Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Боевой фургон - Хаффэкер Клэй - Страница 10
— Делая, как я.
Третий солдат набросился на Джесса, и они свалились на пол. Вдруг солдат отделился от Джесса и полетел к стене. Джек перескочил за стойку, уперся ногами в стену и сильно оттолкнулся. Двое солдат перелазили через стойку, когда что-то затрещало и она повалилась вперед. Эти двое отпрыгнули в разные стороны, но стойка, прежде чем рухнуть на пол, накрыла их. Джек быстро пригнулся, когда еще один набросился на него. Схватив своего врага за плечо, он быстро выпрямился и отшвырнул солдата на упавшую стойку. Тело с грохотом свалилось, затрещало дерево, зазвенели разбиваемые стаканы. Джек увидел на полу огромное количество раздавленных бутылок, содержимое которых разлилось по всему помещению. Зеркало на стене было разбито, солдат неподвижно лежал среди обломков.
Затуманенные крепкими напитками головы солдат, казалось, у некоторых уже возвращались в нормальное состояние. Они вдруг остановились, словно им больше не хотелось драться.
Джесс с трудом вытянул из-под упавшей стойки ноги.
— Ты придавил меня, — пожаловался Джесс. — Мог бы быть повнимательнее.
— Не научен. — Джек подошел к тому месту, где несколько минут назад был их стол и подобрал с пола пояс с кобурой.
— Если нужен тот стул, то пойди и возьми его— — сказал он, обращаясь к сержанту.
Сержант с трудом приподнялся с пола.
— Как в первый раз, — захихикал Джесс, наливая себе и брату виски из чудом уцелевшей бутылки.
Они пили, оставив солдат приводить себя в порядок после грандиозного побоища. Несколько человек собралось у входа, среди них Джек увидел Железного Глаза, у ног метиса лежал молоденький солдат и стонал.
Виски ударило Джеку в голову. Он спросил:
— Что ты сделал с парнишкой?
— Он врезался в меня, когда бежал к бару. Я проучил его, чтобы он больше этого не делал.
Солдатик заплакал:
— Я его чуть задел, а он взбесился. Он переломал мне руки.
Солдаты стояли молча, они не знали, как ему помочь.
Джек, слегка пошатываясь, подошел к Железному Глазу.
— Я оторву тебе голову, — он сильно ударил метиса в челюсть.
Глава V
Джек проснулся и заморгал: луч солнца приходил через окно и падал на подушку. Рядом стояла Кристин с мокрым полотенцем в руках.
Джек пробормотал:
— Доброе утро.
Она смочила полотенце и положила ему на лоб.
— Как голова? — Кристин мягко коснулась лба.
— Ужасно.
— Опухоль уменьшается. Кажется, голова цела.
— Я не могу вспомнить, что случилось.
— Тебя принесли Чарли и Джесс. Чарли сказал, что ты сокрушил почти всю кавалерийскую армию Соединенных Штатов.
Кристин окунула высохшее полотенце в тазик, стоявший рядом с кроватью.
— Говорят, что это был громадный метис, Железный Глаз. Он избил тебя.
Через минуту Кристин сняла со лба Джека полотенце и окунула его в воду.
— У тебя на теле несколько шишек, порезов, царапин и синяков. Но все будет в порядке. — Она пошла с тазиком к двери.
— Сколько ты уже со мной нянчишься?
— С полуночи, когда тебя принесли. — У двери она обернулась. — Джесс час назад ушел на работу. В умывальнике есть горячая вода, можешь побриться и умыться. Пойду сварю яиц и приготовлю кофе.
Джек медленно оделся. В голове шумело, когда он наклонился надеть сапоги.
Когда он вошел в гостиную, Кристин внесла поднос. Она улыбнулась и сказала:
— В одежде ты не так плох.
Джек сел за стол:
— Я упаду от малейшего дуновения.
Она засмеялась и поставила перед ним тарелку с беконом и яйцами. Потом налила кофе и тоже села.
— Где ты был вчера? Я не видела тебя, пока они не принесли твое бездыханное тело ночью.
— Я ездил верхом за город. Потом мы с Джессом пошли в салун
— С чего начался конфликт?
— Да ни с чего. Просто вышло недоразумение. Парень хотел взять наш стул, ну и сказали мы друг другу пару слов.
Кристин отпила кофе, ее лоб нахмурился. Она о чем-то задумалась.
