Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Желанная и вероломная - Грэм Хизер - Страница 85
Ища поддержки, она взглянула на Кристу. Криста пожала плечами.
— Дэниел, конечно, вспыльчив, но он не убийца и уже сыт по горло смертями и жестокостью. Ничего не случится, не бойся. — Она помедлила. — А как насчет твоего брата?
— Он не убийца! — с горячностью воскликнула Келли. — Но оба они за три года войны привыкли стрелять в людей, одетых в мундиры другого цвета, — упавшим голосом добавила она. — Уж и не знаю…
— Сами разберутся, — повторил Джесс. — Открыв дверь, он пропустил ее вперед и сам вошел за ней следом.
Дверь в кабинет была закрыта.
Келли подошла к двери и прислушалась. Тишина.
Она взглянула на Джесса, но тот только пожал плечами и усмехнулся.
Келли начала нервно мерить шагами коридор.
А тем временем в кабинете Дэниел с интересом разглядывал брата Келли. И как это он сразу не догадался! Наверное, из-за того, что Келли была очень женственной, трудно было сопоставить ее внешность с внешностью мужчины.
Ее брат был высок, одного с ним роста, и достаточно красив. Глаза его, очень похожие на глаза Келли, были, правда, чуточку темнее, а волосы, пожалуй, еще золотистее. Похоже, он ничуть не боялся Дэниела и вовсе не смущался, что оказался лицом к лицу с противником на вражеской территории. Возможно, потому, что встретил здесь своего товарища по оружию, как бы ни удивительно выглядело его присутствие на этой южной плантации.
Дэниел наполнил бокалы бренди и подал один Джереми.
Пока что ни тот ни другой не проронили ни слова.
Потом Камерон задал всего один вопрос, после которого между ними завязалось что-то вроде беспорядочной перепалки.
— Зачем вы приехали сюда?
— Чтобы отвезти сестру домой. Я узнал, что ее похитили и насильно увезли на Юг.
— Никакого насилия не было. Я приехал за ней. — И тихо добавил:
— И за своим сыном.
— Где же вы, черт возьми, были, когда она ждала ребенка? — возмущенно воскликнул Джереми.
— В тюрьме Олд-Кэпитол, — вздернув бровь, ответил Дэниел.
— Ох, простите, — пробормотал Джереми. — В таком случае, возможно… — Он пожал плечами. — Она моя сестра, сэр. Отца нет, он погиб. И я обязан о ней заботиться.
Дэниел вдруг улыбнулся и поднял стакан.
— Прекрасно вас понимаю, сэр. Уверяю вас, мы вступили в законный брак.
Да, они женаты. Но хотелось ли ей здесь жить? Камерон ее не похищал, но ведь и выбора не оставил.
— Полагаю, сэр, надо спросить об этом у самой Келли, — проговорил Дэниел и вдруг нахмурился. — Как вы узнали, где находится Келли?
— О, проще простого! Старый друг семьи Эрик Дабни разыскал ее по моей просьбе. Он знал, кто вы такой, и узнал, где вы живете.
— Дабни?!
— Вы его знаете? — удивился Джереми.
— Еще бы! — ответил Дэниел, проводя пальцем по краю бокала. — По милости подполковника Дабни я и оказался в тюрьме Олд-Кэпитол.
— Поразительно! — воскликнул собеседник. — Мне всегда казалось, что Дабни сам влюблен в Келли. Он был другом ее мужа, но о его чувствах нетрудно было догадаться, судя по тому, как он на нее поглядывает… — Джереми пожал плечами. — Странно, что он причинил ей такую боль. Может быть, он не знал о ваших отношениях?
— Знал, — прервал его Дэниел и снова наполнил бокал незваного гостя. — Извините мое любопытство, сэр, но почему вы только сейчас появились здесь? Ведь мы с Келли уже давно уехали из Мэриленда.
— Я сражался на западном фронте в армии генерала Гранта. Ее только сейчас перебросили на восток. Я с самого начала не хотел тут воевать, — с досадой сказал он.
— Почему?
— Потому что у меня очень много друзей в Виргинии и Мэриленде, которые сражаются на стороне южан.
Камерон невесело кивнул и снова уселся на место.
— Понятно, — сказал он.
Джереми усмехнулся:
— Значит, янки, которого я здесь видел, действительно ваш брат?
— Да, сэр, так оно и есть.
— И вы разговариваете друг с другом?
— Каждый раз, когда встречаемся. К сожалению, не чаще раза в год.
