Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Белая мгла - Фоллетт Кен - Страница 59
Кит завел разговор:
– Итак, Дейзи, чем ты зарабатываешь? – И улыбнулся ей чарующей улыбкой.
Миранда понимала, что он ведет себя так из вежливости. Киту нравились хорошенькие девушки, а Дейзи была далеко не такой.
Она долго молчала.
– Я работаю с отцом, – сказала она.
– В какой области?
– В какой он работает области?
– Я хочу сказать: в каком он бизнесе?
Вопрос, казалось, поставил ее в тупик.
Найджел рассмеялся и сказал:
– У моего старого приятеля Гарри столько всего крутится, что трудно сказать, чем он занят.
Кит удивил Миранду своей настойчивостью. Требовательным тоном он сказал Дейзи:
– Ну так назови для примера хоть что-то из того, что он делает.
Та просветлела и, словно ее вдруг осенило, произнесла:
– Он занимается недвижимостью. – Казалось, она повторяла что-то услышанное.
– Кажется, ему нравится иметь имущество.
– Нравится расширять собственность.
– Никогда не понимал, что значит «расширять собственность».
«Не похоже это на Кита – так агрессивно расспрашивать людей, – подумала Миранда. – Возможно, он тоже считает, что трудно поверить рассказу гостей о себе». От этой мысли ей стало легче. Значит, они действительно посторонние. А то у Миранды в глубине души шевелился страх, что Кит связан с ними каким-то сомнительным делом. Кто его знает.
Найджел с оттенком нетерпения в голосе произнес:
– Гарри покупает старый табачный склад, подает заявление о разрешении переоборудовать его в люксовые квартиры, а потом выгодно продает строителю.
Опять, поняла Миранда, Найджел отвечает за Дейзи. У Кита, по-видимому, возникла та же мысль, и он сказал:
– Как же ты помогаешь отцу в таком деле, Дейзи? По-моему, в таком случае из тебя выйдет хороший продавец.
Вид у Дейзи был такой, что ей куда больше подошло бы выгонять из квартир неплательщиков. Она враждебно посмотрела на Кита.
– Занимаюсь всяким-разным, – сказала она и вздернула подбородок, словно вызывая его найти погрешность в ее ответе.
– И я уверен, ты выполняешь свои обязанности с шармом и эффективно, – сказал Кит.
Миранда заволновалась: лесть Кита становилась саркастической. Дейзи – человек не тонкий, но она может почувствовать, когда ее оскорбляют.
Напряженная атмосфера испортила завтрак Миранде. Надо поговорить об этом с отцом. Она проглотила кусочек хлеба, закашлялась, сделала вид, будто что-то застряло у нее в горле, и, продолжая кашлять, встала из-за стола.
– Извините, – захлебываясь, произнесла она.
Отец схватил стакан и налил воды из-под крана.
Продолжая кашлять, Миранда вышла из комнаты. Как она и задумала, отец вышел за ней следом. Она закрыла дверь на кухню и жестом указала на кабинет. Для вида она еще раз закашлялась. Отец предложил ей стакан с водой, но она рукой отстранила его.
– Я притворялась, – сказала она. – Хотела поговорить с тобой. Каково твое мнение о наших гостях?
Он поставил стакан на зеленую кожу, покрывавшую его письменный стол.
– Странная компания. Я думал, эти темные личности – не дружки ли Кита, пока он не стал расспрашивать девицу.
– Я тоже. Все равно что-то они замышляют.
– Но что? Если они планировали нас ограбить, то слишком уж долго тянут.
– Не знаю, но я чувствую исходящую от них угрозу.
– Ты хочешь, чтоб я позвонил в полицию?
– Это было бы слишком. Но я хотела бы, чтобы кто-нибудь знал, что они у нас в доме.
– Что ж, давай подумаем, кому мы можем позвонить.
– Как насчет дяди Нормана? – Это был брат ее отца, университетский библиотекарь, живший в Эдинбурге. Они любили друг друга издали, довольствуясь встречами раз в год.
– Да. Норман поймет. Я скажу ему, что произошло, и попрошу позвонить через час и удостовериться, что мы в порядке.
– Отлично.
Стэнли снял трубку с аппарата, стоявшего на его письменном столе, и приложил к уху. Нахмурился, положил трубку на рычаг и снова взял ее.
– Нет гудка, – сказал он.
Миранду охватил страх.
– Вот теперь я действительно хочу кого-нибудь вызвать.
