Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Непокорная - Каст Филис Кристина - Страница 17
Два парных силуэта, зеркально отражавших друг друга, красовались на высоких скулах и щеках незнакомки, протягивая изящные руки к татуированному в центре ее лба полумесяцу. Длинные волосы новоприбывшей тяжелым водопадом черного шелка ниспадали к ее талии. У нее были большие миндалевидные темные глаза, длинный прямой нос и полные губы. Она держалась с истинно королевским величием, и с гордо поднятой головой обводила глазами переполненный зал.
Когда ее взгляд на секунду задержался на мне, я мгновенно почувствовала его силу и сделала удивительное открытие: незнакомка была стара. Впервые в жизни я видела старого вампира. На вид женщине было около сорока лет, что для вампиров означает глубокую старость. Нет, у нее не было морщин, как у человеческих стариков. Ее возраст выдавали не морщины и не обвисшая кожа, а величественное достоинство, украшавшее ее, подобно дорогому ювелирному изделию.
— Счастливо встретиться! — произнесла незнакомка с акцентом, происхождение которого мне определить не удалось. Он был немного похож на восточный и на британский, но определенно не был ни тем, ни другим. Неуловимый акцент делал голос дамы-вампира таким же бархатистым и роскошным, как и ее кожа. Ее голос заполнил собой зал.
— Счастливо встретиться, — машинально повторили мы.
Потом дама улыбнулась, и от внезапной похожести ее улыбки и улыбки Никc, которую я видела всего несколько минут назад, у меня подогнулись коленки и ноги стали ватными, так что я испытала огромное облегчение, когда незнакомка жестом позволила всем сесть.
— Она похожа на Никc! — шепнула мне Афродита.
Я кивнула, несказанно обрадованная тем, что хоть на этот раз мое воображение меня не подвело. Но на обмен впечатлениями не было времени: Неферет, наконец, собралась с силами и заговорила:
— Я, как и все вы, чрезвычайно поражена и польщена бесценным и неожиданным визитом Шекины, оказавшей нашему Дому Ночи великую честь своим посещением!
Услышав судорожный вздох Дэмьена, я старательно изобразила на своем лице вопрос. Как всегда, под рукой у нашего мистера всезнайки оказались остро отточенный карандаш и блокнот, на случай, если понадобится законспектировать особо важные моменты. Он быстро написал несколько слов, незаметно наклонил блокнот, и я прочла: «Шекина — Верховная жрица ВСЕХ вампиров».
Великая Богиня! Теперь понятно, почему Неферет так всполошилась!
Невозмутимо улыбающаяся Шекина знаком велела Неферет сесть. Та склонила голову в подчеркнуто уважительном поклоне, но мне ее кивок показался вымученным, а уважение — приторным.
Неферет уселась и застыла, как деревянная кукла. Шекина осталась стоять и произнесла ровным голосом:
— Будь мой визит обычным, я бы непременно заранее предупредила вас о нем, дав время достойно подготовиться. Однако это далеко не обычный визит, что неудивительно, учитывая необычность нашего сегодняшнего собрания. Непривычно видеть в зале и Сынов Эреба, но я понимаю, что их присутствие здесь необходимо во время царящей вокруг смуты и опасности. Однако куда сильнее меня удивляет присутствие здесь недолеток.
— Они здесь, потому что…
Шекина подняла руку, обрывая объяснения Неферет.
Я не могла определить, что произвело на меня более сильное впечатление: ее властная сила, внешнее сходство с богиней или то, с какой легкостью Шекина заткнула рот нашей Верховной жрице.
Темные глаза Шекины по очереди скользнули от Близняшек к Дэмьену, потом к Афродите и, наконец, ко мне.
— Ты Зои Редберд, — без тени вопроса сказала она.
Я откашлялась и постаралась не дрогнуть под ее пристальным взглядом.
— Да, мадам.
— А рядом с тобой недолетки, которых Богиня наделила властью над магическими стихиями?
— Да, мадам, — повторила я. — Теперь мне понятно, почему вас позвали сюда, — Шекина кивнула и просверлила взглядом Неферет. — Вы планировали использовать их силы.
Мы с Неферет застыли на месте, хотя по совершенно разным причинам. Неужели Шекина знала то, о чем я только начала подозревать: Неферет злоупотребляет своей властью, чтобы разжечь войну между вампирами и людьми?
