Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Убежденный холостях - Шелдон Дороти - Страница 34
Грейвз принес свежий чай. Джонатан сел за стол, налил себе чаю и взялся за сандвич с сыром.
– Мэрион пришла сказать, что отец получил повышение по службе и они переезжают в Плимут.
– В самом деле? Вы этому рады, Мэрион?
– Да, почему бы и нет. Мы уедем совсем скоро, как только продадим квартиру.
– В наши времена с этим не просто, – мягко проговорил Джонатан.
– У нас уже есть покупатель.
– Великолепно. Возможно, прежде чем уехать, вы с папой примите приглашение отобедать с нами?
– В ресторане? Позвоните отцу и договоритесь о дате. Времени у нас с ним не так много.
– А если завтра вечером? Я заранее закажу столик. – Спросите его и позвоните мне сегодня вечером.
– А куда мы пойдем?
– Как насчет «Робин Гуда»? – Он повернулся к Ариадне. – Ты не против, дорогая?
– Звучит заманчиво. Тем более что я никогда там не бывала.
Мэрион встала.
– А я как раз купила новое платье, вот и будет чудесный повод его надеть. Надеюсь, это приличный ресторан? Ну, я пошла, надо успеть на автобус.
– Грейвз возьмет вам такси, – сказал профессор и на прощание поцеловал Мэрион в щеку.
Но сестру Мэрион не поцеловала, просто помахала ручкой и церемонно сказала:
– Ну, пока, увидимся завтра вечером. Благодарю за чай.
Ариадна стояла с Джонатаном на крыльце, пока такси, увозившее Мэрион, не скрылось из виду. В холле она сдержанно сказала:
– С вашей стороны очень любезно, Джонатан, при
Она взглянула на профессора и вдруг заметила усмешку на его лице.
– Ой, до меня только сейчас дошло! Ведь это вы все устроили? Вы же сказали мне тогда, что займетесь этим, вот и… Вы так много сделали для моей семьи!
– Я же обещал, что постараюсь сделать вас счастливой, Ариадна!
Он подошел к ней совсем близко, глядя в ее вопрошающее лицо.
– Ох, Джонатан! Огромное спасибо. Даже не знаю, как вас благодарить. Это было очень трудно?
– Нет, не очень. У меня есть знакомые, а у них свои знакомые, так что рано или поздно я бы все равно вышел на нужного человека.
– Отец не знает, что это вы?..
– Естественно, нет, и не должен знать. Ты согласна?
– Конечно, согласна. Скажите, Джонатан, а что это за ресторан «Робин Гуд»? Туда надо принарядиться?
– И еще как принарядиться, моя милая.
– Не хотелось бы выглядеть хуже Мэрион… То есть мне до нее далеко. Она ведь такая хорошенькая…
– Уверен, что ты будешь выглядеть элегантнее всех, – торжественно заверил профессор свою жену.
Она сделала правильный выбор – черное шелковое платье простого, но очень модного покроя, а из украшений только серьги с бриллиантами, которые ей подарил муж. Они с Джонатаном составили весьма элегантную пару, привлекшую внимание всех посетителей, когда проходили к столику. Джонатан заранее заказал такси для Мэрион и ее отца, так что последние прибыли чуть не вслед за ними. Отец, одетый в приличный костюм, подстриженный и благообразный, держался весьма непринужденно. Следом за ним, одаривая всех улыбками, шла Мэрион, с гордостью сознавая, что бордовое платье ей удивительно к лицу и что она притягивает к себе восхищенные взгляды.
Профессор встал, приветствуя своих гостей, а отец подошел к Ариадне и обнял ее. В его приветствии не было особой теплоты, но он поздоровался с Джонатаном за руку, помог Мэрион выдвинуть стул и только затем осмотрелся вокруг. Бросалось в глаза, что он почти не разговаривает с Ариадной, тая на нее обиду, и после паузы Джонатан взял инициативу в свои руки. Наполняя бокалы и вовлекая присутствующих в легкую беседу, он старался сделать все, чтобы снять общее напряжение и подбодрить жену.
Когда подали горячее, обстановка слегка разрядилась, и Мэрион, взяв бокал с вином, заговорила о надеждах, возлагаемых на переезд в Плимут. Мечты переполняли ее, и она не сомневалась, что они сбудутся, а отец, глядя на нее, казалось, был совершенно счастлив. Профессор, с серьезным видом слушая эти разговоры и зная гораздо больше, чем они, подбадривал их. Так что оставшаяся часть ужина прошла успешно.
