Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лорд-разбойник - Хайатт Бренда - Страница 10
— Эй вы, бездельники! У меня еще есть новости! Я только что узнал их от хозяина, а он — от ее светлости!
Люк замедлил шаги и сделал вид, что идет к домам, находившимся за особняком Маунтхитов. Слуга же, приблизившись к конюхам, продолжал:
— Всем приказано глядеть в оба и сразу же докладывать, если мы заметим что-нибудь необычное. Подозрения ее светлости оправдались: прошедшей ночью украли не только ее драгоценности, но и кое-что из столового серебра.
Конюхи стали возбужденно перешептываться. Потом один из них воскликнул:
— Это, наверное, Святой! Как вы думаете?
Люк с невозмутимым видом шагал в сторону переулка; он надеялся, что никто его не узнает.
— Да, это наверняка он! — подтвердил слуга. — Ходж был в ярости, когда нашел его визитную карточку в ящике со столовым серебром. Но это еще не все… — продолжал слуга. — Святой не только обокрал его светлость, но через два дома от нашего этот негодяй сделал кое-что похуже. — Слуга кивнул куда-то в сторону. — Горничная мисс Фанни услышала, как ее светлость говорила, что в том доме вчера вечером был похищен человек.
Ошеломленные конюхи замолчали, и Люк еще больше замедлил шаг, чтобы услышать конец истории.
— Так кого же похитили? — нарушил молчание один из конюхов.
— Леди Перл, дочь могущественного герцога Оукшира, — ответил слуга как раз в тот момент, когда Люк проходил мимо. — Он похитил ее прямо из спальни! Помяните мое слово, за такие дела Святого могут и повесить!
Выглянув из своего убежища, Перл увидела, что Сент-Клер прошел мимо конюхов и идет дальше по переулку.
Она стояла слишком далеко, чтобы что-нибудь услышать. Она лишь видела, что слуги возбуждены, размахивают руками и что-то кричат. «Возможно, мистер Сент-Клер решил, что время для расспросов не самое подходящее», — подумала Перл.
Конечно, так лучше. Надо избегать всего, что могло бы вызвать подозрения. Не дай Бог, кому-либо придет в голову, что она имеет какое-то отношение к Маунтхитам. Или того хуже — к герцогу Оукширу. Но в данную минуту Сент-Клер шагал прямо к ее дому! Неужели он узнал правду о ней?
Перл задумалась… Может, лучше сбежать, пока он не вернулся? Или просто отправиться в Оукшир-Хаус, чтобы все объяснить? Ведь все равно ей придется это сделать рано или поздно…
Но в отсутствие отца она будет полностью во власти герцогини, и та, несомненно, проявит необыкновенную изобретательность, выбирая для нее наказание — особенно когда она поймет, что рухнули ее планы и ей не удастся выдать падчерицу замуж. В отличие от герцога Обелию никогда не могли разжалобить ни слезы, ни мольбы.
Нет, она не доставит мачехе такого удовольствия. Только вот как бы ей незаметно увидеться с Хетти? Может, написать записку? Но на чем? И как передать записку Хетти?
— Вы не собирались сбежать?
Услышав за спиной знакомый голос, Перл вздрогнула. Обернувшись, она встретилась взглядом с Сент-Клером и по его глазам поняла, что он все знает.
— Как?.. Вы… уходите? — запинаясь, пробормотала она. — Нет, не уходите. Но откуда вы пришли?
— Я прошел через сад следующего дома. Я не хотел вас пугать… Вам надоело ждать? — Он посмотрел на нее с усмешкой.
Перл покачала головой и проговорила:
— Нет, я хотела пойти за вами. Видите ли, у меня появилась мысль… как связаться с Хетти.
А что, если попросить его передать записку?.. Никому у нее дома не придет в голову, что она как-то связана с Сент-Клером, и записку, адресованную Хетти, передадут, ничего не заподозрив. Самое худшее, что может произойти, — это если пойдут слухи, что Хетти флиртует с незнакомым мужчиной.
Впрочем, Сент-Клер выглядит очень даже привлекательно…
— Можете рассказать мне об этом по дороге, — прервал он ее размышления. — В данный момент нам лучше отсюда уйти. Похоже, что вчера вечером здесь было совершено преступление. Если нас заметят, нам не избежать вопросов.
