Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Galeeren in der Ostsee: Konteradmiral Bolitho vor Kopenhagen - Kent Alexander - Страница 72
Der Preis, den sie dafur hatten zahlen mussen, war allerdings hoch, obwohl er in der Presse und im Parlament kaum erwahnt wurde. Die Briten hatten mehr Tote und Verwundete verloren als in der Schlacht von Abukir. Die Verluste der Danen an Toten, Verwundeten und Gefangenen war — abgesehen vom Verlust ihrer zerstorten oder gekaperten Schiffe — jedoch dreimal so hoch.
Bolitho dachte an die Gesichter, die er nie wieder sehen wurde, an Veitch, der mit seiner Korvette Lookout untergegangen war, an Kaverne, gefallen im letzten Stadium des Gefechts an Bord seiner Indomitable, an Peel von der Relentless und an die vielen anderen.
Und jetzt, wahrend Herrick sich um die Ausbesserung seines Schiffes kummerte und hoffte, da? seine Frau ihm dabei Gesellschaft leisten wurde, waren Bolitho und sein Neffe heimgekommen.
Die Kutsche setzte sich wieder in Bewegung, bergab diesmal, und die Pferde nickten im Takt mit den Kopfen, als ob sie wu?ten, da? Futter und Stallruhe mit jeder Umdrehung der Rader naherruckten.
Bolitho dachte an Leutnant Browne. Nachdem er noch diese Kutsche fur ihre Reise nach Falmouth organisiert hatte, war er allein nach London gefahren. Bolitho hatte ihm ganz klar gesagt: Wenn er auf seinen Posten zuruckkehren wollte, wurde er — sobald die Benbow wieder fahrbereit war — mehr als willkommen sein. Aber wenn er lieber in London blieb und seine Begabung mit Aussicht auf besseren Erfolg nutzen wollte, wurde Bolitho das vollig verstehen. Bolitho bezweifelte allerdings, da? Brownes Lebensauffassung nach solch einer Feuertaufe mit Blut und Tod noch die gleiche war wie fruher.
Zwei Landarbeiter, Spaten uber der Schulter, lufteten ihre Hute, als die Kutsche an ihnen vorbeifuhr.
Ein Lacheln zog uber Bolithos ernstes Gesicht. Die Nachricht von seiner Ankunft wurde schnell verbreitet sein, wenn das graue Haus auf der Landspitze heute nacht Licht in den Fenstern zeigte.
Ein Bolitho war wieder daheim.
Pascoe sagte plotzlich:»Ich hatte nie gedacht, da? ich das alles wiedersehen wurde, Onkel. «Es klang so uberzeugt, da? Bolitho geruhrt war.
Er antwortete:»Das Gefuhl kenne ich, Adam. «Er beruhrte seinen Arm.»Wir wollen das Beste aus unserem Aufenthalt machen.»
Auf dem letzten Stuck ihrer Fahrt sprachen sie wenig. Bolitho war unruhig und irgendwie besorgt, als die Rader uber das harte Kopfsteinpflaster der Stadt klapperten.
Er sah sich nach bekannten Gesichtern um, als die Leute sich ihnen zuwandten und beobachteten, wie der Wagen mit den beiden Seeoffizieren uber ihren Marktplatz rollte, der eine so jung, der andere mit den blitzenden Epauletten auf den Schultern.
Ein Madchen, das in der Tur einer Wirtschaft das Tischtuch ausschuttelte, sah Allday und winkte ihm zu. Bolitho lachelte. Allday zumindest war erkannt und willkommen gehei?en.
Die Stra?e verengte sich zu einem Weg, der an jeder Seite von vermoosten Steinmauern gesaumt war. Blumen bewegten sich kaum in der warmen Luft, und das graue Haus schien aus dem Boden emporzusteigen, als die Pferde das letzte Stuck Wegs bis zum offenen Tor hinaufstampften.
Bolitho befeuchtete seine Lippen, als er Ferguson, den einarmigen Verwalter, auf den Wagen zurennen sah, seine Frau, der die Freudentranen herunterrannen, dicht hinter sich.
Er straffte sich. Der erste Augenblick war immer der schwerste, trotz der warmherzigen Begru?ung und des bezeigten guten Willens.
«Zu Hause, Adam. Du ebenso wie ich.»
Der Junge sah ihn mit gro?en Augen forschend an.»Daruber mochte ich mit dir sprechen, Onkel. Uber alles. Nach dem Untergang der Relentless glaube ich nicht, da? ich jemals wieder so viel Angst haben werde.»
Allday winkte ein paar Leuten am Torhauschen zu, und sein Gesicht war zu einem breiten Grinsen verzogen. Aber es klang ernst, als er sagte:»Ich finde es immer noch falsch und verdammt unfair, Sir, und niemand wird mich vom Gegenteil uberzeugen.»
Bolitho sah ihn mit mudem Blick an.»Warum?«Er wu?te zwar, was kam, aber es war besser, Allday sich aussprechen zu lassen. So konnte er die Heimkehr auf seine Weise genie?en.
Allday packte den Turgriff, als die Kutsche sich im Bogen der Steintreppe naherte.
«All die anderen, Sir, haben Lob und Ruhm eingeheimst, aber fur Sie haben sie sich lange genug in Schweigen gehullt. Sie hatten einen Adelstitel verdient, wenn es nach mir ginge!«Er schaute Zustimmung heischend Pascoe an.»Hab' ich nicht recht?»
Dann bemerkte er Pascoes eigenartigen Gesichtsausdruck und wandte den Kopf zur Tur oberhalb der Stufen.
Bolitho hielt den Atem an, als traue er seinen Sinnen nicht.
Sie stand regungslos da, ihre schlanke Figur, ihr kastanienbraunes Haar vor dem dunklen Hintergrund des Hausinnern wie in einem Bilderrahmen. Sie streckte ihm eine Hand entgegen, als konne sie damit die letzten wenigen Meter uberbrucken.
Bolitho sagte ganz ruhig:»Danke, Allday, alter Freund, aber jetzt wei? ich, da? ich eine weit gro?ere Belohnung bekommen habe.»
Er kletterte aus der Kutsche und nahm sie in die Arme. Dann gingen sie, von Pascoes und Alldays freudigen Blicken begleitet, ins Haus hinein. Zusammen.
- Предыдущая
- 72/72