Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фиктивный брак - Хайатт Бренда - Страница 55
– Раш, это ты?! – Когда в ответ послышался голос лорда Рашфорда, Тор крикнул: – Раш, мне тут понадобится твоя помощь... Да и Сторми тоже.
Дина с Виолеттой, отступив от экипажа, смотрели, как трое друзей вытаскивали из кареты Сайласа. Теперь он мог стоять на ногах, хотя его руки были все еще связаны сзади.
Окинув Сайласа взглядом, лорд Рашфорд проговорил:
– Признаюсь, я с нетерпением жду рассказа о том, что привело сюда такую странную компанию в такое позднее время.
– Давайте все войдем в дом, – предложил Тор. – Когда же я вам все расскажу, вы, возможно, сумеете мне что-нибудь посоветовать.
Час спустя все сидели в уютной гостиной Айви-Лоджа. Путников уже успели накормить, а Сайласу на время ужина развязали руки. Теперь он сидел у камина; остальные расположились вокруг него полукругом, так что он очень походил на заключенного.
– Я согласен, что он заслуживает петли, – говорил лорд Рашфорд. – Но я понимаю, почему вы склонны его пожалеть. – Взглянув на Дину, граф продолжил: – И все-таки он показал себя совершенно беспринципным человеком, поэтому я против того, чтобы просто отпустить его.
– Конечно, нет! – воскликнула леди Киллерби, эта миловидная вдова средних лет постоянно навешала сына в Айви-Лодже и, судя по всему, считала себя полноправным членом охотничьего клуба. – Такое бесстыдство не может остаться безнаказанным, – возмущалась вдова. – Что вы сами по этому поводу скажете, молодой человек?
Сайлас заморгал – в первый раз за это время кто-то обратился непосредственно к нему.
– Э-э... я искренне раскаиваюсь, миледи. Я никогда больше так не поступлю.
Леди Киллерби презрительно фыркнула:
– Красивые слова легко говорить. Я нисколько вам не верю. И почему вы решили, что сможете осуществить такой план побега с леди, которая противится? – Она указала жестом на Виолетту, отчаянно боровшуюся со сном.
– Я просто не подумал, сглупил, – пробормотал Сайлас. – Видите ли, когда она ответила мне отказом, я так расстроился, что, наверное, мой разум помутился.
– Помутился разум? – с усмешкой переспросил Тор. – Но вы ведь заранее договорились с Планкеттом насчет обмена карет, чтобы сбить погоню со следа, не так ли?
Сайлас тяжко вздохнул.
– Поверьте, это придумал Планкетт. Следовательно, он виноват в той же мере, что и я, а вот отвечать приходится только мне.
Тор невольно улыбнулся.
– Могу сообщить, что и он не остался безнаказанным. – Взглянув на Дину, Тор снова улыбнулся, и она почувствовала, что его улыбка согрела ее. Окинув взглядом членов клуба, Тор добавил: – Вероятно, он скоро покинет Англию, чтобы избежать последствий произошедшего.
– Наверное, для Сайласа это самый лучший выход, – подхватила Дина. – В Америке у нас живет дядя. Сайлас мог бы сесть на корабль и отправиться к нему.
– К дяде Кендаллу? – спросил Сайлас с явной тревогой. – Но он меня терпеть не мог.
Дина пожала плечами.
– Да, возможно. Потому что он всегда видел тебя насквозь и знал все твои хитрости. Он не позволит тебе повлиять на него – что правда, то правда. Но раз уж ты его племянник, он тебя не прогонит.
– Я... я думаю, не прогонит, – согласился Сайлас. – Но...
– Прекрасное решение проблемы! – объявил лорд Рашфорд. – Что скажете, Мур? У вас есть выбор: либо отправиться в Америку, либо положиться на милосердие британского правосудия.
Сайлас содрогнулся.
– Что ж, хорошо, я поеду к дяде Кендаллу.
– Хороший выбор, – кивнул Тор. – Но перед отъездом вам, наверное, следует передать вашу долю в поместье Ашком вашей сестре, поскольку вы никак не сможете им заниматься. Я уверен, что в ответ она согласится оплатить ваш проезд и дать вам небольшую сумму, чтобы вы сумели обосноваться по ту сторону Атлантического океана.
Дина думала, что Сайлас откажется, но тот, немного помедлив, утвердительно кивнул.
– Что ж, полагаю, я могу доверить ей управление поместьем. Скажите, что я должен для этого сделать?
