Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Der Piratenfurst: Fregattenkapitan Bolitho in der Java-See - Kent Alexander - Страница 22
Bolitho drehte sich in plotzlichem Arger zu Herrick um.
«Und wie kommen Sie zu dieser bemerkenswerten Ansicht?«Er sah recht wohl, wie Herricks Miene sich verdusterte, aber trotzdem fuhr er fort:»Ich bin so etwas von Ihnen nicht gewohnt.»
Herrick entgegnete:»Es ist nur, da? ich nicht zusehen mag, wie Sie sich kaputtmachen, Sir. Mir geht der Verlust der Nervion ebenso an die Nieren wie Ihnen, aber es ist nun einmal passiert. Sie haben fur die Leute getan, was Sie konnten.»
«Danke fur Ihr Mitgefuhl«, sagte Bolitho,»aber ich strapaziere weder mich noch die Mannschaft ohne bestimmten Grund. Ich glaube, da? wir gebraucht werden, schon jetzt, in diesem Moment.»
«Vielleicht, Sir.»
Bolitho sah ihn forschend an.»Eben — vielleicht. Aber das habe ich zu verantworten und kein anderer. Wenn ich falsch gehandelt habe, dann werden Sie vielleicht eher befordert, als Sie denken. «Er wandte sich ab.»Wenn die Leute gegessen haben, wird Kurs gewechselt. Nordost zu Ost. «Er blickte zum Wimpel im Topp auf.»Sehen Sie nur, wie es weht! Wir werden die Royals setzen und mit diesem Wind unter unseren Rockscho?en laufen, solange es geht.»
Herrick bi? sich auf die Lippen.»Ich bin immer noch der Meinung, wir sollten Land anlaufen, Sir, wenigstens um Wasser zu fassen.»
«Ich auch, Mr. Herrick. «Bolitho sah ihm kalt ins Gesicht.»Und ich tue das, sobald es moglich ist, ohne da? uns jemand dabei sieht. Ich habe meine Befehle. Und die fuhre ich aus, so gut ich kann — verstanden, Mr. Herrick?»
Sie starrten einander an, zornig, beunruhigt, betroffen uber die plotzliche scharfe Kontroverse.
«Gewi?, Sir. «Herrick trat zuruck und spahte mit zusammengekniffenen Augen in die Sonne.»Sie konnen sich auf mich verlassen.»
«Schon. Ich dachte schon… «Er war mit ausgestreckter Hand einen Schritt vorgetreten; aber in diesem Moment wandte sich Herrick ab, das Gesicht ganz starr, so verletzt war er.
Bolitho hatte seine Worte keineswegs bose gemeint. Er mochte in seinem Leben an vielem gezweifelt haben, aber nicht an Herricks Loyalitat. Er war beschamt und wutend uber sich selbst. Vielleicht machten ihn der ewige Druck dieser leeren Einformigkeit, das standige Zutunhaben mit Leuten, die nichts weiter wollten, als sich vor der Arbeit und der Sonne drucken, dazu die standigen Plane und Zweifel, doch mehr kaputt, als er glaubte.
Er drehte sich auf dem Absatz um und sah Davy, der ihn neugierig anblickte.»Mr. Davy«, sagte er scharf,»Sie haben zwar eben erst die Wache ubernommen, und es sollte mir leid tun, Sie in Ihren Gedanken zu storen. Aber sehen Sie sich bitte die Fock an! Setzen Sie ein paar Leute an, damit das in Ordnung kommt!«Er sah das betroffene Gesicht des Leutnants und fugte noch hinzu:»Das Segel sieht genauso schlapp aus wie die ganze Wache!«Als er zum Kajutniedergang schritt, sah er, wie der Leutnant nach vorn eilte. Immerhin — das Focksegel zog zwar nicht ganz so, wie es sollte; aber das als Vorwand zu nehmen, um seine Wut an Davy auszulassen, war auch nicht richtig gewesen.
Am Wachtposten vorbei trat Bolitho in die Kajute und knallte bose die Tur hinter sich zu. Aber auch hier fand er keine Ruhe. Hoddall war dabei, den Tisch zu decken, und machte ein argerliches Gesicht, weil Mrs. Raymonds Zofe dauernd hinter ihm hertrippelte wie ein Kind, das sich amusiert.
Raymond lag schlaff in einem Stuhl bei den Heckfenstern; seine Frau sa? auf der Sitzbank, fachelte sich und sah Noddall mit einer Miene zu, die au?erste Langeweile verriet.
Bolitho wollte wieder gehen, aber sie rief:»Bleiben Sie doch, Captain! Wir sehen Sie ja uberhaupt nicht mehr!«Sie tippte mit dem Facher neben sich auf die Holzbank.»Setzen Sie sich doch einen Moment. Ihr geliebtes Schiff wird's schon uberstehen.»
Bolitho nahm Platz und stutzte den Ellbogen auf das Fenstersims. Es war gut, wieder Leben und Wind zu spuren, das Wirbeln und Schaumen des Kielwassers zu sehen, wie es glatt von der Gillung abflo? oder blubbernd unter dem Ruder hervorkam.
