Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна курорта «Солэр» - Кин Кэролайн - Страница 1
Кэролайн Кин
Нэнси Дру. Тайна курорта «Солэр»
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В «СОЛЭР»
— Ух ты! Как красиво! — восторженно вскрикнула Бесс Марвин, обращаясь к своей подруге Нэнси Дру.
— И вправду красиво, — согласилась та, глядя в окно автобуса, везущего их по каменистой дороге на север, к подножию горного массива Сайта Каталина в Тусоне. То здесь, то там виднелись ранчо или одинокие глинобитные домики, уютно примостившиеся на склонах холмов. Но больше всего Нэнси поражало нескончаемое разнообразие гигантских кактусов под необъятным синим небом Аризоны.
Водитель — его звали Хэнк Мидер — так и сыпал замысловатыми названиями этих экзотических растений. Хэнк был загорелый, с обветренным лицом человек, вид которого не оставлял сомнений в том, что основное время он проводит на свежем воздухе.
— Вот опунция, — произнес он, показывая на кактус с округлыми плоскими выростами. — А вон там, такой высокий, с кривыми стеблями — сагуаро. Еще есть чолья, окотильо и…
Нэнси вовсе не была уверена, что в состоянии все сразу запомнить; хотя смогла же она узнать и тополь, и москитовое дерево, заросли которого видела в прошлой поездке на Юго-Запад.
— Никогда не думала, что пустыня Соноран такая зеленая, — с восхищением сказала Бесс.
— Ну и что, что зеленая, — вступила вдруг в разговор толстуха средних лет, сидевшая рядом с Нэнси. — Скажите мне лучше, какая будет у нас программа? Лично я приехала сюда похудеть. И похорошеть, конечно, ну и все такое… Я копила деньги на эту поездку целый год.
Нэнси улыбнулась и подала ей руку.
— Меня зовут Нэнси Дру. А это мои подруги. — Она показала на двух девушек, сидевших впереди. У одной из них волосы были цвета спелой пшеницы, у другой — черные, коротко стриженные.
Бесс обернулась и тоже протянула руку.
— Я — Бесс Марвин, а это моя кузина, Джорджи Фейн.
Джорджи приветливо кивнула новой знакомой.
— Ронда Уилкинс, — представилась попутчица. — Вы все трое такие молодые! Чего это вас потянуло на курорт? — спросила она с некоторым недоумением.
— О, мне надо сбросить целых пять фунтов, — кокетливо потупилась Бесс. — А вообще-то дело в том, что я выиграла недельную путевку на два лица в «Солэр». Только никак не могла решить, которую из подруг с собой взять, так что Нэнси и Джорджи делят вторую путевку пополам.
— Повезло, — не без зависти сказала Ронда. — И как это вам удалось получить такой приз?
— Бесс продавала косметические средства и курортные товары фирмы «Солэр». И оказалась впереди всех на Среднем Западе, — объяснила Джорджи.
— Да, я трудилась всю осень и всю зиму, — с гордостью добавила Бесс. — К счастью, качество у этих товаров прекрасное, так что расходились они очень быстро.
— Да-да, я и дня не могу прожить без увлажняющего крема «Солэр», — согласилась Ронда. — Он таки действительно высший класс.
— Конечно, это прекрасный крем… Если вы можете позволить себе его покупать, — вставила миловидная темноволосая женщина, сидевшая от Ронды через проход. Она представилась как Мелина Мишель. Нэнси узнала ее — они летели в Тусон одним рейсом. Тонкая фигура, дорогие украшения, элегантная одежда — все говорило о том, что Мелина Мишель как раз из тех, кто может позволить себе покупать очень многое. И вообще Нэнси обратила внимание, что большинство пассажиров маленького автобуса выглядят людьми состоятельными и преуспевающими. Это, собственно, ее вовсе не удивило. Курорт «Солэр» считался одним из самых фешенебельных: оазис в пустыне, изумительные природные данные и самый современный оздоровительный комплекс с эффективной системой избавления от лишнего веса.
Автобус подъехал к арке: два высоких деревянных столба и между ними массивная вывеска — «Воды „Солэр“. Полное оздоровление и отдых».
Бесс восторженно воскликнула:
— Ой, мне уже кажется, что я почти отдохнула…
— Совсем недавно здесь было лишь большое ранчо, — опять подал голос Хэнк, проезжая под вывеской. — Потом появилась гостиница для фермеров. А в прошлом году Жаклин и Лорэн Розье купили эту землю и превратили ее в курорт. Сейчас общая площадь «Солэра» — сто акров. К услугам гостей — прогулочные тропы в горах, верховая езда, бассейны, гимнастические залы, теннисные корты, ванны с минеральной водой и лучшее в стране оборудование для оздоровительных упражнений…
— Кажется, он все это наизусть выучил, — шепнула Джорджи.