Брат Келли улыбнулся еще шире:
— Очень интересно!
— Слишком интересно, — тихо сказал Дэниел. — Вы кавалерист, не так ли?
— Да, — ответил Джереми.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Улыбка медленно сползла с его лица, когда он подумал, что Джесс служит в медицинском корпусе, так что он-то никогда не встретится с братом на поле боя. А вот он, Джереми, может и встретиться..
— Боже мой! — осознав ситуацию, воскликнул Джереми и начал было что-то говорить, но тут дверь распахнулась и на пороге, тяжело дыша, появилась его сестра. Глаза у нее тревожно блестели, волосы растрепались. Она беспокойно переводила взгляд с брата на мужа.
— Я… прошу прощения! — пробормотала она, откидывая Назад прядь волос, упавшую на лицо. — Вернее, нет, не прошу.
Я просто до смерти испугалась за вас обоих!
— Почему? — удивился Дэниел.
Джереми, в свою очередь, тоже недоуменно уставился на сестру.
— Правда, Келли! Мы ведь не дикари какие-нибудь, а цивилизованные люди!
Цивилизованные! Такие цивилизованные, что ей до смерти хотелось отхлестать их обоих.
Надо же, как спокоен ее брат! Ведь он ее обожает и готов горло перегрызть любому обидчику.
А ее враг, ее муж? Ведь даже если их взаимная любовь — всего лишь притворство, то по крайней мере страсть-то притворной не была.
Не он ли сказал ей, что считает жену своей собственностью? За свой дом, за свою плантацию он дрался бы, забью про все на свете, а за нее?
Боже, что это с ней? Неужели ей хочется, чтобы Дэниел дрался с Джереми? Конечно, нет. Но хоть бы Дэниел выказал, что она ему небезразлична!
— Я испугалась, — тихо повторила она.
Дэниел пристально посмотрел на нее.
«Борись за меня, черт бы тебя побрал! — думала она. — Борись за меня, как стал бы бороться за этот дом и за все прочее, что дорого твоему сердцу!»
Черные ресницы его опустились, прикрыв глаза, а потом снова поднялись. Но ей так и не удалось ничего прочесть в его глазах.
— Видишь ли, твой брат приехал тебя спасать, — произнес Камерон.
— Вот как? — пробормотала она, взглянув на Джереми.
— У него, судя по всему, сложилось впечатление, что я увез тебя насильно.
Келли недоуменно застыла на месте. Что, черт возьми, затеял ее муж?
— Я решил предоставить тебе выбор, Келли. Нехорошо, если ты чувствуешь себя несчастной пленницей здесь, на Юге.
Или со мной.
Последние слова он произнес так тихо, что она даже усомнилась: а говорил он их? Он хочет, чтобы она осталась или уехала? Келли безумно хотелось закричать и вытрясти из него всю правду. Но она только гордо вздернула подбородок и в упор посмотрела на него. Она же сказала, что любит его! И отдала ему всю себя!
— Келли?
Притворись. Притворись, что любишь меня…
Она уже открыла было рот, чтобы ответить, но сказать так ничего и не успела, потому что дверь приоткрылась и в кабинет. лучезарно улыбаясь, заглянула Кирнан.
— Джентльмены, Келли, мы там накрыли стол. Как насчет ужина? Мы с Джейни и Диггером будем рады, если вы присоединитесь. — Она обменялась рукопожатием с Джереми. — Я — Кирнан Камерон. Добро пожаловать в этот дом, если до сих пор никто из его обитателей не удосужился сказать вам это. Уверена, что вам не терпится встретиться со своим племянником. Он здесь, за дверью, в коридоре.
— Спасибо. Я с удовольствием поужинаю, — отозвался Джереми, отвесив Кирнан учтивый поклон. Потом добавил, взглянув на Дэниела:
— Если мое присутствие в этом доме не будет Сочтено нежелательным.
Дэниел поднял обе руки.
— Я, как всегда, в меньшинстве. Сегодня у нас за столом будут двое в синем и один в сером.
Кирнан, пряча улыбку, опустила глаза. Джереми двинулся за ней следом. Дэниел испытующе взглянул на Келли.
— Ну и как? — спросил он тихо. Однако, не дав ей ответить, взял под локоток и повел к двери. — Надеюсь, Джереми у нас заночует. И… — Он запнулся, и Келли уловила горечь в его голосе. — И поскольку всем нам очень скоро придется возвращаться на войну, думаю, мы можем отложить этот вопрос до завтра.
- Предыдущая
- 85/92
- Следующая
