Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Strandwolfe: Richard Bolithos gefahrvoller Heimaturlaub - Kent Alexander - Страница 7
In etwas ruhigerem Ton fuhr Hugh fort:»Ihr mu?t auf jedem Kriegsschiff, auch wenn es noch so klein ist, immer ein gutes Beispiel geben.»
Bolitho sagte:»Tut mir leid. Ich dachte, da wir deinem Kommando nur attachiert sind.»
Hugh lachelte.»Attachiert, gepre?t, freiwillig, ist mir alles gleich. Ihr seid meine Offiziere, bis etwas anderes befohlen wird. Hier wartet Arbeit auf euch!»
Er blickte auf, als Gloag durch die Tur trat, den gewaltigen Korper vornubergebeugt, als ware er bucklig.»Setzen Sie sich, Mr. Gloag. Wir trinken noch ein Glas, bevor wir Anker auf gehen. Alles in Ordnung an Deck?«Der Steuermann nahm seinen verbeulten Hut ab, und Bolitho sah zu seiner Uberraschung, da? Gloags Schadel vollig kahl war. Er sah aus wie ein braunes Ei, wahrend das Haar im Nacken und auf den Wangen so dick wuchs wie ein Pelz, als wolle es das Manko wettmachen. Hugh fuhr fort:»Du wirst die Pflichten des stellvertretenden Kommandanten ubernehmen, Richard. Mr. Dancer wird dir dabei helfen. Zwei Halften ergeben ein Ganzes. «Er lachelte uber seinen Witz.
Gloag schien die gespannte Atmosphare zu spuren und polterte dazwischen:»Ich habe gehort, da? Sie beide das Kommando auf einer Brigg ubernommen haben, als Ihre dienstaltesten Offiziere krank oder verwundet waren?»
Dancer nickte mit leuchtenden Augen.»Aye, Sir. Auf der Sandpiper. Dick kommandierte sie wie ein altgedienter Offizier.«Hugh unterbrach:»Hier ist Brandy. «Halb zu sich selbst fugte er hinzu:»Wir brauchen hier an Bord keine Heldenversammlung, besten Dank!»
Bolitho blinzelte seinem Freund zu. Sie hatten immerhin einen kleinen Sieg uber Hughs Sarkasmus davongetragen. Er fragte:»Was Neues von den Schmugglern, Mr. Gloag?«»Oh, allerhand. Sie transportieren Spirituosen und Gewurze, Seide und mehr solchen Blodsinn fur Leute mit zuviel Geld. Mr.
Pyke sagt, wir werden sie bald an den Hammelbeinen fassen. «Dancer sah ihn an.»Pyke?»
Hugh schob Becher uber den niedrigen Tisch.»Pyke ist mein Bootsmann. War fruher beim Zoll, bevor er vernunftig wurde und des Konigs Rock anzog. «Er hob sein Glas.»Willkommen an Bord, meine Herren!»
Der verangstigte Seemann namens Warwick, der zugleich Messesteward war, brachte eine Lampe herein und hangte sie vorsichtig an einen Decksbalken.
Bolitho setzte gerade sein Glas an die Lippen, als er sah, da? Dancer ihm einen Wink mit den Augen gab. Er blickte in die angezeigte Richtung und sah einen dunklen Fleck auf Hughes wei?em Strumpf. Solche Flecken hatte er wahrend des letzten Jahres zu oft gesehen, um ihn nicht sofort als Blut zu erkennen. Im ersten Augenblick glaubte er, Hugh sei verwundet oder hatte sich beim Anbordkommen das Schienbein gesto?en. Dann merkte er jedoch, da? dieser seinem Blick mit einem Gemisch aus Trotz und Beschworung begegnete.
Getrappel von Fu?en war uber ihnen zu horen, und Hugh stellte sein Glas vorsichtig auf den Tisch.
«Ihr werdet Wache um Wache gehen. Sobald wir aus der Bucht sind, segeln wir sudwarts und gewinnen Seeraum. Ich habe ein paar Informationen, aber noch nicht genugend. Wir setzen keine Lichter, unnotiger Larm ist zu vermeiden. Meine Leute kennen ihre Arbeit, die meisten von ihnen sind ehemalige Fischer oder Berufsseeleute, gewandt wie die Katzen. Ich will diese Schmuggler oder Strandrauber so schnell wie moglich und gleich mit Stumpf und Stiel ausrotten, bevor ihr Beispiel Schule macht. Ahnliches hat es in dieser Gegend schon fruher gegeben, sogar in Kriegszeiten. Der Schwarzhandel bluhte in beiden Richtungen, hat man mir erzahlt!»
Gloag griff nach seinem Hut und ging gebuckt aus der Tur.»Ich mache alles klar zum Auslaufen, Sir.»
Hugh blickte Dancer an.»Gehen Sie mit. Lernen Sie von ihm. Die Avenger ist keine Gorgon.«Als Dancer zur Tur ging, wahrend sein Schatten im Licht der schwankenden Laterne hin und her huschte, fugte Hugh halblaut hinzu:»Und auch keine Sandpiper, um das gleich klarzustellen. «Zum erstenmal allein miteinander, musterten sich die Bruder prufend.