— Скорее всего, — согласилась Нэнси, разглядывая Хэнка.
Густая проседь в его волосах говорила о том, что ему хорошо за пятьдесят, но выглядел он как настоящий ковбой. «Интересно, почему он работает шофером на курортном автобусе? — мелькнуло в голове Нэнси. — Верхом он смотрелся бы куда лучше… Впрочем, это не мое дело», — одернула она себя. Справедливости ради нужно сказать, что у восемнадцатилетней Нэнси Дру — уже довольно известного детектива — любопытство и интерес к людям давно стали второй натурой.
Хэнк показал на маленькие коттеджи для отдыхающих — в этих краях они назывались бунгало, — и на комплекс современных корпусов в испанском стиле: там размещались администрация, столовая, тренажерные залы и процедурные кабинеты. Все постройки связаны были между собой пешеходными дорожками, выложенными каменной плиткой. Через арки можно было видеть внутренние дворики с фонтанами, каменными скамейками и множеством цветов в глиняных вазонах.
— Просто великолепно! — сказала Джорджи. — Странно только, что французский курорт выстроен в испанском колониальном стиле.
— Выбирая проект, супруги Розье посчитали, что «Солэр» должен вписаться в ландшафт и соответствовать традициям этих мест, — объяснила Бесс, которая заранее прочитала все рекламные проспекты о знаменитом курорте. — Это — характерный для юго-западных районов стиль.
Тем временем автобус въехал на площадку около здания с вывеской «Офис». Выбравшись наружу, вновь прибывшие обнаружили, что они здесь — отнюдь не единственные. Из длинного черного лимузина как раз вышла женщина в вязаном белом костюме. Пальцы ее унизаны были сверкающими на солнце крупными бриллиантами. Еще две семейные пары средних лет, весьма изысканно одетые, выгружали свои чемоданы из машин, явно взятых напрокат. Роскошный «роллс-ройс» привез молодую, возраста Нэнси, но полноватую девицу, которая, выходя из машины, даже головы не повернула в сторону своего шофера.
— Типичная манера богачей, — сказала шепотом Джорджи.
— Вовсе не обязательно… — начала было Бесс, но не договорила: по дорожке навстречу гостям шла ослепительной красоты стройная женщина с серебристыми волосами. Завороженно глядя на нее, Бесс так и осталась стоять с открытым ртом.
— Вот она, — прошептала девушка, — Жаклин Розье. До того, как открыть здесь курорт, она была фотомоделью и лучшей манекенщицей в Париже. В жизни она еще красивее, чем на фотографиях.
— Bienvenue, — произнесла Жаклин по-французски и тут же повторила, уже по-английски: — Добро пожаловать! Рады приветствовать вас в «Солэре». — И она пригласила всех в тенистый дворик, где их встречала небольшая группа сотрудников курорта.
— Меня зовут Жаклин Розье, а это, — она показала на темноволосого привлекательного мужчину, — мой муж, Лорэн Розье. Кстати, хочу поделиться новостью. Лорэн только что получил сообщение: наша новая партия косметических средств готова к реализации. Мы планируем в конце недели отметить это событие. Надеемся, вы к нам присоединитесь.
Жаклин обвела взглядом вновь прибывших, одарив каждого ослепительной улыбкой.
— По-моему, это замечательно, правда? — сказала она.
Нэнси заметила, как сузились глаза Мелины Мишель. Хм… ей сообщение пришлось, кажется, очень не по душе.
Жаклин продолжала представлять персонал.
— С Хэнком многие из вас уже познакомились. Он шофер нашего автобуса; кроме того, он отвечает за верховую езду. Мари Кормье — специалист по лечебным травам. Рядом с ней — Алан Жиро, один из наших тренеров по гимнастике. А это, — Жаклин кивнула в сторону молодой женщины в шортах и фирменной майке «Солэра», — Ким Форстер, натуралист, ботаник и биолог. Сейчас они разведут вас по вашим бунгало: наверное, вы хотите отдохнуть с дороги и переодеться. А потом можно будет пройти обследование. Мы здесь, в «Солэре», стараемся найти к каждому индивидуальный подход. Вы побеседуете со специалистами, которые назначат вам диету и оптимальную физическую нагрузку.
- 1/23
- Следующая