Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Гордон Люси - Риск вслепую Риск вслепую

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Риск вслепую - Гордон Люси - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

Затем дверца захлопнулась, и все звуки, доносящиеся снаружи, стихли. Она слышала только треск радио и голос, звучавший у нее в ушах.

Вернись ко мне.

Инструктор по имени Сильвио проверил ее парашют и радиосвязь и дал знак пилоту, что все готово.

Мгновение спустя взревел мотор, над головой завращались лопасти винта, и внезапно они устремились вверх с головокружительной скоростью.

В наушнике послышался голос Сильвио:

– Через несколько минут мы наберем нужную высоту, затем пару раз облетим аэродром и прыгнем на том же месте, где взлетели, чтобы тебя смогли увидеть твои друзья.

– Увидеть, как я опозорюсь, – беспечно произнесла она. – С моим везением я приземлюсь прямо на контрольную вышку.

– Не беспокойся, такого не случалось уже давно, по крайней мере недель шесть, – пошутил он.

Селия рассмеялась. Именно так она привыкла воспринимать свои приключения: радостно и непринужденно.

Но голос, звучащий у нее в голове, упрекал ее, напоминал, что она играет не только своей жизнью.

– Мы приближаемся, – сказал Сильвио. – Я нажму кнопку и открою дверцу, затем мы прыгнем, держась за руки. Достигнув нужной высоты, разъединимся и раскроем парашюты.

– Вы почти на месте, – сообщил диспетчер с земли. – Вертолет уже показался. – Все готово?

– Ты готова? – спросил ее Сильвио.

– Да, – ответила Селия.

Затем она почувствовала, как он взял ее за руку и потащил к открытой дверце.

– Пошли! – сказал он.

Затем оба провалились в пустоту и, распластавшись в воздухе, начали стремительно спускаться вниз.

– Все в порядке? – спросил Сильвио по радиосвязи.

– Класс!

Тогда он отпустил ее руку. Сейчас она испытает волнующее ощущение свободы, которое посещало ее всякий раз, когда она бросала вызов неизвестности. Ради него она жила. Сейчас!

Селия дернула за кольцо и почувствовала, как парашют раскрылся и устремился вверх.

– Й-й-йаааа! – крикнула она в пустоту.

Но вместо радости ее охватило тревожное ощущение, словно кто-то схватил ее и потащил куда-то в сторону.

– Что случилось? – прокричала она.

– Ветер изменил направление, – сказал ей Сильвио. – Не волнуйся. Потяни за левое верхнее кольцо, и ты повернешься.

Селия пыталась ухватиться за кольцо, но мешал сильный ветер. Наконец ей удалось схватить кольцо, и она почувствовала, как ее сильно качнуло в другую сторону.

– Потяни за левое нижнее кольцо, – проинструктировал ее Сильвио. – Это поможет тебе сохранить равновесие.

На этот раз парашют поддался, но Селия по-прежнему не чувствовала себя в безопасности. Ей придется призвать на помощь все свое самообладание, чтобы избежать катастрофы.

Нет, этого не должно произойти. Потому что она обещала. Она дала слово Франческо и должна его сдержать.

Внезапно она очень испугалась. Не за себя, за Франческо.

А затем произошло то, что она вряд ли когда-нибудь сможет объяснить.

Она увидела его, чего с ней никогда не случалось раньше. Не глазами, а внутренним зрением. Конечно, она не могла знать, как выглядит его лицо, но отчетливо представляла его выражение в этот момент. Оно было напряженным, страдальческим, словно он представлял, какой безрадостной будет его жизнь без нее. Это заставило ее до глубины души осознать то, чего она не хотела осознавать раньше. Франческо был против ее безумных развлечений, потому что боялся ее потерять. Какая же она дура!

Вернись ко мне.

Голос Сильвио успокоил ее.

– Опустись еще немного влево. Еще чуть-чуть.

Наконец она ощутила под собой твердую поверхность. Она не удержала равновесие и упала, но все равно испытала огромное облегчение.

Раздались аплодисменты и одобрительные возгласы. Среди зрителей была вся семья Ринуччи, но сейчас для нее существовал только один человек.

Франческо.

– Где Франческо? – спросила она Сильвио, который тоже благополучно приземлился. Он помог ей подняться и снял с нее амуницию.

– Он стоит вон там впереди всех. – Инструктор развернул ее за плечи. – Ступай. Между вами нет никаких препятствий.

И она пошла. Сперва осторожно, затем все быстрее и быстрее… Теперь она уже бежала к нему. Так быстро, как никогда раньше не бегала.

Бросившись в объятия Франческо, она наконец ощутила долгожданную радость, пьянящую свободу, которую не смогла обрести в полете.

– Это правда? – спросил ее Франческо, когда они, усталые, но довольные, лежали вечером в постели.

– Каждое слово, – заверила его Селия. – С этим покончено. Больше никакого дайвинга, прыжков с парашютом и тому подобных вещей.

– Ты не должна бросать это сейчас, если не уверена. Я подожду, пока ты не будешь готова.

– Я правда готова.

– Наверное, ты поняла это в тот момент, когда тебя начало сносить ветром? – попытался пошутить он.

– Нет, когда приземлилась и побежала к тебе. Я не могла тебя видеть, но знала, что ты бежишь мне навстречу. В тот момент я поняла, что мне больше ничего не нужно.

Франческо нежно поцеловал ее в губы.

– Значит, больше никаких безумств? – спросил он.

– Этого я не говорила, – улыбнулась Селия. – Безумствовать можно по-разному.

– Согласен. Возможно, я тоже безумец, – признался Франческо. – Потому что безумно люблю тебя, а все влюбленные немного сумасшедшие.