Стэнли пробежал по клавишам своего компьютера.
– Электронная почта тоже не работает. По всей вероятности, дело в погоде. Густой снег иногда рвет провода.
– Все равно…
– А где твой мобильник?
– В коттедже. Разве у тебя нет своего?
– Только в «феррари».
– У Ольги наверняка есть.
– Нет нужды будить ее. – Стэнли бросил взгляд в окно. – Я сейчас накину пальто на пижаму и схожу в гараж.
– А где ключи?
– В шкафчике для ключей.
Шкафчик для ключей висел на стене в коридоре, где стояла обувь.
– Я принесу их тебе.
Они вышли в холл. Стэнли прошел к входной двери и отыскал свои сапоги. Миранда положила было руку на ручку кухонной двери и замерла. Она услышала голос Ольги на кухне. Миранда не разговаривала с сестрой с того момента, когда Кит вчера вечером предательски выболтал ее тайну. Что она скажет Ольге или Ольга ей?
Она открыла дверь. Ольга стояла, прислонясь к кухонной стойке, в черной шелковой накидке, напомнившей Миранде адвокатскую мантию. Найджел, Элтон и Дейзи сидели за столом точно в президиуме. За ними, явно волнуясь, стоял Кит. А Ольга по правилам судопроизводства допрашивала через стол незнакомцев. Она спросила Найджела:
– Какого черта, что это вы делали так поздно? – Она могла бы обратиться так к несовершеннолетнему преступнику.
Миранда заметила квадратную припухлость в кармане шелковой накидки Ольги: она никогда никуда не ходила без телефона. Миранда только было собралась повернуться и сказать отцу, чтобы он не надевал сапоги, но ее остановил спектакль, разыгрываемый Ольгой.
Найджел насупился, явно недовольный вопросом, тем не менее ответил:
– Мы ехали в Глазго.
– А где же вы были? К северу отсюда почти ничего нет.
– В большом загородном доме.
– Мы, по всей вероятности, знаем владельцев. Кто это?
– Их фамилия Робинзон.
Миранда стояла и смотрела, выжидая возможности тихонько взять телефон Ольги.
– Робинзон – это ничего мне не говорит. Почти такая же распространенная фамилия, как Смит и Браун. А по какому поводу вы туда ездили?
– На вечеринку.
Ольга приподняла темные брови.
– Вы приезжаете в Шотландию провести Рождество со старым другом, а потом отправляетесь с его дочерью на вечеринку и оставляете беднягу одного?
– Он неважно себя чувствовал.
Ольга нацелилась на Дейзи.
– Что же вы за дочь, если оставляете больного отца дома в канун Рождества?
Дейзи смотрела на нее молча, со злостью. Внезапно Миранда испугалась, поняв, что Дейзи способна на жестокость. По-видимому, та же мысль пришла и Киту, так как он сказал:
– Успокойся, Ольга.
Ольга не обратила на него внимания.
– Так что? – сказала она, обращаясь к Дейзи. – Вам нечего сказать в оправдание?
Дейзи взяла свои перчатки. Почему-то Миранде показалось это зловещим. Дейзи натянула перчатки и сказала:
– Я не обязана отвечать на ваши вопросы.
– А по-моему, обязаны. – И Ольга снова переключилась на Найджела. – Вы – трое незнакомцев – сидите на кухне моего отца, набиваете себе живот его едой и рассказываете нам крайне неправдоподобные истории. Я думаю, вам надо объясниться.
Кит в волнении произнес:
– Ольга, разве это так уж необходимо? Это просто люди, застрявшие…
– Ты в этом уверен? – спросила она. И снова перевела взгляд на Найджела.
Найджел был в расслабленном состоянии, но сейчас с нескрываемым гневом заявил:
– Мне не нравится этот допрос.
– Если не нравится, можете валить отсюда, – сказала Ольга. – Но если хотите оставаться в доме моего отца, расскажите нам что-нибудь получше этой чепухи.
– Мы же не можем уйти отсюда, – возмущенно произнес Элтон. – Взгляните в окно, там черт знает какой буран.
– Пожалуйста, не произносите этого слова в нашем доме. Моя мать всегда запрещала говорить непристойности – разве что на иностранных языках, и мы придерживаемся этого правила после ее смерти. – Ольга протянула руку к кофейнику и тут, заметив на столе бордовый чемоданчик, указала на него. – А это что такое?
- Предыдущая
- 59/83
- Следующая
