Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Битва за Кальдерон - Батчер Джим - Страница 110
Леди Аквитейн удивленно изогнула бровь:
— О ком идет речь, Фиделиас?
— Молодой человек, с которым я незнаком, и леди Плацида Ария.
— Плацида? — задумчиво сказал лорд Аквитейн. — Я никак не ожидал, что лорд Плацида или его жена занимаются политикой. Зачем она пришла сюда?
— Быть может, нам следует спросить у нее? — предложила леди Аквитейн.
Лорд Аквитейн надел через голову свободную белую рубашку. Леди Аквитейн подняла руки и поправила непокорные пряди волос, а потом они вместе вышли из спальни. Фиделиас придержал перед ними дверь и последовал за ними в библиотеку.
По сравнению с остальными помещениями в доме библиотека была совсем небольшой, но хозяева проводили здесь много времени. Естественно, мебель была превосходной, в комнате было тепло и удобно. В камине пылал огонь. Как только лорд и леди Аквитейн вошли, люди, дожидавшиеся их в креслах, встали.
Первой заговорила высокая женщина с ярко-рыжими волосами, одетая в изумрудно-зеленое платье.
— Инвидия, Аттис, — сказала она, когда хозяева вошли, и смущенно добавила: — О, прошу прощения, я, кажется, пришла не совсем вовремя.
Она обменялась вежливыми объятиями с леди Аквитейн и протянула руку лорду Аквитейну, который с усмешкой ее поцеловал.
— Вы лишили нас удовольствия предвкушения, — ответил он и жестом предложил гостям садиться. И только после того, как уселись гости и жена, он сел сам. — Что привело вас сюда?
Фиделиас остался стоять у стены.
— Он привел, — ответила леди Плацида, указывая на мальчика, который остался стоять, смущенно переминаясь с ноги на ноги. На нем была простая, но хорошая одежда, на шее висело ожерелье академии с тремя маленькими бусинами, показывающими его способность к магии. — Это Эррен Патронус Вилиус, студент Академии, который пришел ко мне с неожиданным поручением. — Она улыбнулась Эррену и добавила: — Пожалуйста, расскажите им то, что вы поведали мне, молодой человек.
— Да, ваша милость, — ответил Эррен и нервно облизнул губы. — Тави Патронус Гай из Кальдерона поручил передать леди Плациде, что он посылает ей почтительное приветствие и приносит искренние извинения за уловку, которой он воспользовался, чтобы поговорить с ней во время вечеринки у лорда Калара. И он просил меня передать, что час назад он и его спутник были силой доставлены на склад на седьмом пирсе, на берегу реки, где его держали люди, называющие себя Кровавыми Воронами, которые служат лорду Калару или кому-то из его приспешников.
Лицо лорда Аквитейна потемнело от гнева.
— Тави Патронус Кальдерон. Тот самый мальчик из Кальдерона?
— Да, дорогой, — сказала леди Аквитейн, погладив его по руке. Она склонила голову набок. — Но как же он сумел отправить такое послание, если его захватили?
— Он сумел сбежать, ваша милость, — ответил Эррен.
Аквитейн бросил быстрый взгляд на жену:
— Он сбежал от Кровавых Воронов?
— Я же говорила тебе, он отличается изобретательностью, — напомнила леди Аквитейн, повернулась к леди Плациде и спросила: — Ария, это поразительно, но я не совсем понимаю, почему вы пришли с этой новостью к нам?
— Насколько я знаю, вам известно о недавнем нападении на стедгольдера Исану и ее свиту, — сказала леди Плацида. — И я подумала, что это очень странно — ведь нападение на нее и ее племянника произошло в один и тот же день. Очевидно, кто-то пытается поставить Гая в неудобное положение перед Советом лордов и Сенатом, убив их здесь, прямо у него под носом.
— Очевидно, — с невозмутимым выражением лица ответила леди Аквитейн.
— А я знаю, что вы и ваш муж всегда были верны Первому лорду и что вы заботитесь о благополучии нашей страны, — продолжала леди Плацида, и в ее голосе не было и тени насмешки или сарказма. — И я подумала, что у вас вызовет тревогу подобное выступление против Гая.
В течение нескольких секунд в библиотеке царила полнейшая тишина, а потом леди Плацида поднялась и вежливо и изящно поклонилась.
— Эррен, я полагаю, мы и так слишком долго навязывали свое общество хозяевам. Я благодарю вас за то, что вы нас приняли.
— Конечно, ваша милость, — сказал юноша.
