Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дрейк Эмили - Волшебники Волшебники

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Волшебники - Дрейк Эмили - Страница 4


4
Изменить размер шрифта:

— Только это все чистая правда, — ответил Джейсон. Он замолчал и тут же чуть не растерял свои книжки. Толкнув его, рядом просвистел очередной скейтбордист. Когда мальчику удалось сохранить равновесие, тот уже умчался вдаль. Раздался громкий смех. Хихикая, из-за угла выпорхнула стайка девчонок — интересно, не над ним ли они хохочут? Джейсон сердито поглядел им вслед: расщебетались! Гогочут, как стадо гусынь!

— Ты стал жертвой дорожного происшествия! — Сэм встряхнул на спине набитый до отказа рюкзак, из которого торчал сложенный пополам самокат.

— Чуть-чуть не стал! — поправил Джейсон.

Он только что пересказывал лучшему другу ту же историю, которую выпалил Алисии. С той разницей, что Сэм принимал за чистую монету каждое слово, тогда как сводная сестричка выслушала его, ехидно посмеиваясь.

— За окном была птица! Огромный ворон или что-то в этом роде! Она колотила клювом в стекло, как сумасшедшая! Я открыл окошко посмотреть… И выпал.

— Ты выпал из маленького чердачного окошечка? — Девчонка хитро сощурила глаза.

— Прямо на ограду, — промямлил Джейсон, прихрамывая.

— Ну, конечно, — брови ее слегка изогнулись. — Еще враки будут?

— Я хотел спуститься по водосточной трубе… — Алисия все еще загораживала проход. Все тело ужасно зудело, и Джейсон беспомощно разводил поцарапанными руками. — Ну, не выдавай меня, Алисия, ладно?

Тогда она пропустила его вперед и пропела:

— Сочтемся! Ты у меня в долгу — запомни!

* * *

Сэм перевел дух, убирая в карман мячик:

— Жуть!

Джейсон кивнул. Они снова двинулись к школе. Маленькая тень пронеслась у мальчиков над головами. Ворон перелетел с дерева на дерево, на секунду сверкнули желтые глаза, и птица исчезла в листве. У Джейсона мурашки побежали по спине.

— Что будешь делать? — спросил Сэм.

— Если повезет, Джоанна на этой неделе будет печь ореховые пирожные. Отдаю свою долю — и долг мне списывают.

— Ну, дружище… Я-то думал, это моя сестра — чудовище! — Сэм усмехнулся. — А что родители?

— Да ничего, — Джейсон осторожно пожал плечами. Все тело ныло. Но все-таки не так, как утром, когда его разбудил бьющий прямо в глаза солнечный луч. Мальчик перевернулся в скрипучей кровати. Не было на его теле такого места, которое бы не болело! И, как назло, именно сегодня проходит отбор в летний спортивный лагерь, на котором ему ничего не светит, потому что он даже не входил в местную футбольную команду, как остальные мальчишки. Не говоря уже о том, что в форменных трусах его тощие ноги похожи на куриные! А теперь все полюбуются на ободранные куриные ноги!

Джейсон поколотил подушку и встал с постели. Лучше бы ему сегодня вообще не видеть белого света! Со стоном он стал натягивать джинсы. Джейсон не очень-то хорошо умел врать. Ему никогда не удавалось быстро сочинить что-нибудь убедительное. Поэтому он делал ставку на честность, несмотря на то, что это доставляло ему немало неприятностей.

У Сэма вытянулось лицо:

— Ты шутишь? Ты спускаешься с лестницы ободранный, будто тебя дикий кот исцарапал, и никто ничего не сказал?

— Ну… Джоанна была без контактных линз. А Бульдозер… Он уткнулся в газету и читал вслух рекламные объявления. Ну, потом он на меня взглянул…

Джейсон остановился у обочины. Завтрак перевернулся у него в желудке при воспоминании о том, как Вильям Мак-Интайр поглядел на него поверх газеты. Следом и мачеха подозрительно сощурилась и изрекла.

— Джейсон, сколько раз я тебе говорила! Если ты не усвоишь хорошие манеры, тебе никогда не сидеть за одним столом с королевой Английской. Почему ты явился к завтраку неумытым и непричесанным?

У Джейсона отвисла нижняя челюсть.

Бульдозер издал глухое урчание в знак согласия (а может, просто хотел прочистить горло), а затем посмотрел более пристально. Мальчик почувствовал, как ссадины на лице горят и наливаются красным.

