Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Барабаны осени. Книга 2. Удачный ход - Гэблдон Диана - Страница 10
Настороженность во взгляде молодого мужчины сразу растаяла, но удивление осталось. Он осторожно кивнул.
— К вашим услугам, мэм. Джейми Фрезер Мюррей, — официальным тоном произнес он и добавил: — Из Брох Тураха.
— Джейми-младший! — воскликнула Брианна, изумленно уставившись на него. — Вы — Джейми-младший!
— Ну да, в семье меня именно так называют, — осторожно сказал парень, всем своим видом давая понять, что ему не нравится, когда это имя произносит совершенно незнакомая ему женщина в неподобающей ее полу одежде.
— Как я рада вас видеть! — ничуть не смутившись, сообщила Брианна. Она протянула ему руку, наклонившись в седле. — Так значит, я ваша двоюродная сестра!
Брови Джейми-младшего, совсем было вернувшиеся на свое естественное место во время процедуры знакомства, тут же снова взлетели вверх. Он сначала уставился на руку Брианны, потом — недоверчиво — на ее лицо.
— Джейми Фрезер — мой отец, — пояснила она.
Челюсть парня отвисла, он несколько мгновений молча таращился на девушку. Потом оглядел ее с головы до ног, внимательно всмотрелся в ее лицо — и наконец по его собственному лицу медленно расплылась широкая улыбка.
— Черт бы меня побрал, если это не так! — сказал Джейми-младший. Он схватил руку Брианны и стиснул ее так, что у девушки хрустнули кости. — Господи, да вы его копия! — Он расхохотался, и его лицо от этого совершенно изменилось. — Ну и ну! — добавил он. — Да у моей матушки просто колики от такого случатся!
Огромный куст шиповника, нависавший над дверью, был сплошь покрыт молодыми листьями и крошечными зелеными бутончиками, едва-едва начавшими формироваться. Брианна посмотрела на него, шагая следом за Джейми-младшим, и вдруг заметила надпись на дверной перемычке.
Это были вырезанные в дереве буквы и цифры: «Фрезер, 1716». Брианну пробрала легкая дрожь при виде этого, и она на мгновение застыла, глядя на имя, придерживаясь рукой за мощный дверной косяк, прогретый теплым солнцем.
— Все в порядке, кузина? — Джейми-младший обернулся и вопросительно посмотрел на нее.
— Да, все отлично. — Она поспешила войти в дом вслед за парнем, машинально наклонив голову, хотя в том не было ровно никакой необходимости.
— Мы все довольно высокие, ну, кроме мамы и малышки Китти, — с улыбкой сказал Джейми-младший, видя это. — Мой дедушка, ну, и он твой дедушка тоже, — построил этот дом для своей жены, а она была очень высокой женщиной. Это, пожалуй, единственный дом во всей Горной Шотландии, куда ты можешь войти, не наклоняясь, или не стукнувшись лбом о притолоку.
…Он и твой дедушка тоже… Небрежно произнесенные слова окатили Брианну теплой волной, хотя в темной прихожей дома было довольно прохладно.
Фрэнк Рэндалл был единственным ребенком у своих родителей, и ее мать — тоже; и с теми родственниками, которые у нее имелись, Брианна не поддерживала близких отношений… да их и было-то… парочка престарелых двоюродных бабушек в Англии и какие-то то ли троюродные, то ли четвероюродные братья или сестры в Австралии. Когда Брианна решила отправиться на поиски своего отца, она совершенно не думала о том, что заодно найдет для себя целую новую семью.
Большая семья. Когда Брианна вошла в прихожую с потертыми деревянными стенами, внутренняя дверь распахнулась и ей навстречу выбежали четверо маленьких ребятишек, а вслед за ними выскочила высокая молодая женщина с каштановыми вьющимися волосами.
— А вот я их поймаю, поймаю, этих маленьких рыбок! — весело кричала она, размахивая руками и пальцами изображая клешни. — Злой краб съест их, съест, съест!
Детишки с визгом и хихиканьем разбежались по прихожей, то и дело оглядываясь и сверкая глазенками. Они и немножко побаивались погони, и в то же время пребывали в состоянии полного и окончательного восторга. Один из них, мальчик лет четырех или около того, увидел Джейми-младшего и Брианну, стоявших у порога, и тут же сменил направление бега и пронесся через прихожую, как маленький локомотив, вопя во все горло:
— Папуля, папуля!
Мальчик с разбегу врезался в живот Джейми-младшего. Джейми ловко подхватил его и поднял, прижав к себе.