— Преступление? О Боже! — Меньше всего Перл хотелось, чтобы слуги Маунтхитов увидели ее и начали задавать вопросы. — Да-да, давайте побыстрее уйдем.
Ей вдруг пришло в голову, что ее поспешность может быть неверно истолкована Сент-Клером. Но неужели он может подумать, что она совершила преступление? Нет-нет, он явно тоже хотел побыстрее отсюда убраться. Так же, как вчера вечером. Но что он от нее скрывает? Может, ей небезопасно находиться с ним?
— Простите меня, — проговорил он несколько минут спустя. — Вы, наверное, вообразили самое страшное? Дело в том, что я должник одного из слуг Маунтхитов, но у меня сейчас нет денег, поэтому я не могу отдать долг. И именно поэтому мне пришлось вчера вечером отсюда сбежать. Я решил, что вы должны об этом знать.
Это вполне правдоподобное объяснение удовлетворило Перл, и она с улыбкой проговорила:
— Хорошо, что вы сказали об этом. Признаюсь, я начала немного беспокоиться.
— Я так и подумал, — кивнул Люк. Он вдруг взглянул на нее вопросительно, и Перл поняла: ей надо срочно придумать не менее правдоподобную причину, по которой она накануне сбежала из особняка Маунтхитов.
— Видите ли, мне тоже не хочется встречаться с одним из слуг Маунтхитов. Он… приставал ко мне, а когда я ему отказала, стал слишком настойчив.
Сент-Клер вдруг нахмурился и сквозь зубы проговорил:
— Кто же этот человек? Кто осмелился приставать к вам? Перл мысленно улыбнулась — ей было приятно, что новый знакомый решил вступиться за нее. Немного помедлив, она ответила:
— Это дворецкий. Только я не знаю, как его зовут. Он ужасно противный и заносчивый.
— Это Ходж, — процедил Люк. — Мне следовало бы и самому догадаться.
Перл уже сожалела о своей выдумке. Действительно, зачем она это сказала? Нет, она не может допустить, чтобы Сент-Клер рисковал из-за нее, ведь на самом деле ее никто не оскорблял.
— Он не сделал мне ничего плохого, — поспешно проговорила девушка. — Просто мне не хочется больше с ним встречаться, вот и все.
Сент-Клер промолчал, и Перл, обеспокоенная его реакцией, подумала: «Неужели он вызовет дворецкого на дуэль? Но ведь дуэли — это прерогатива аристократов…»
Перл с изумлением поглядывала на своего спутника. Этот человек, знакомый с ней только со вчерашнего вечера, был готов рисковать ради нее. Вот еще один урок, который преподнесла ей жизнь!
Вскоре они вышли на огромную площадь, такую же большую, как и величественные площади Мейфэра, но всю запруженную телегами и тележками с букетами цветов. Перл с удивлением осматривалась; ей казалось, что она попала в волшебное царство, спустившееся с небес в самое сердце лондонских трущоб.
— Это рынок Ковент-Гарден, — пояснил Люк. — Я решил чего-нибудь купить на обед.
«Странно, — подумала Перл, — ведь я никогда не задумывалась над тем, откуда у нас в доме берутся цветы и свежие продукты. Всем слугам наверняка хорошо известно это место, а я только сейчас о нем узнала…»
— А вы раньше дрались на дуэлях? — неожиданно спросила Перл; ей вдруг стало ужасно любопытно, какую жизнь вел Сент-Клер, захотелось познакомиться с ним получше.
Он усмехнулся и, предложив ей руку, повел ее по рядам рынка.
— Всего несколько раз, когда был горячим юнцом. И дрался на шпагах, а не на пистолетах. Так риск был меньше, как и шанс, что об этом узнают наши наставники.
— Наставники? Так это было еще в школе?
— Да, в школе. — Он невольно поморщился. — Видите ли, у меня… была возможность несколько лет посещать школу, а потом обстоятельства моей жизни изменились.
«Так вот откуда у него правильная речь, — подумала Перл. — Что ж, может, мы не так уж и далеки друг от друга по социальному положению?»
— Значит, вы получили образование, приличествующее джентльмену?
— Это было самым большим желанием моей матери. Несмотря на то, что меня раздражала необходимость подчиняться капризам тех, кто считал себя выше меня, я чувствовал, что обязан пройти через это.
«Опять эта враждебность по отношению к аристократам, — отметила Перл. — Но почему? Очень любопытно…»
- Предыдущая
- 10/58
- Следующая