Лорд Рашфорд, имевший некоторый опыт в таких делах, начал перечислять, какие документы надо будет написать, подписать и засвидетельствовать. Дина слушала как зачарованная. Ашком будет принадлежать ей! Сайлас больше не станет забирать доход, поэтому она была уверена, что с помощью Тора превратит Ашком в весьма доходное поместье – ведь именно таким оно и являлось когда-то.
Она покосилась на мужа и заметила, что тот внимательно за ней наблюдает.
– Ты одобряешь? – тихо спросил он. Дина молча кивнула. – Тогда, полагаю, мы отправимся в Ашком утром.
Глава 22
Однако их отъезд задержался до субботы, потому что весь следующий день потребовался на дела, которые должны были очень многое изменить. С помощью местного стряпчего были составлены документы, необходимые для передачи Ашкома в полное владение Дине и Тору.
Лорда Рашфорда уговорили проводить Виолетту обратно в Пламроуз вместе с леди Киллерби – та заявила, что жаждет снова увидеть леди Рамбл. Ее сын, виконт Киллерби, предложил поехать с ними – он все еще не мог охотиться из-за травмы, полученной в начале сезона.
Сэр Чарлз и лорд Аппингвуд – еще один член охотничьего клуба – предложили проводить Сайласа до Бристоля, где жила семья лорда Аппингвуда, а там Сайлас смог бы сесть на корабль до Нью-Йорка – именно в этом городе обосновался когда-то дядя Кендалл.
Огорчало же Дину лишь одно – они с мужем по-прежнему не спали в одной постели. В Айви-Лодже леди Киллерби настояла, чтобы Дина поселилась в одной комнате с Виолеттой – ради соблюдения приличий.
– Хотя мисс Терпин ни в чем не виновата, но это неприятное событие относится к тем, которые могут вызвать кривотолки, – утверждала леди Киллерби. – И если это случится, то мы сможем заявить, что во время пребывания мисс Терпин вне дома ни один джентльмен не имел ни малейшей возможности нанести ей визит.
Дина не могла не согласиться с доводами леди Киллерби, но предположила, что это может нарушить ее собственные планы.
Но вот наконец-то все было готово, и во дворе перед Айви-Лоджем стояли три кареты, готовые разъехаться в разные стороны.
– Прощай, Сайлас, – сказала Дина брату. – Пожалуйста, поверь, я желаю тебе самого лучшего в новой жизни в Америке. Передай от меня привет дяде Кендаллу.
Сайлас коротко кивнул.
– Береги себя, Дина. А вы, Терпин, относитесь к ней как подобает.
– Даю вам слово, – сказал Тор, обнимая Дину за плечи.
Когда Сайлас сел в карету рядом с лордом Аппингвудом, Дина почувствовала, что вот-вот прослезится. Увидятся ли они когда-нибудь? Может быть, очень нескоро, в отдаленном будущем...
– Грант, вы с Диной скоро вернетесь в Пламроуз? – спросила Виолетта.
Тор пожал плечами и, взглянув на жену, ответил:
– Не уверен. Возможно, в Ашкоме найдется много неотложных дел, так что я не знаю, когда мы вернемся в Пламроуз.
Виолетта нахмурилась, но потом вдруг что-то вспомнила и заговорщически улыбнулась Дине.
– Ну, тогда не торопитесь. Просто не забывайте, что в следующем месяце я выхожу в свет. Я рассчитываю на то, что вы оба спасете меня от тетушки Филомены.
Виолетта обняла и поцеловала обоих, потом повернулась к лорду Рашфорду, ожидая, что тот поможет ей сесть в карету леди Киллерби. Однако маленький лорд Киллерби оказался проворнее – несмотря на хромоту, он шагнул вперед, чтобы подать девушке руку и усадить рядом со своей матерью.
– Килл, Раш, присматривайте за ней, ладно?! – крикнул Тор друзьям. – Наша Ви уже дважды сбегала, так что неизвестно, когда она попытается это сделать в следующий раз.
Виолетта стала возмущаться, но тут лорд Рашфорд закрыл дверцу кареты, а кучер хлестнул лошадей.
– Теперь остались только мы с тобой. – Тор улыбнулся Дине, и сердце ее бешено заколотилось. – Что ж, идем?
Они забрались в карету, и Тор снова улыбнулся жене. Тут экипаж тронулся с места, и он проговорил;
– Если все пойдет хорошо, мы доберемся до Ашкома к вечеру. Что ты хотела бы сделать сразу же, не откладывая?
- Предыдущая
- 55/57
- Следующая
