Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Реванш - Уилкинсон Ли - Страница 10
Остаток дня показался ей калейдоскопом удивительных красок, картин и звуков. Было уже почти половина седьмого, когда они добрались до знаменитой виа Венето[3] и прошли по ней до Виллы Боргезе, чтобы прогуляться по этому самому большому парку Рима. Солнце все еще светило, но уже не было таким палящим, как днем. Прохладный вечерний ветерок шелестел листьями и распространял острый смолистый аромат хвойных деревьев.
В глубине парка, вдали от пересекавших его дорог, было на редкость спокойно. Они шли целых несколько минут, прежде чем им попались прохожие – женщина и малыш, игравший сам с собой в футбол ярко-красным мячиком. Споткнувшись на каком-то ухабе, он растянулся и заревел от боли. Мать не успела и пошевелиться, как Эндрю подхватил ребенка и, опустившись на колени, начал его успокаивать. К тому времени, когда женщина подошла к ним, слезы мальчика уже высохли, а сам он доверительно сообщал Эндрю, что, когда вырастет, обязательно станет футболистом.
Когда они продолжили прогулку, Бэл украдкой взглянула на своего спутника. Она и представить себе не могла, что этот человек может быть таким добрым с детьми.
– Проголодалась? – поинтересовался он, перехватив ее взгляд.
– Как волк, – радостно подтвердила она.
– Тогда мы поужинаем прямо сейчас, а потом у нас останется время, и я смогу показать тебе ночной Рим, прежде чем доставить тебя домой.
Слова «доставить тебя домой» почему-то показались ей подозрительными, но пререкаться она не стала, а только заметила:
– Но я неподходяще одета для ужина.
– Для меня ты выглядишь отлично.
Вместо того чтобы повернуть в сторону виа Венето с ее многочисленными ресторанами, Эндрю продолжал углубляться в парк. Заметив ее недоумение, он пояснил:
– Если мы пойдем этой дорогой, то нам легче будет поймать такси.
– А-а… но куда мы все-таки направляемся? – полюбопытствовала она.
Он назвал богатый и престижный район за парком Боргезе.
Немного смутившись, Бэл проговорила:
– Но мне казалось, что там в основном частные резиденции.
– Так и есть, но еще там расположены лучшие в Риме отели и рестораны, несколько магазинчиков и бутиков, а также самое лучшее в городе кафе-мороженое… – Говоря это, он остановил проезжавшее по противоположной полосе такси, усадил Бэл и, дав водителю адрес, которого она не расслышала, плюхнулся рядом с ней.
На сей раз, наученная горьким опытом, она почти вжалась в дверцу со своей стороны, чтобы между ними осталось достаточное расстояние.
Он насмешливо приподнял темную бровь.
– Уверена, что тебе не тесно?
Она ответила как можно спокойнее:
– Все в порядке, спасибо.
Словно в наказание, он вытянул руку, лежавшую на подголовнике, и коснулся кончиками пальцев ее затылка. Все тело Бэл сосредоточилось на этом легком, но чувственном прикосновении и пребывало в этом состоянии до конца их путешествия, пока машина не остановилась около высоких чугунных ворот. Эндрю открыл дверцу и помог ей выйти.
Стоя на булыжной мостовой, она оглядела тихую, укрытую сенью деревьев улицу со старинными особняками. Заплатив таксисту, который, похоже, совсем не спешил уезжать, Эндрю взял Бэл под руку. Открыв узорчатые ворота, он ввел ее в роскошный сад с фонтаном. Сквозь темно-зеленый лавр и ароматные миртовые деревья виднелся дом. Стены с асимметричными окнами были покрыты желто-коричневой штукатуркой. А крыша, украшенная башенками и куполами, крепилась под необычным углом. Два балкона на втором этаже, закрытые причудливыми решетками, поддерживались снизу витиеватыми колоннами.
– Это вилла Дольче, – проинформировал ее Эндрю.
Осматривая ее как зачарованная, Бэл воскликнула:
– Снаружи она просто восхитительна!
– Надеюсь, внутри тебе тоже понравится.
Он открыл тяжелую дверь, но Бэл с подозрением замешкалась на пороге:
– Это больше похоже на частный дом, чем на ресторан.
– Это и есть частный дом.
Только тут ее осенило:
– Твой!
