиеся на горные утесы, недоуменно обернулись. Все взгляды были прикованы к двум фигурам, темнеющим на белоснежном льду. Взгляды животных. Возможно, взгляды колдунов. Но ни один смертный не лицезрел этот поединок.

Солдат принялся наносить яростные удары по стальным доспехам противника, оставляя на них глубокие вмятины. Под его свирепым натиском Олгат попятился назад. Воин-волшебник вынужден был признать, что не ожидал встретить такое сопротивление. Он понял, что Солдат искушен в единоборствах. Его движения, взгляд, обращение с оружием говорили о том, что ему не привыкать к подобным поединкам. Олгат усомнился в словах капитана Каффа, заверявшего его в слабости и неопытности будущего соперника. Высокомерный гвардеец сравнивал Солдата с женщиной.

Олгат отвечал как мог. Под градом стремительных ударов Солдат, в свою очередь, вынужден был отступить.

Противники стоили друг друга. Солдату представилась возможность проткнуть Олгату горло, но он не смог нанести смертельный удар, так как у его меча было отломано острие. Солдат обрушил проклятия на небеса и еще выше, жалея о том, что не стащил у Старика что-нибудь получше.

Поединок на льду продолжался весь день. К вечеру прилетел ворон и быстро надоел обоим противникам, летая между ними и громко подбадривая Солдата и выкрикивая свои советы.

— Следи! Следи за его левой рукой, Солдат! Он собирается ударить тебя кулаком. Вот так. Отступи назад, отрази удар, сделай выпад — нет-нет, руби! Ну вот, промахнулся… Переноси вес на заднюю ногу. Следи за его глазами. По ним ты всегда сможешь предсказать следующий шаг…

В конце концов соперникам надоела непрерывная болтовня птицы. По обоюдному молчаливому согласию они прекратили поединок, и Солдат обратился с укором к своему пернатому другу:

— Слушай, пожалуйста, лети отсюда!

— Я же хочу помочь! Олгат очень коварный противник.

— Ты мне только мешаешь.

— Ну вот и вся благодарность от тебя!

Солдат покачал головой.

— Ворон, я понимаю, что ты делаешь это от чистого сердца, но ты мне нисколько не помогаешь. Наоборот, из-за тебя меня могут убить…

— Или меня, — вставил Олгат.

— … а если мне суждено умереть, то я хотел бы, чтобы это случилось по моей вине, а не по твоей.

— Ну хорошо, хорошо. Тогда я буду просто стоять в стороне и наблюдать.

— По мне лучше бы ты улетел отсюда, — сказал Солдат.

— Это несправедливо. Я прилетел издалека. Полагаю, у меня есть право зрителя.

— Ну ладно — только не мельтеши и не раздражай нас своими криками.

— Летать я не буду, — нахохлился ворон, — но молчать не обещаю, потому что я могу забыться. А что, если Олгат зайдет тебе сзади, а ты не заметишь? Я вынужден буду тебя предупредить. У меня не будет выбора.

— Полагаю, я как-нибудь сам справлюсь.

— Ха!

Солдату пришлось довольствоваться этим. Поединок продолжался всю ночь, под морозным небосводом, усеянным звездами. Снег и лед искрились так же ярко, как и днем. Волки бродили в темноте и выли, произнося настоящее имя Солдата. Отголоски их завываний отражались от окрестных холмов. Но Солдат не мог разобрать это слово, заглушаемое звоном стали.

Холодало. Противники вымотались, и им все чаще приходилось делать паузы, чтобы отдышаться и набраться сил. Перерывы в поединке становились все более длинными.

Взошла тусклая голубоватая луна. Бой продолжался. Наконец засерел рассвет, напоминая противникам о том, что нарождается новый день, и они прекратили поединок. Солдат сходил за хворостом, а ворон слетал за огнивом. Олгат, превратившись в орла, взмыл ввысь и вернулся с добычей. Разведя костер, противники зажарили зайца и позавтракали.

Олгат, снова принявший человеческое обличье, жадно жуя кусок мяса, высказал то, что было на уме у обоих:

— По-моему, мы достаточно сражались друг с другом. Несомненно, мы достойные противники. Продолжать дальше бессмысленно.

Солдат кивнул.

— Согласен, но не я настаивал на поединке. Что ты скажешь своему хозяину?

Облизав горячий жир, стекающий с пальцев, Олгат шумно вздохнул.

— Думаю, это я как-нибудь переживу. Я не собираюсь возвращаться в Зэмерканд. Перелечу через Лазурное море в Карфагу и поселюсь там. По-крайней мере в Карфаге климат теплее, не бывает таких суровых зим. — Он протянул руку. — Удачи тебе, Солдат. Ты гораздо лучший боец, чем кажешься с виду. Увидев тебя, я подумал: «Что за тощая корова? Я отрублю ей ноги и пешком вернусь на них домой!» Теперь я вижу, как ошибался.