— А ну-ка, Мэтти, ну-ка, — строго сказал он. — Разве таким манерам учит тебя тетушка Джанет? Что подумает о тебе твоя новая кузина, если она видит, как ты носишься по дому, словно глупый цыпленок, которому не досталось овсяного зернышка?
Малыш захихикал еще громче, не обратив ни малейшего внимания на выговор. Он уставился на Брианну, поймал ее взгляд и тут же смущенно зарылся личиком в отцовское плечо. Потом поднял голову и снова посмотрел на Брианну — осторожно, расширившимися глазенками.
— Па! — выдохнул он. — Это что, леди?
— Конечно, леди. Я же сказал тебе — она твоя кузина.
— Да она же в штанах! — потрясенно произнес Мэтти. — Леди не носят бриджи!
Судя по выражению лица молодой женщины, малыш в точности высказал и ее собственное мнение, — однако она решительно вмешалась, подойдя и забрав малыша из рук отца.
— Ну, я уверена, у нее есть к тому серьезные причины, сынок, но в любом случае — нехорошо говорить такое прямо в глаза людям. Иди-ка и умойся, прямо сейчас, слышал?
Она поставила мальчика на пол и повернула лицом к внутренней двери, что находилась в глубине прихожей, а потом слегка подтолкнула.
Но малыш не двинулся с места; он оглянулся и снова уставился на Брианну во все глаза.
— Где бабушка, Мэт? — спросил его отец.
— Она в задней гостиной, с дедушкой и с какой-то леди, и с каким-то мужчиной, — с готовностью сообщил Мэтти. — У них там два кувшина с кофе, и полный поднос лепешек, и целая коврижка, а мама говорит, они еще и на обед хотят остаться тоже, хотя и пусть остаются, у нас сегодня только суп из овсянки и голяшек, и черт бы ее… она! — Малыш зажал рот ладонью, виновато глянув на отца — И пропади она пропадом, если приготовит для них еще что-нибудь, кроме разве что пирога с кислым крыжовником, сколько бы они тут ни пробыли.
Джейми-младший прищурился на сына, потом вопросительно посмотрел на сестру.
— Какая-то леди и какой-то мужчина?
Джанет скроила гримасу.
— Гриззлер и ее брат, — коротко ответила она. Джейми-младший хмыкнул и скосился на Брианну.
— Ну, мне что-то кажется, ма будет только рада, если у нее появится повод выставить их. — Он кивнул малышу Мэтти. — Поди-ка и найди бабушку, парень. Скажи, я привез гостью, которую ей будет приятно видеть. Да следи за своим языком, хорошо? — Он твердой рукой развернул Мэтью к внутренней двери и дал шлепка под зад.
Малыш ушел, но с явной неохотой, то и дело оглядываясь через плечо на Брианну, и в его ярких глазах светилось отчаянное любопытство.
Джейми-младший с улыбкой повернулся к Брианне.
— Это мой старшенький, — сказал он. — А это, — он сделал жест в сторону молодой женщины, — моя сестра, Джанет Мюррей. Джанет… это мистрис Брианна Фрезер.
Брианна не знала, следует ли протягивать руку для рукопожатия, и потому просто кивнула и осторожно улыбнулась.
— Очень рада с вами познакомиться, — сказала она.
Глаза Джанет расширились от изумления, — но Брианна не поняла, что именно изумило молодую женщину, то ли имя гостьи, то ли ее акцент.
Джейми-младший усмехнулся, видя удивление сестры.
— Ты бы сама ни за что не угадала, кто это, — сказал он. — Хоть тысячу лет гадай!
Джанет приподняла одну бровь, потом, прищурившись, всмотрелась в Брианну.
— Кузина, — пробормотала она, без малейшего смущения оглядывая Брианну с головы до ног. — Да, она и в самом деле похожа на Маккензи. И ты говоришь, она Фрезер? — Джанет вдруг широко открыла глаза. — Но ты не можешь быть Фрезер! — сказала она гостье. — По ее лицу начала расплываться широкая улыбка, подчеркнувшая сходство девушки с братом. — Просто не можешь быть!
Хихиканье ее брата было прервано шорохом распахнувшейся двери и звуком легких шагов по дощатому полу передней.
— А, Джейми? Мэтти сказал, ты кого-то привез? — Мягкий, живой голос внезапно замер, и сердце Брианны почему-то подпрыгнуло, когда она взглянула на появившуюся в прихожей женщину.
- Предыдущая
- 10/161
- Следующая