Dann wandte er sich Mrs. Raymond zu und sah sie an. Die ganze Zeit war sie schon an Bord, aber er wu?te wenig von ihr. Sie beobachtete ihn amusiert und forschend. Sie mochte zwei, drei Jahre alter sein als er selbst, war nicht ausgesprochen schon, hatte aber etwas Aristokratisches an sich, das sofort fesselte. Sie hatte schone gleichma?ige Zahne, und ihr Haar, das ihr offen uber die Schultern fiel, war braun wie Herbstlaub. Wahrend er und seine Offiziere standig schwitzten und Muhe hatten, nach der Tyrannei der Sonne oder nach einer wilden Bo ein sauberes Hemd zu finden, war sie stets untadelig gekleidet.
Wie jetzt auch. Sie trug ihr Kleid nicht nur, sie hatte es arrangiert, so da? nicht sie hier beim Heckfenster fehl am Platze wirkte, sondern er. Ihre schweren Ohrringe mu?ten mindestens den Jahressold eines Seesoldaten gekostet haben.
Mrs. Raymond lachelte.»Gefallt Ihnen der Anblick, Captain?»
Bolitho fuhr zusammen.»Entschuldigung, Ma'am. Ich bin mude.»
«Wie galant!«rief sie aus.»Und wie bedauerlich, da? Sie mich nur aus Mudigkeit ansehen. «Sie klappte den Facher auf und fuhr fort:»Das war ein Scherz, Captain. Machen Sie nicht ein so betroffenes Gesicht!»
Bolitho lachelte.»Vielen Dank. «Plotzlich mu?te er an eine andere Frau denken, damals vor drei Jahren in New York. Und an ein anderes Schiff: sein erstes Kommando. Die Welt hatte offen vor ihm gelegen, da hatte ihm jene andere Frau klargemacht, da? das Leben nicht so freundlich war und nicht so einfach.
«Ich habe allerlei Sorgen«, raumte er ein.»Die meiste Zeit meines Lebens habe ich mit Kampfen und raschen Entschlussen zu tun gehabt. Aber das jetzt — Tag fur Tag nur Segel trimmen und auf die leere See starren — ist mir ungewohnt. Manchmal kommt es mir vor, als hatte ich einen Kauffahrer und kein Kriegsschiff.»
Sie sah ihn nachdenklich an.»Das glaube ich Ihnen. Ich hatte das eher merken mussen. «Die Augen hinter den langen Wimpern verborgen, bot sie ihm ein zogerndes Lacheln.»Dann ware ich vielleicht nicht so verletzend zu Ihnen gewesen.»
Bolitho schuttelte den Kopf.»Es ist gro?tenteils meine Schuld. Weil ich so lange auf Kriegsschiffen gefahren bin, setze ich automatisch bei jedem die gleiche Dienstauffassung voraus wie bei mir. Wenn es brennt, erwarte ich, da? alle herbeirennen und loschen. Wenn ein Mann sich gegen mich wendet, Meuterer oder Feind, lasse ich ihn niedermachen oder tue es selbst. «Er blickte ihr ernst ins Gesicht.
«Deswegen hatte ich von Ihnen erwartet, da? Sie den verletzten Schiffbruchigen helfen wurden. «Er zuckte die Schultern.»Wie gesagt, ich hatte es erwartet und bat Sie nicht erst darum.»
Sie nickte.»Dieses Eingestandnis mu? Sie ebenso uberraschen wie mich, Captain. «Lachelnd zeigte sie ihre schonen Zahne.»Hat es die Luft ein bi?chen gereinigt?»
«Ja. «Unwillkurlich wischte er die rebellische Locke beiseite, die ihm an der verschwitzten Stirn klebte. Er sah, wie sich beim Anblick der Narbe unter dem Haar ihre Augen weiteten, und sagte rasch:
«Entschuldigen Sie mich, Ma'am. Ich mu? mir vor dem Essen noch die Seekarte ansehen.»
Als er aufstand und gehen wollte, blickte sie ihn wohlgefallig an.»Sie verstehen Ihre Autoritat zu tragen, Captain. «Und mit einem Seitenblick auf ihren schlafenden Mann:»Besser als gewisse andere Leute.»
Bolitho wu?te nicht recht, was er dazu sagen sollte.»Das ist wohl kaum ein Gesprachsgegenstand fur mich, Ma'am«, brachte er schlie?lich heraus. Von Deck her horte man Fu?getrappel, und Schatten glitten rasch uber das Oberlicht. Er blickte hoch.
«Was ist das?«fragte sie. Er merkte nicht, da? sie sich uber die Unterbrechung argerte.
«Ich wei? nicht. Ein Schiff vielleicht. Ich habe befohlen, da? mir dann Meldung gemacht wird, denn ich will jede Begegnung vermeiden.»
Noddall hielt in seiner Arbeit inne, zwei Gabeln in der Hand.»Hab' keine Meldung vom Ausguck gehort, Sir.»
Es klopfte, und Herrick stand keuchend in der Tur.
- Предыдущая
- 22/91
- Следующая