Несмотря на слетевшее с губ обвинение, Бэл знала, что ошибается. Его дом должен быть выдержан в строго функциональном стиле. Оригинальная, причудливая и совершенно очаровательная вилла никак не могла принадлежать такому прагматику, как Эндрю.
Но он не собирался отрицать ее догадку, заметив только:
– Я думал, ты захочешь посмотреть ее.
Никогда в жизни! «Проходите в мои скромные апартаменты», – пригласил паук муху…
Догадавшись, о чем она думает, Эндрю рассмеялся. Его способность читать ее мысли пугала Бэл, делая совершенно беззащитной.
– Я попрошу Марию показать тебе второй этаж.
Бэл уже собралась категорически отказаться от осмотра второго этажа, но ее смутило упоминание Марии.
– Кто такая Мария? – осторожно поинтересовалась Бэл.
– Моя экономка…
И любовница? – подумала было она, но он весело продолжал:
– …грозная дама, способная привести в трепет кого угодно.
Бэл решительно не могла себе представить Эндрю Шторма трепещущим перед собственной экономкой.
– Она не одобряет опозданий к столу, посему лучше не испытывать ее терпения.
– Опозданий к столу? – как эхо повторила Бэл.
– Она ожидала нас ровно в семь, а сейчас уже двадцать минут восьмого.
Утешившись, что они по крайней мере будут не одни, Бэл чуть было не позволила провести себя в дом, но тут до нее дошла абсурдность его последнего утверждения.
– Это странно… – выпалила она.
Эндрю ничего не ответил, только лукавая улыбка заиграла на его губах.
– Как твоя экономка могла нас ждать?
Он как ни в чем не бывало пояснил:
– Улучив момент, я позвонил ей и сообщил, что приведу к ужину гостью.
Следуя за ним в просторный холл, откуда великолепная мраморная лестница вела на второй этаж, Бэл как бы между прочим поинтересовалась:
– А почему ты не сообщил этого мне?
Он закрыл за ними дверь и задорно спросил:
– А ты как думаешь?
Он прекрасно знал, что она ни за что на свете не захочет ужинать в его доме, потому и заманил ее сюда обманом. Бэл уже собралась сказать ему все, что думает о его методах, когда в холле появилась обещанная грозная дама.
Вся в черном, с седыми волосами, аккуратно уложенными в пучок, она выглядела именно так, как описал Эндрю.
Почему-то внешний вид Марии порадовал Бэл.
– Здравствуйте. – Мария даже не пыталась скрыть за вежливым приветствием свое неудовольствие.
Эндрю кинул Бэл многозначительный взгляд – что я говорил? – и быстро ответил:
– Здравствуй, Мария. Извини, что мы опоздали. Не могла бы ты показать мисс Грант второй этаж, а я присоединюсь к вам через минуту.
Не говоря ни слова, высокая, худощавая экономка повела Бэл по парадной лестнице с широкими, освещенными заходящим солнцем пролетами. Открывая двустворчатую дверь, явно ведущую в главную гостиную, она кратко сообщила:
– Ужин ждет на балконе, синьорина. Если вы хотите сначала помыть руки, то ванная налево.
– Грацие.
Никак не отреагировав на изъявление благодарности, Мария уже спускалась по лестнице.
После секундного колебания Бэл решила, что руки все-таки помыть надо.
Слева оказалось две двери. Первая, как выяснилось, вела в спальню, выполненную в салатово-золотистых тонах, с огромной, накрытой балдахином кроватью и колыхающимися муслиновыми шторами по бокам открытого окна.
Поспешно закрыв эту дверь, Бэл попробовала вторую, которая вела в огромную роскошную ванную, повторяющую стиль спальни, куда, кстати, вела еще одна дверь.
Бэл поспешно вымыла руки и лицо. Заметив, что роза, которую она продела сквозь пряжку своей сумки, безжизненно повесила головку, она наполнила водой стакан для полоскания рта и поставила ее туда. Вынув из прически несколько шпилек, провела щеткой по волосам и снова свернула их в тугой пучок, после чего проследовала в гостиную.
Там царила прохлада. Хозяин еще не появился, и Бэл, дав волю любопытству, внимательно оглядела помещение. Высокий сводчатый потолок, стены цвета слоновой кости, старинная мебель, антикварные вещи. Только удобный кожаный гарнитур не скрывал своего современного происхождения.
3
Via Veneto – центральная улица района Людовизи, увековечена в фильме «Сладкая жизнь» Феллини.
- Предыдущая
- 10/28
- Следующая