Но когда они уже стояли в фойе, ожидая такси и прощаясь, мистер Браун отвел старшую дочь в сторону:
– Ты, конечно, обошлась с нами очень скверно, моя милая. И мне горько сознавать, что одна из моих дочерей так жестокосердна, что оказалась способной бросить отца с сестрой на произвол судьбы. Ладно, бог тебе судья, я больше никогда не коснусь этой темы. Мы с Мэрион, надеюсь, хорошо устроимся в Плимуте, но я вряд ли смогу забыть о том, что случилось, даже если и сумею простить тебя.
Ариадна благодарила судьбу, что Джонатан не слышал слов ее отца. Она лишь ответила:
– Прощай, папа. Я рада, что ваше с Мэрион будущее устроилось.
В этот момент очень кстати подъехало такси.
– Что он сказал тебе, Ариадна? – спросил Джонатан по дороге домой. – Ты такая грустная.
– О, ничего особенного. Думаю, он не хотел меня обидеть. – Она отвернулась, и слезы, против ее желания, брызнули из ее глаз. – У них теперь все будет хорошо. Спасибо вам, Джонатан, за все, что вы для них сделали.
– Если не хочешь еще раз выслушать обидные слова, не встречайся ни с отцом, ни с сестрой хотя бы несколько месяцев, – жестко сказал профессор, – Они считают тебя неблагодарной, а сами привыкли видеть в тебе служанку.
Она хотела было возразить ему, но промолчала, а он решил отвлечь ее от грустных мыслей и предложил:
– Послушай, Ариадна, а ты не хочешь ли завтра после полудня посетить мой консультационный кабинет? У меня будет несколько пациентов, но к четырем я освобожусь. Полагаю, ты с удовольствием пообщаешься с моими помощниками – миссис Форсайт и миссис Челси, они работают со мной уже немало лет и умирают от желания познакомиться с тобой.
– О, я с удовольствием! А далеко этот ваш кабинет? Туда можно дойти пешком?
– Конечно, но я заеду домой к ланчу и отвезу тебя туда.
– Чудно! А я вам не помешаю?
– Нет, Ариадна, конечно нет, – сказал он с обычной вежливостью, сквозь которую, однако, пробивалась нотка сердечности.
Спустившись на следующее утро к завтраку, она увидела, что профессор уже уехал.
– Срочно вызвали в больницу, – пояснил Грейвз. – Спозаранку, я еще только проснулся. Спросил его, будет ли он к ланчу, но ничего определенного он сказать не мог.
Утром у Ариадны было много дел: прогулять псов, полить цветы, зайти на кухню к миссис Грейвз, чтобы обсудить меню на день. Но все равно время тянулось медленно, а она с нетерпением ждала Джонатана.
Только смотри, не забывай, по какой причине он на тебе женился, твердила она себе, делая прическу и макияж. Компаньонство, дружба, необходимость с кем-то поговорить… Только и всего!
На ланч профессор немного опоздал, но по его виду не было заметно, что он рано встал и уже провел тяжелую операцию.
– Несчастный случай на дороге, – сказал он. – Подростки угнали автомобиль, поехали за город, ну и попали в аварию…
– И как они?
Вкратце поведав о происшествии, он, чуть улыбнувшись, добавил:
– Ты так хорошо слушаешь, Ариадна. Между прочим, это одна из причин моей женитьбы на тебе.
Он сказал это как бы мимоходом, но пристально следил за ее реакцией.
– Да поймите, Джонатан, мне действительно интересно все, что касается вашей работы. Я даже думаю, может, не поздно еще выучиться на медсестру…
Консультационный кабинет Джонатана находился в трех кварталах от особняка Мелвилла, в высоком красно-кирпичном здании. Они поднялись по ступенькам, и профессор открыл дверь, находящуюся на лестничной площадке первого этажа. Комната ожидания с мягкой кожаной мебелью и журнальными столиками, с цветами, расставленными повсюду, была светлой и хорошо проветренной, на окнах – симпатичные занавески с ярким цветочным узором. Здесь же находились миссис Форсайт и миссис Челси, полноватые дамы лет пятидесяти с добрыми лицами и строгими прическами. До того как Ариадна увидела их и они обменялись рукопожатиями, она опасалась, что они окажутся молодыми женщинами с длинными ногами и кокетливыми улыбками.
- Предыдущая
- 34/37
- Следующая