— Сын, — пророкотал Вильям медленно. Он привстал с кресла. Карие глаза уставились прямо на Джейсона. — Если ты считаешь, что тебе пора бриться, спроси у меня совета. Тупой бритвой легко пораниться. Я знаю, такие вещи должен объяснять отец, но я от всей души готов заменить его, насколько это возможно.

— Ах, дорогой! — Джоанна с любовью взглянула на мужа.

— Не волнуйся, — Бульдозер крепко сжал ее руку. — Я знаю, что говорю.

Он кивнул Джейсону:

— Можешь взять мой лосьон для бритья, смазать физиономию. Будет жечь, зато быстрее заживет.

Джейсон выдохнул.

Сэм выдохнул следом за ним:

— Дружище, тебе всего одиннадцать. И он подумал, что ты пытался побриться?

— По крайней мере он не выспрашивал, что да как.

— Так ты все-таки будешь участвовать в отборе?

— Еще бы!

Сэм вздохнул с облегчением:

— Забег побежим вместе, идет?

Джейсон пожал ему руку:

— Само собой!

То, что ему разрешили пройти отбор в спортивный лагерь, Джейсона слегка ошарашило. Вероятно, мачеха решила, что щитки надежно защитят ее мальчика. Хотя несколько дней назад она вдруг опомнилась и стала настороженно выспрашивать, есть ли разница между американским футболом и регби. Подняв на лоб изящные очки от солнца, которые она носила в качестве украшения даже в пасмурный день, Джоанна выслушала Джейсона. Время от времени она повторяла его слова и неизменно заканчивала умоляющим голосом:

— И там не надо толкаться?

— Нет, мам. Там не надо толкаться. Это же футбол. — И это была чистая правда, а об остальном он предпочел помалкивать.

— Ладно. — Мачеха достала из сумочки очки для чтения. — Работай над собой и стань достойным членом команды! Ты знаешь, мы с отцом приветствуем летние лагеря. Они развивают характер.

Вдалеке показалось белое здание школы, и тут же прозвенел первый звонок. Из потока школьников вытекла струйка, которая следовала по пятам за Джейсоном, увлеченная его рассказом. Как только звонок стих, за спиной мальчики услышали хихиканье.

— Значит, побежите вместе? Так и полетайте вместе!

Кто-то схватил Джейсона так быстро, что он не успел увернуться, и резко рванул вверх свитер, натягивая на голову. Ослепленный, Джейсон раздавал пинки направо и налево и вдруг почувствовал, как ноги отрываются от земли. Секунду он болтался в воздухе, размахивая руками. А когда упал, в нос ударил резкий отвратительный запах. Рядом со стоном приземлился Сэм. Раздался грохот, и над ними захлопнулась крышка мусорного бака, даже когда Джейсону удалось высвободить голову из свитера, светлее не стало.

— Дружище, — раздался голос Сэма, — кажется, я уже провонял на неделю вперед.

Мальчикам удалось приподняться на куче мусора. Они начали толкать тяжелую крышку контейнера. Она не сдвинулась ни на миллиметр. Снаружи перестали доноситься голоса школьников: видимо, все уже были в классе или, по крайней мере, у школьных ворот.

Сверху раздался удар по крышке бака. Тук. Тук.

Сэм задрал голову:

— Эй! Выпустите нас! — Он изо всех сил заколотил по крышке. Тишина. Кто-то ходил по контейнеру: цок, цок, цок.

Джейсон прислушался. Да что происходит в конце концов?

Оба задержали дыхание, прислушиваясь. Кто-то издевался над ними, дразнил их!

Тук. Тук. Тук.

А потом — «Крррак!» И еще раз, громко — «КАРРР!»

Ворон! Когда эти птицы оставят его в покое!

Джейсон кулаком застучал по крышке бака. Раздался всплеск крыльев, карканье, и птица взлетела. Но тут же снова тяжело опустилась на крышку, каркая еще громче.

Джейсон и Сэм уперлись руками в крышку и со стонами стали толкать ее со всей мочи.

Вдруг крышка резко распахнулась, и в глаза ребятам ударила яркая вспышка света. Над мальчиками удивленно склонилось знакомое круглое лицо в облаке пушистых каштановых волос. Миссис Коулинг, учительница по английскому!

— Святые небеса, — сказала она. — Что это вы двое тут делаете?!

Она помогла вылезти сначала Сэму, а потом Джейсону. Зловонный запах медленно рассеивался. Джейсон заглянул в мусорный бак: им повезло, сегодня там были в основном картонные коробки и старое тряпье. Видимо, ароматом помойки бак пропитался давно и надолго. Он отряхнулся, оправил свитер и подтянул рюкзак.