Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Завтра будет завтра - Рей Кимберли - Страница 28
– Ничего с твоей клиникой не случится за несколько недель, – попробовал успокоить ее Дэвид.
Кэролайн лишь нервно дернула плечом и тяжело вздохнула.
– Мне уже начинает казаться, что ты не хочешь выходить замуж! – признался Дэвид.
На этот раз Кэролайн испугалась и повернулась к нему.
– Я очень хочу стать твоей женой.
– Я просто начал думать, не поспешил ли я со своим предложением…
– Ты хочешь все отменить?!
– Нет, – спокойно ответил Дэвид, – я ведь понимаю, что клиника тебя замуж никогда не позовет. А надеть на твой хорошенький пальчик колечко – единственный способ сделать из тебя нормального человека.
– Ну спасибо… – протянула Кэролайн, изо всех сил стараясь сделать вид, что смертельно обижена.
– Пожалуйста! – отозвался Дэвид. – Просто ты так переживаешь за клинику, что мне просто становится смешно. Я искренне хочу верить, что в наш медовый месяц ты найдешь в себе силы забыть о кредитах, сметах и жалобах пациентов хотя бы на два дня из двадцати.
– Я правда так отвратительно себя веду? – пристыженно спросила Кэролайн.
– Еще хуже! – подтвердил Дэвид и, не в силах больше сдерживаться, широко улыбнулся. – А на самом деле ты чудо, Кэролайн. Увидев тебя в первый раз, я подумал, что ты никогда не сможешь взять на себя управление клиникой. А ты со всем справилась, не имея к этому ни тяги, ни необходимого образования. Ты стала превосходным менеджером. Твой отец гордился бы тобой.
– Спасибо, Дэвид.
– Пожалуйста! Может быть, в качестве благодарности за мое терпение ты расскажешь, в каком платье будешь?
– Вот еще! – фыркнула Кэролайн. – Чтобы ты знал, жених не должен видеть платье невесты до дня свадьбы – дурная примета.
– Ну хоть что-нибудь! Я же должен быть готов.
– Скажу одно: я в нем очень красивая.
– И скромная, – усмехнулся Дэвид. – Ты во всем очень красивая, даже в тех ужасных джинсах.
– Которые ты выкинул, как только переехал ко мне?
– Даже в них.
– Жаль, я раньше этого не услышала. Включи радио, – попросила Кэролайн.
Дэвид включил приемник, нашел радиостанцию, передающую классическую музыку, и сосредоточился на дороге. Когда через пятнадцать минут он посмотрел на свою невесту, Кэролайн уже спокойно спала.
Бедная девочка, с жалостью подумал Дэвид. Она так устала от всей этой ответственности, связанной с клиникой… Нужно будет придумать, как заставить ее снять с себя хотя бы часть этого бремени. Она слишком много на себя взвалила с того момента, как ей пришлось выгнать Берна. У Кэролайн, как и у ее отца, гипертрофированное чувство ответственности. Иногда это мешает жить.
Дэвиду очень не хотелось отводить взгляд. Он мог бы так всю жизнь сидеть и любоваться спящей Кэролайн. Но в планы Дэвида не входило окончить свою жизнь на трассе в груде искореженного металла, когда до свадьбы с любимой женщиной оставалось всего-то семь дней и пять часов.
Дэвид разбудил Кэролайн, лишь когда они подъехали к Гриффин-холлу. Сейчас в нем постоянно жила леди Анна. Она решила не возвращаться в Лондон до свадьбы сына, чтобы лично контролировать подготовку имения к радостному событию. Кэролайн и леди Анна созванивались чуть ли не каждый вечер, обсуждая разнообразные мелкие детали и подробности. Дэвид был очень рад, что его никто не пытается привлекать к этому обсуждению. Еще он был рад тому, как быстро сблизились его мать и невеста. Кэролайн всю жизнь не хватало рядом опытной и мудрой женщины, с которой можно обсудить любой вопрос, начиная от фасона свадебного платья и заканчивая некоторыми щекотливыми вопросами о здоровье и развитии Дэвида. Кэролайн тайком от будущего мужа уже прошла обследование в клинике, чтобы убедиться, что сможет без проблем родить Дэвиду ребенка, как только они будут готовы к этому. Ей не хотелось посвящать Дэвида в подробности результатов своих анализов. Кэролайн казалось, что рождение ребенка – тайна, и мужчине совсем не обязательно знать все подробности. Леди Анна вполне разделяла ее взгляды. И теперь Кэролайн могла часами болтать о чем-то с матерью Дэвида, отгоняя его от телефона грозными взглядами. Время от времени Дэвид начинал сожалеть, что вообще решил познакомить Кэролайн с родителями…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Анна и Эдвард ждали их. Их лица сияли от радости, и Дэвид почувствовал, как сжалось его сердце. Слишком долго из-за каких-то глупостей он лишал себя и родителей тепла общения родных людей.
