Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сладкая месть - Лэнгтон Джоанна - Страница 22


22
Изменить размер шрифта:

Как разъяренная тигрица металась Деми по прекрасному саду.

Наверняка есть какой-нибудь способ выбраться с затерянной среди лесов эстансии! Члены семьи и гости добирались вертолетом. А остальные? Верхом… пешком… или на машине? Ее внимание привлек джип. Заглянув внутрь, она обнаружила ключи, оставленные в замке зажигания. Решение пришло моментально.

Скользнув на водительское сиденье, Деми не стала попусту тратить время. Альберто может отправиться на ее поиски. Если же он еще не обеспокоен ее исчезновением, бегство пройдет удачно. Деньги, паспорт-все с ней. Мотор взревел. А как насчет бензина? Бак полон. Под пассажирским сиденьем — бутылка с водой. Деми тронулась с места вниз по асфальтовой дороге. Ее охватило невероятное облегчение. Ладони, крепко державшие обшитый кожей руль, слегка вспотели.

Асфальт закончился примерно через милю. Однако земля, простиравшаяся во всех направлениях вплоть до виднеющихся вдали заснеженных гор, казалось, не представляла никаких проблем для джипа. На деле выходило иначе. Высокая густая трава саванны сглаживала не слишком ровную поверхность, а кочки, поросшие жестким кустарником, делали путь тяжелее. Тем не менее, Деми с неослабным упорством продолжала двигаться.

Жара становилась невыносимой. Несколько редких деревьев — единственное, что нарушало монотонный ландшафт. Кондиционер работал на полную мощность, но пот градом лился по ее спине и груди. Вскоре Деми стало тесно в облегающих джинсах. Исподволь подкралось чувство полной изоляции. Деми остановилась, чтобы смочить пересохшие губы. И только сделав первый глоток, поняла: то, что она наивно считала водой, было каким-то алкогольным напитком, обжегшим горло. Поперхнувшись, со слезами на глазах, девушка с отвращением бросила бутылку под сиденье.

Неужели в двух часах езды от поместья нет хоть какого-либо другого селения? Деми внимательно посмотрела на бензомер. Если в ближайшее время она не встретит людей, придется повернуть обратно. Такой исход дела не устраивал девушку. И она изо всех сил нажала на акселератор.

Спустя несколько минут Деми увидела густые кроны деревьев, а над ними что-то румяное, мерцающее, воздушное. Чудеса?

Приблизившись, она замерла от восхищения, завороженно наблюдая, как грациозная стая розовых фламинго кружила над лагуной на фоне темно-голубого неба. Зрелище потрясающее. И даже несмотря на отвратительное настроение, Деми не могла остаться равнодушной к изысканной красоте. Заглушив двигатель, она выскользнула из машины в обволакивающую духоту тропиков. Разминая одеревеневшие мышцы, вытащила рубашку из джинсов в тщетной попытке хоть немного проветриться.

Итак, нужно возвращаться. От жары и физического напряжения ярость несколько поутихла. Один-ноль в твою пользу, Альберто, горько подумала девушка, приближаясь к воде. Она заманчиво сверкала, суля прохладу. А ей так хотелось освежиться! Краем глаза Деми уловила какое-то движение и обернулась.

— О Боже… — выдохнула она. Плывущие по блестящей глади бревно на глазах превращалось в огромного безобразного аллигатора, явно направлявшегося в ее сторону. Она ощутила приступ тошноты. Страх парализовал тело. И тогда сработал инстинкт самосохранения — как сумасшедшая она вихрем помчалась к машине.

Оказывается, Альберто, ты еще и любитель дикой природы, — пробормотала она, плотно закрывая окна джипа и с ужасом наблюдая, как появился другой крокодил. Их отвратительные короткие толстые лапы медленно рассекали траву.

Без лишнего шума Деми развернула машину и поехала обратно. Прошло где-то около часа, когда мотор начал издавать непонятные тарахтящие звуки, а через милю джип, последний раз чихнув, заглох окончательно. И никакие усилия не могли заставить его снова тронуться в путь. Пекло невыносимо. Деми решила сделать глоток жгучей смеси из бутылки. Жидкость есть жидкость. Пустота окружающей саванны казалась нереальной. Она бы испугалась, если бы в глубине души не была твердо уверена, что Альберто Отыщет ее во что бы то ни стало. Пусть даже ради того, чтобы придушить. Деми откинулась на спинку сиденья, вздохнула и стала ждать… Прошел час. В ее голову начали закрадываться безрадостные мысли: если вертолет не; приземлялся сегодня на эстансии, найти ее без воздушной разведки — все равно что разыскивать иголку в стоге сена.

