Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Der Stolz der Flotte: Flaggkapitan Bolitho vor der Barbareskenkuste - Kent Alexander - Страница 92
England Arrest und Gerichtsverfahren. Dafur wurden Draffens Freunde schon sorgen.
Bolitho wandte sich um und sah Pascoe bei den Neunpfundern stehen, einen Fu? auf einem Poller. Der Junge starrte auf den Feind und sah ihn nicht.
Bolitho sagte zu Keverne:»Wenn es irgend geht, brechen wir bei den spanischen Schiffen durch. Sie sind die Schwachpunkte, das kenne ich.»
Keverne beobachtete die Zeus. »Und Captain Rattray, Sir?»
«Der wird nach eigenem Ermessen handeln«, sagte Bolitho ernst. Rattray mit seinem Bulldoggengesicht wurde schon von selbst angreifen; der brauchte keine Aufforderung. Jetzt war nur eins wichtig: sie mu?ten das franzosische Flaggschiff so lange von den anderen Schiffen trennen, da? sie durch die Schlachtordnung brechen und sich in Luv den Windvorteil verschaffen konnten. Und dann hie? es: Jeder fur sich, so gut er konnte.
Vizeadmiral Broughton trat in die Sonne hinaus und nickte den Offizieren auf dem Achterdeck kurz zu. Etwas langer musterte er die Lee-Formation — zweifelnd, besorgt.»Schlachtenlarm kann ich ertragen«, sagte er,»aber das Warten ist eine Qual.»
Nachdenklich sah Bolitho ihn an. Er schien ruhiger geworden zu sein. Oder war es Resignation? Der Admiral trug seinen schonen Galadegen, und unter dem Uniformrock leuchtete das scharlachrote Band des Bath-Ordens. War er so verzweifelt, da? er sich irgendeinem franzosischen Scharfschutzen absichtlich als Ziel anbot? Plotzlich tat er Bolitho leid. Vorwurfe und Anklagen waren jetzt sinnlos. Der Mann sah sein Geschwader und alle seine stolzen Hoffnungen in den fast sicheren Untergang segeln.
«Wollen Sie nicht ein bi?chen auf und ab gehen, Sir Lucius? Ich finde, es lockert die Spannung«, fragte Bolitho.
Ohne Widerspruch fiel Broughton neben ihm in Gleichschritt, und wahrend sie langsam auf und ab spazierten, sprach Bolitho gelassen weiter:»Die Mitte der Formation ist die gunstigste Stelle, Sir. Zwei spanische Vierundsiebziger.»
Broughton nickte.»Ja, ich habe sie gesehen. Dahinter fahrt der Stellvertreter des Admirals. «Plotzlich blieb er stehen und fragte irritiert:»Wo, zum Teufel, steckt die Coquette?»
«Sie repariert ihre Schaden, Sir. Auch die Auriga ist beschadigt — Fock und Besan. Beide konnen uns jetzt nicht viel nutzen.»
Broughton blickte ihm sekundenlang starr in die Augen.»Werden unsere Leute kampfen?«Er hob wie beschworend die Hand.» Wirklich kampfen, meine ich?»
Unwillig wandte Bolitho sich ab.»In dieser Hinsicht brauchen Sie keine Angst zu haben. Ich kenne sie und.»
«Und sie kennen Sie«, erganzte Broughton.
«Jawohl, Sir.»
Als er wieder hinsah, stand die feindliche Linie zu beiden Seiten des Bugs, so da? die ganze Kimm von einer Wand aus Segeln verdeckt schien. Jeden Moment konnte der franzosische Admiral jetzt begreifen, was sie vorhatten, und dann waren sie geschlagen, ehe sie auch nur einen Treffer angebracht hatte. Hatten sie mehr Zeit gehabt oder noch besser die Beweglichkeit und Selbstandigkeit, die ihnen durch Broughtons sture Fuhrung versagt geblieben war, so hatten sie Rattray und den anderen irgendein Scheinsignal geben konnen; und dann hatte der Feind angenommen, sie wurden jetzt halsen und in dem starren, alten, bei so vielen noch beliebten traditionellen Stil angreifen. Aber da sie dergleichen noch nie exerziert hatten, konnte ein falschverstandenes Signal den schon nicht sehr kampfstarken Verband in verhangnisvollster Weise durcheinanderbringen.
Es sei denn. Bolitho sah Broughton von der Seite an. Er hatte eine Idee.
«Darf ich vor dem Angriffssignal ein generelles Signal vorschlagen, Sir?«Ein Muskel zuckte auf Broughtons Hals, aber er sah den ansegelnden Schiffen unbewegt und stumm entgegen. Doch Bolitho lie? nicht locker.»Ein Signal von Ihnen, Sir.»
«Von mir?«Broughton wandte den Kopf und sah ihn uberrascht an.
«Sie sagten vorhin, da? die Leute mich kennen, Sir. Aber es ist auch mein Schiff, und sie verstehen meine Art, wie ich versucht habe, ihre Art zu verstehen. «Er deutete auf die Zeus. »Doch alle diese Schiffe sind Ihre Schiffe, Sir, und die Leute mussen sich heute auf Sie verlassen.»
Broughton schuttelte den Kopf.»So etwas kann ich nicht.«»Darf ich etwas sagen, Sir?»
Das war Calvert.»Dieses Signal mu?te lauten: >Ich vertraue auf euch!
- Предыдущая
- 92/98
- Следующая