– Добрый день! – поприветствовала их Кэролайн.
С леди Анной они сразу же обнялись и поцеловались, как будто были знакомы уже тысячу лет. С лордом Эдвардом Кэролайн вела себя более скованно: он внушал ей необъяснимый трепет.
Дэвид обнялся с матерью и пожал руку отцу.
– Вы как раз вовремя, – сказала леди Анна. – Чай подадут через пятнадцать минут в голубую гостиную. У вас есть время привести себя в порядок.
Дэвид подхватил их чемоданы, не желая ждать слуг, и пошел с Кэролайн в свою детскую комнату. Там все осталось по-прежнему, разве что исчезли дорогие игрушки, которыми родители пытались заменить ласки и поцелуи.
Дэвид бросил вещи и подмигнул Кэролайн.
– У нас есть целых пятнадцать минут.
– Вот только я боюсь, что наша одежда окажется в большем беспорядке, – усмехнулась Кэролайн.
Она подошла к Дэвиду и положила ладонь ему на грудь. Ей нравилось чувствовать, как движется грудная клетка Дэвида и как бьется его сердце.
Дэвид зарылся лицом в волосы Кэролайн и с наслаждением вдохнул ее запах. Уже знакомый тонкий аромат розы с ноткой жасмина.
– Ты пахнешь как цветок, – прошептал он.
Кэролайн и Дэвид спустились в гостиную через двадцать минут. Они даже успели умыться и переодеться, не без приключений, правда. Кэролайн казалось, будто их медовый месяц уже начался. Жизнь была прекрасна и должна такой оставаться еще долгие-долгие годы.
Рука об руку они вошли в гостиную и замерли в растерянности.
Леди Анна и лорд Эдвард сидели в креслах с неестественно прямыми спинами. У камина в сгущающихся сумерках с максимально возможным удобством расположилась та, кого они меньше всего ожидали увидеть в Гриффин-холле за неделю до свадьбы.
– Мне жаль портить эту идиллию, – сообщила Эрика, – но я приехала с новостями, которыми не могу не поделиться.
Кэролайн испуганно посмотрела на Дэвида. Что все это значит? Он крепко сжал ее руку и с вежливым интересом уставился на Эрику.
– Полагаю, все в этой комнате имеют право знать чудесную новость: я жду ребенка от Дэвида.
Никто не пошевелился. Эрика обвела присутствующих торжествующим взглядом.
– Наследник Гриффин-холла должен появиться на свет в конце марта. Ты рад, Дэвид?
Дэвид бросил на нее всего один взгляд, и Эрика почувствовала, что ей очень хочется оказаться как можно дальше отсюда. Идея Стенли нравилась ей уже не так сильно. Но отступать было глупо и бессмысленно. Она собрала волю в кулак, обворожительно улыбнулась и протянула Дэвиду какие-то бумаги.
– Конечно, ты имеешь право сомневаться. Поэтому я подготовилась. Ознакомься.
Дэвид отпустил руку Кэролайн и просмотрел документы. Лицо его побледнело, губы начали подрагивать. Он оторвал взгляд от бумаг и беспомощно посмотрел на Кэролайн.
– Давай, скажи ей. – Эрика усмехнулась и эффектно закинула ногу на ногу. Испуг прошел, и она почувствовала себя хозяйкой положения. – Уж она-то точно имеет право знать!
– Все верно: генетически это мой ребенок. Но, Кэролайн, ты должна…
Кэролайн не стала слушать. Она развернулась и вышла из гостиной. Только оказавшись за дверями, Кэролайн бросилась бежать. Она должна немедленно покинуть этот дом! Сейчас же.
– Бедняжка! Как же ты мог? – прошептала леди Анна и бросилась за Кэролайн.
– Ну знаешь ли! – Лорд Эдвард сердито посмотрел на сына и, резко поднявшись с кресла, вышел за женой.
Кэролайн была рада, что не успела разобрать чемодан. В этом ужасном состоянии она ни за что не смогла бы сложить вещи в него. Только одна мысль сейчас преследовала Кэролайн: сейчас же уехать прочь отсюда. Вернуться в клинику и с головой уйти в дела. Однажды это ее спасло, так почему же не поможет и в этот раз?
- Предыдущая
- 28/34
- Следующая