Лучше выйти замуж, чем умереть, решила Деми. Не в силах больше выносить адскую духоту, она вылезла из машины. Во всем виноват Альберто. По его милости она не успела разумно продумать действия, прежде чем сбежать.

Разве она позвонила Тому, который наверняка уже вернулся домой? Связалась с английским посольством? Попыталась подкупить пилота вертолета? Или обратилась за помощью к отцу Эстебану? Нет! И теперь возвращается к Альберто, словно почтовая голубка, в его хоромы… и, возможно, в его постель. Надо признать, она не сделала ни единой реальной попытки освободиться. Но не холодный расчет, а дикая безудержная ярость толкнула ее на опрометчивый шаг.

Так размышляла Деми, сидя на жесткой траве в тени машины. Увидев крошечное пятнышко на мерцающем горизонте, она сначала приняла его за какого-нибудь стервятника, учуявшего шикарное пиршество. Но через некоторое время на фоне ясного неба различила лошадь и всадника. Это Альберто! Она знала, она чувствовала, что он спасет ее!

Грациозный гнедой жеребец, необычайно сильный, выносливый и поразительно красивый, с бешеной скоростью мчался по необъятной прерии. Сердце Деми отчаянно забилось. А я сказала «нет», словно в бреду подумала она, зачарованно глядя на всадника и ощущая невероятное облегчение.

Глава восьмая

Деми неуверенно поднялась. Жеребец остановился в нескольких футах от нее, сдерживаемый рукой всадника. Сверкающие темно-золотистые глаза внимательно осмотрели худенькую фигурку, проверяя, все ли в порядке. Девушка чувствовала себя так, словно на нее надели наручники.

Она молча глядела на Альберто, предчувствуя опасность. Он рассержен, ужасно рассержен. Сейчас с явным удовлетворением заявит: «Я же тебе говорил». Он просто упивается своей правотой. Но, так или иначе, Деми твердо решила не падать духом.

Единственная причина, по которой Деми могла бы позволить этому мужчине кричать на себя, — нескрываемое облегчение, отразившееся в его прекрасных глазах, когда он убедился, что она цела и невредима.

Альберто беспокоился о девушке даже больше, чем она сама. Строгий и серьезный, он ничуть не походил на жизнерадостную, оптимистичную Деми. Выросший в прериях креол, в отличие от нее, всегда был готов к неприятностям и неожиданностям.

Не ожидая просьбы, Альберто бросил девушке флягу с водой. Она упала на траву у ее ног. Непослушными руками подняв флягу, Деми сделала несколько глотков.

— Матерь Божья… — прорычал Альберто. И Деми удивилась тону его голоса. — Да ты — самая глупая девчонка, которую я имел несчастье встретить!

Деми, всхлипнув, кивнула, раздумывая, не пора ли ей засветиться в благодарной улыбке.

— Что ты вообразила? — Альберто подошел к ней. На его точеных скулах проступил легкий румянец.

— Я… я… — пропищала девушка.

Его лицо стало суровым. Прищуренные глаза сверлили Деми, словно буравчики. Схватив за рубашку, Альберто притянул ее к себе.

— Думаешь, это смешно? — Он гневно взирал на беглянку с высоты своего роста. — Наше мужское население, способное передвигаться, повсюду ищет тебя! И что ты заявляешь, когда я тебя нахожу?

— Прости… мне очень жаль, но я ведь не виновата, что проклятая машина сломалась.

— Она находилась в ремонте.

— А… Но я же не знала, — еле слышно пробормотала Деми.

— И куда ты направлялась? — сурово спросил Альберто.

— Я рассчитывала, что поблизости есть какая-нибудь деревня или поместье… Я не хотела никому причинять беспокойство… Дума-ла… — У нее внутри все перевернулось. Она — ожидала, что гнев Альберто смягчится, но его лицо даже не дрогнуло.

— О Боже!.. Она думала! — Его горящие глаза скользнули по съежившейся девушке, вздрогнувшей под резким насмешливым взглядом. — Вокруг на сотни миль ничего нет…