Bolitho schien es, als konne er durch Hughs Maske der verachtlichen Abwehr hindurchsehen. Es war nicht nur die krampfhafte Wahrung seiner Autoritat, was beim ersten, wenn auch vielleicht nur vorubergehenden eigenen Kommando des Einundzwanzigjahrigen verstandlich gewesen ware. Da war noch etwas anderes, eine deutlich spurbare Unruhe und abwehrende Harte in seinen Augen. Er brauchte nicht lange zu warten.
Hugh begann zu sprechen, beilaufig zunachst:»Du hast den Fleck gesehen? Schade, aber es lie? sich nicht vermeiden. Ich kann mich darauf verlassen, da? du dichthaltst?«Bolitho pa?te seinen Ton dem seines Bruders an und sagte mit gleichgultigem Gesicht:»Mu?t du das erst fragen?«»Nein. Tut mir leid. «Hugh griff zum Brandy und schenkte sich geistesabwesend nochmals ein.»Es war eben eine Angelegenheit, die ich unbedingt noch erledigen mu?te.«»Hier in Falmouth?«Bolitho beugte sich vor, fast ware er aufgesprungen.»Denkst du denn gar nicht an Mutter?«Hugh seufzte.»Es war zum Teil ihretwegen. Ein Narr, der sich wegen einer anderen Affare rachen wollte.«»Dieselbe Affare, deretwegen du die Laertes verlassen mu?test?«»Ja. «Sein Blick schweifte in die Ferne.»Er wollte Geld. Also beantwortete ich seine Beleidigungen auf die einzig ehrenhafte Weise.»
«Du hast ihn provoziert und dann umgebracht?«Richard wartete auf ein Zeichen von Schuldbewu?tsein. Doch Hugh zog nur seine Uhr und hielt sie unter die Lampe.»Der zweite Teil deiner Frage ist richtig. Dieser verdammte
Schuft!»
Bolitho schuttelte den Kopf.»Eines Tages wirst du's zu weit treiben.»
Hugh lachelte zum erstenmal. Er schien erleichtert, wie befreit, da? er jetzt das Geheimnis mit jemandem teilte.»Aber bis zu diesem traurigen Tag, mein Junge, ist noch allerhand Arbeit zu verrichten. Somit begib dich also an Deck und scheuch' die Leute auf. Wir wollen Anker lichten, bevor es dunkel wird. Sonst landen wir noch deinetwegen als zersplittertes Wrack auf dem St. Anthony Head!»
Das Wetter hatte sich erheblich verschlechtert. Als Bolitho durch die Niedergangsluke an Deck stieg, schuttelte der Wind ihn wie mit Fausten. Gestalten hasteten geschaftig hin und her, das Platschen ihrer nackten Fu?e auf den nassen Decksplanken erinnerte an eine Herde von Seehunden. Trotz des scharfen Windes und des spruhenden Gischtes trugen die Manner nur ihre karierten Hemden und weite wei?e Hosen. Kalte und Nasse schienen ihnen nichts anzuhaben.
Bolitho duckte sich und sprang zur Seite, als die Jolle eingeschwenkt wurde und die Manner an den Davits noch zusatzlich mit eisigem Wasser bego?. Er sah den Bootsmann Pyke, der das Einsetzen leitete, bis das Boot an seinen Klampen festgezurrt war. Man konnte ihn sich gut als Zollner vorstellen. Er hatte einen verschlagenen, listigen Blick und war vollig anders als jeder Bootsmann, den Bolitho bisher kennengelernt hatte. Es wurde einige Zeit dauern, bis er sich hier eingelebt hatte, dachte er. Uberall pruften die Manner das Tauwerk auf den Belegnageln, nahmen es ab, als erwarteten sie, es gefroren zu finden.
Es wurde fruhzeitig dunkel werden. Bereits jetzt war das nachstliegende Land undeutlich und verschwommen, die Mauern von Pendennis und St. Mawes formlos und kaum zu erkennen. Gloag rief:»Drei Mann an die Pinne! Sie wird tanzen wie 'ne Pastorentochter, sobald wir freikommen, Jungs!«Jemand lachte; das war ein gutes Zeichen. Gloag mochte gefurchtet sein, wurde aber offensichtlich auch geachtet. Dancer sagte rasch:»Hier kommt unser Kommandant, Dick. «Bolitho wandte sich um, als sein Bruder an Deck erschien. Trotz des Wetters trug er weder Uberzieher noch Olzeug. Die Aufschlage seines Offiziersrocks leuchteten sehr wei? in dem truben Halbdunkel, und der Dreispitz sa? verwegen schief. Bolitho legte gru?end die Hand an den Hut.»Der Master sagt, wir sind klar zum Ankerlichten, Sir. «Er war selbst uberrascht, wie leicht ihm der formliche Ton fiel. Aber es war die Marine, die jetzt sprach, nicht der Bruder zum Bruder.»Danke. Lassen Sie kurzstag hieven und schicken Sie die Leute auf Station. Wir setzen Gro?segel und Fock, sobald der Anker freigekommen ist; mal sehen, wie sie das vertragt. Sobald wir frei vom Land sind, will ich Fock und Toppsegel setzen.»
- Предыдущая
- 7/27
- Следующая