Неферет ответила резко, мигом отбросив приторное радушие:
— Для обеспечения безопасности вверенной мне школы, я намерена использовать все дарованные Богиней возможности!
Потрясенные ее неуважительным тоном, остальные члены Совета нервно заерзали на своих местах. Однако Шекина осталась невозмутимой и спокойно обвела глазами собравшихся.
— Я находилась с частным неофициальным визитом в чикагском Доме Ночи, когда случайно услышала о произошедших здесь трагедиях. Это большая удача, ибо находись я дома, в Венеции, вести дошли бы до меня слишком поздно и вряд ли эти смерти удалось бы предотвратить.
— Предотвратить, Верховная жрица? — переспросила Ленобия.
Взглянув на преподавательницу верховой езды, я заметила, что она держится куда спокойнее Неферет, а в ее голосе прозвучало совершении искреннее радушие и уважение.
— Ленобия, дорогая! Как приятно видеть тебя снова! — искренне обрадовалась Шекина.
— Мы всегда рады видеть вас, Жрица, — Ленобия почтительно поклонилась, и ее удивительные светлые с серебряным отливом волосы роскошной мантией рассыпались по ее Плечам. — Однако я думаю, что выскажу общее мнение всех членов Совета — мы обескуражены Патрисия Нолан и Лорен Блейк мертвы. Если вы предполагали предотвратить их смерти, то уже опоздали.
— Да, как ни прискорбно, — кивнула Шекина. — Их смерти тяжким бременем легли на мое сердце, однако я могу предотвратить гибель многих других. — Она выдержала паузу, а потом медленно и отчетливо произнесла: — Войны между вампирами и людьми не будет.
Неферет вскочила так резко, что чуть не опрокинула стул.
— Не будет войны? Значит, убийцы, совершившие против нас эти чудовищные преступления, останутся безнаказанными?
Я прямо кожей почувствовала, как напряглись Сыны Эреба, явно разделявшие изумление Неферет.
— Неферет, вы вызывали полицию? — Вопрос Шекины был задан тихим, вполне спокойным тоном, но прозвучавшая в нем властная сила заставила меня вздрогнуть.
— Вы спрашиваете, вызывала ли я людей — полицейских, чтобы они нашли людей — убийц и передали их людям — судьям? Нет, я этого не сделала.
— Значит, вы настолько не доверяете людскому правосудию, что готовы объявить войну человечеству?
Глаза Неферет превратились в две злобные щелки, она зыркнула ими на Шекину, но ничего не ответила.
И наступившей зловещей тишине я вдруг вспомнила о детективе Марксе, полицейском, который расследовал дело о гибели двух человеческих подростков. Он был просто замечательным!
Он прекрасно знал, что я от начала до конца выдумала всю историю о маньяке, якобы убившем тех двоих ребят и похитившем Хита, однако поверил мне на слово, когда я сказала, что опасности больше нет, и на протяжении всего разбирательства всячески меня выгораживал.
Детектив Маркс рассказал мне, что у него есть сестра-близнец, которая уже завершила Превращение и стала вампиром. Самое удивительное, что они и после этого остались близки и очень любят друг друга, так что детектив Маркс точно не испытывает никакой ненависти к вампирам. Вне всякого сомнения, он как глава отдела по борьбе с тяжкими преступлениями, сделал бы все возможное, чтобы найти убийц профессора Нолан и Лорена Блейка. Кроме того, в Талсе, наверняка, есть и другие порядочные полицейские.
— Зои Редберд, что тебе об этом известно?
Вопрос Шекины застал меня врасплох. А потом, словно Жрица дернула за невидимую ниточку, я выпалила:
— Я знаю одного очень порядочного копа, в смысле, детектива из мира людей.
Шекина снова улыбнулась улыбкой Никс, пролив бальзам на мои истрепанные нервы.
— Полагаю, таких детективов знают все, по крайней мере, я так полагала, пока не узнала о войне, которую здесь поспешили объявить людям, не предоставив им даже шанса расследовать преступление своими силами.
— Неужели вы не понимаете, как абсурдно это звучит?! — зеленые глаза Неферет метали молнии. — Расследовать своими силами ! Как будто люди станут искать виновных!
- Предыдущая
- 17/71
- Следующая