— Джесс ведь не пострадал.
— Я прикрывал его, в критический момент мне могла пригодиться его помощь.
Глаза молодой женщины излучали доброту.
— Ты взрослый ребенок.
— Мы с Джессом склонны встревать в дурацкие истории.
— Я не сказала, что Джесс — ребенок. Нет. Ребенок — это ты.
— О нет, мэм. Я старше Джесса.
Она сменила тему разговора.
— Ты сегодня опять уедешь?
— Еще не знаю. Я праздно провожу дни своей жизни.
— А почему бы нам не поехать вместе? Я люблю верховую езду, а такая возможность так редко предоставляется.
— Ты не устала?
— Нет, хотя этой ночью я спала совсем немного.
Позавтракав, Джек отправился в кораль, оседлал своего мерина и лошадку Кристин, крупную резвую кобылицу. Он привязывал из за домом, когда вышла Кристин, одетая в простые мужские брюки, рубашку и широкополую белую шляпу, которая не шла к изящным жокейским ботинкам и элегантно наброшенной на плечо, украшенной завитками кожаной сумочке.
Через полчаса как они въехали на гребень живописного холма, Пони-Форк исчез из вида.
Дул теплый юго-восточный ветер. Джек нахлобучил поплотнее шляпу, чтобы она не слетела.
— Хорошо, Кристин, что ты спокойно отнеслась ко вчерашнему.
— Ты еще скажи, что я должна смеяться, как Чарли: обошлось без ножей, револьверов и разбитых бутылок.
— Нет, одну-две бутылки все-таки разбили, но в лицо ими никому не совали.
Озорной ветер разбросал черные волны пышных волос Кристин и она заправила их под шляпу.
— Я никак не могу понять, зачем люди увечат и убивают друг друга. Но с другой стороны, мне понятна любовь мужчин к опасностям.
— Я боялся, что ты испугаешься, когда узнаешь об участии Джесса в драке. Наверное, до моего приезда он был смирным?
— Да, это правда. Он прежде не был таким воинственным.
Джек засмеялся и покачал головой:
— Хотелось бы, чтобы он вел себя предусмотрительно. Джесс остался озорным и беззаботным ребенком, поддающимся минутным влечениям.
Они проехали по золотистой от песка равнине, на которой кое-где островками росла пурпурно-серая полынь. Вдали на горизонте вырисовывались огромные, как в сказке, очертания темных гор. В полумиле, широко раскинувшиеся заросли подсолнечника скрывали вход в узкий овраг.
— Если мы так проедем, — сказала Кристин, — то очутимся в прекрасном ущелье с живописно растущими деревьями. Там есть источник с чистейшей водой.
Они поехали к зарослям подсолнечника, миновали узкий проход в овраг и, наконец, очутились в небольшом ущелье.
— Прекрасное место, — Кристин радостно смотрела на деревья, ветер шелестел в густой листве, на родник, берега которого скрывала сочная трава.
— Я раньше часто бывала здесь, особенно в первое время нашего приезда в Пони-Форк. Здесь тихо и уединенно. Я думаю, что л существовании этого уголка никто не догадывается.
— Ты говоришь, что приезжала сюда. А теперь?
Джек спрыгнул на землю.
— Нет.
Он помог ей спешиться и они пустили лошадей пастись.
— Почему?
— Человек, который избил тебя, Железный Глаз, начал меня преследовать. Я его несколько раз встречала поблизости и поэтому больше не езжу сюда.
Они сели у родника. Кристин склонилась над водой и посмотрела на отражение. Вдруг она спросила:
— Они тебя втянули в свои планы?
— Кто?
— Ты знаешь: Джесс и другие.
— Джесс, должно быть, опять молол чепуху.
— Он сказал, что хочет разбогатеть.
— Джесс сходит с ума.
— Я хочу, чтобы ты был откровенен со мной.
Джек бросил в воду камешек.
— Я думал, что здесь мы дружески посидим, а тебе, оказывается, нужно узнать какие-то тайны моего взбалмошного брата.
Кристин смотрела, как расходились кольца на возмущенной поверхности водного зеркала.
— Я понимаю, почему ты согласился. Ведь вы похожи друг на друга. Во-первых, ты считаешь свою жизнь конченой и тебе все равно. Во-вторых, тебя захватила возможность получить сразу очень многое.
- Предыдущая
- 10/24
- Следующая