— Пойдем, я попрошу своего возницу доставить тебя в Академию.
Леди и лорд Аквитейн обменялись вежливыми словами прощания с леди Плацидой, и она вместе с юношей ушла.
— Сегодня днем, — заговорил Фиделиас, как только дверь библиотеки закрылась, — мои люди установили, что канимы таинственным образом исчезли из Черного коридора. За пятнадцать минут до прихода леди Плациды мне доставили сообщение о странной активности в подземельях. Один из моих людей видел, как два воина-канима дрались в переулке за Черным Хартом и один из них был убит. Каним, одержавший победу, вне всякого сомнения, был послом Варгом. Если верить моему человеку, убитый каним дрался молча, сохраняя полнейшее равнодушие даже тогда, когда потерпел поражение. Казалось, он лишился своего неукротимого духа.
— Взятый, — выдохнула леди Аквитейн. — Это ворд, о котором говорила стедгольдер?
Фиделиас мрачно кивнул:
— Очень может быть. Пять минут назад мне стало известно о сражении в верхних туннелях подземелий, рядом с цитаделью, а также о том, что во дворце бьет тревожный колокол.
— Глупец Калар, — прошипел лорд Аквитейн. — Он напал на Первого лорда сейчас?
— Слишком дерзко, — ответила леди Аквитейн. — Он никогда бы не стал действовать столь открыто. Я полагаю, все началось с канимов.
— Тогда зачем один из их лидеров станет убивать своего стража в темном переулке? — осведомился лорд Аквитейн.
Она тряхнула головой.
— Возможно, они перестали сохранять верность Варгу. — Она нахмурилась. — Но сейчас, когда поднята тревога и началась паника, Калар может нанести удар. Он настоящий мерзавец.
Лорд Аквитейн кивнул и довел мысль жены до конца:
— Он не упустит возможности нанести удар ослабленному врагу. Мы должны позаботиться о том, чтобы Калар не сумел извлечь выгоды из создавшейся ситуации. — Аквитейн нахмурился. — Мы должны сохранить власть Гая. Вороны, мне это совсем не нравится.
— Политикам приходится выбирать необычных союзников, — заметила леди Аквитейн. — Если Гай будет убит сейчас, пока мы не разобрались с Каларом, ты знаешь, что произойдет. На самом деле меня не удивит, если канимы намерены прикончить Гая, чтобы начать открытую войну между Каларом и Аквитейном…
— …и ослабить страну в целом. — Аквитейн кивнул. — Пришло время освободить Калара от его Кровавых Воронов. Кажется, мальчик упомянул седьмой пирс, Фиделиас?
— Да, милорд, — ответил Фиделиас. — Я отправил туда наблюдателей, которые сообщают об усилении активности. По моим оценкам, Калар собирает там своих агентов и готовится выступить.
Аквитейн переглянулся с женой и мрачно улыбнулся:
— Туннель или река?
Она наморщила нос:
— Ты же знаешь, как я ненавижу запах мертвой рыбы.
— Тогда я займусь складом, — сказал Аквитейн.
— Если сумеешь, возьми одного из них живым, Аттис, — сказала леди Аквитейн.
Лорд Аквитейн бросил на нее недовольный взгляд.
— Если бы я тебя не предупредила, — спокойно сказала она, — и ты бы всех прикончил, то потом пожаловался бы, что я тебе не напомнила, дорогой. Я лишь забочусь о твоих интересах.
— Хватит, — проворчал он и наклонился, чтобы поцеловать леди Аквитейн в щеку. — Будь осторожней в туннелях. Не рискуй.
— Я буду послушной, — обещала она, вставая. — Фиделиас там прекрасно ориентируется.
Аквитейн удивленно посмотрел на Фиделиаса.
— Да, я не сомневаюсь. — Он поцеловал жену в губы и сказал: — Я надеюсь, мы закончим наш разговор позднее.
Она ответила на его поцелуй и со скромной улыбкой сказала:
— Встретимся в ванной.
Аквитейн улыбнулся в ответ и вышел из комнаты, энергия бурлила в нем, точно невидимый огонь.
Леди Аквитейн встала, ее глаза заблестели, и она подошла к большому шкафу, расположенному рядом с буфетом, где стояли напитки. Она распахнула шкаф и вытащила меч в ножнах с изящным кожаным ремнем. Проверив, легко ли выходит из ножен тонкий клинок, она надела пояс.
- Предыдущая
- 110/128
- Следующая
