Вы читаете книгу
Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмен
Ларссон Бьёрн
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Долговязый Джон Сильвер: Правдивая и захватывающая повесть о моём вольном житье-бытье как джентльмен - Ларссон Бьёрн - Страница 75
— Но, насколько я понимаю, вид достаточно скверный. Мне повезло, вы ведь привыкли к матросам, которые вас всё время окружают. Если мне не изменяет память, они обычно тоже не выглядят добрыми сынами Божьими.
— Возможно, — проронил Снельгрейв, красноречиво пожав плечами. — Но видели бы вы этих сынов Божьих, когда они берут рифы во время бушующего шторма, когда дождь хлещет так сильно, что приходится зажмуриваться, дабы не ослепнуть на всю оставшуюся жизнь.
— Да, в этом вы правы. Если бы они в одной руке держали катехизис, представляете, какие это были бы матросы. Ну, так как насчёт пира для экипажа? Будем ли мы его устраивать?
— Согласен, — сказал Снельгрейв, после короткого раздумья. — Судовладельцев я сумею умилостивить. Проблема в том, что я всегда даю команде еду и ром в количествах, соответствующих договорённостям в контракте. Значит, за этот счёт я ничего не могу сэкономить. По этой же самой причине мои люди не умирают, следовательно, и такого рода доходов у меня нет. Вы ведь знаете, как это бывает: во время плавания в Ост-Индию обычно двадцать процентов или около того отдают Богу душу. В результате получается большая экономия, по мнению многих моих коллег. Разве это не странно? Капитаны, перевозящие невольников, получают вознаграждение за каждого раба, доставленного живым через океан. А с экипажем — наоборот: капитан зарабатывает, когда кто-то из членов его команды во время рейса отправляется к праотцам.
— Да, кое-что об этом мне известно, — сказал я. — Но не беспокойтесь о своих запасах. Мы просто-напросто устроим пир за мой счёт. У меня всего достаточно, хватит мне до самой смерти и даже ещё останется.
Мысль о настоящем празднике, с обилием пищи, ромом и здоровыми моряками, знающими толк в гулянье, когда не задумываешься о завтрашнем дне, воодушевила меня.
Снельгрейв поглощал всё, чем угощали, с большим аппетитом. Даже самые мелкие лягушачьи лапки, называемые коренными жителями «нимфетками», он жевал с превеликим наслаждением. У него слюнки текли при одном только взгляде на омара с кусочками лимона и зёрнышками зелёного перца; а корзина, наполненная всевозможными фруктами и ягодами (не хватало лишь вишни, потому что она не растёт на Мадагаскаре), заставила его потерять голову от удовольствия.
— Да, что ни говори, вы здесь не бедствуете. Вряд ли кто-нибудь, даже в Лондоне, даже сам король, имеет возможность так вкусно поесть.
— Жизнь на краю света имеет свои преимущества, — сказал я и поднёс ему трубку, которой он затянулся с огромным удовольствием.
— Скажите мне, что нового в Бристоле? — спросил я, когда он хорошо раскурил трубку.
— А вы знаете Бристоль?
— Я там родился, по крайней мере, так мне говорила моя матушка. Насколько это правда, я вряд ли могу судить. Во всяком случае, я там рос, пока меня не отправили в школу в Шотландию, а оттуда я ушёл в море.
— И с тех пор вы туда не возвращались?
Я помедлил с ответом. Рассказывать об одноногом трактирщике в таверне «Подзорная труба» было равно умышленному риску раскрыть себя.
— Возвращался, я там был по делам, останавливался ненадолго, — сказал я. — Лет десять тому назад.
— Наверно, навещали родителей?
— Да нет, хотя можно, вероятно, сказать, навещал, — промямлил я, не найдя ничего лучшего.
Как это я не учёл, что Снельгрейв, естественно, спросит меня про родителей? Я теперь не так быстро соображаю. Очевидно, из-за своей писанины о былом, об этой правде, я напрочь забыл о правилах поведения в миру.
— Мой отец рано отдал концы, — сказал я, что соответствовало истине. — А мать уже покоилась в могиле, когда я вернулся.
— Смит? — спросил Снельгрейв. — Что-то не припомню в Бристоле кого-нибудь с такой фамилией. Это английская фамилия, да?
— Да, но вполне возможно, что отец жил под чужим именем. Насколько я понял, он занимался контрабандой в Бристольском заливе.
— Это, во всяком случае, не изменилось, — засмеялся Снельгрейв. — Контрабандисты живут и процветают пуще прежнего. Последнее, что я слышал, — на долю контрабандистов приходится пятнадцать процентов всей торговли в заливе. Ими следует восхищаться.
— А судоходство в целом?
— Кажется, остаётся таким же, каким было всегда. По торговле и количеству судов Бристоль уступает только Лондону. Кто-то сказал мне, в Бристоле можно одновременно увидеть до тысячи судов, и что из пятидесяти тысяч жителей две тысячи — моряки. Это немало. Рынок в Толси очень оживлённый. Вы, может быть, знаете, что Бристоль также стал центром работорговли в Англии?
— Нет, этого я не знал.
— Но это так. Грязное дело, если хотите знать моё мнение, хотя прибыльное. Множество крупных землевладельцев предпочли более надёжное занятие. Перешли со скота на невольников. Чокли, Мэсси и Редвуд — вот имена лишь некоторых из тех, кто всего за несколько лет обрёл колоссальные состояния. Ну и Трелони, конечно…
— Трелони! — загремел я, не сдержавшись.
— Да, — сказал Снельгрейв, если он и был удивлён моему выкрику, то вида не показал. — Вы его знаете?
— Я вёл с ним некоторые дела, — сказал я осторожно. — И был обманут. Да-да, не им самим — он ведь тугодум. Но у него был советник, помогавший ему размышлять и принимать решения. Он выдавал себя за доктора.
— Ливси, — сказал Снельгрейв, затягиваясь.
— Вот именно, его звали Ливси! Голова у него хорошо работала, ничего не скажешь, впрочем, меня природа не одарила таким умом, чтобы я мог верно судить. Но кто знает, если бы не Ливси, я, может быть, сидел бы сейчас в парламенте.
— И что бы вы там делали? — спросил Снельгрейв, опять застав меня врасплох, ибо я никогда всерьёз не думал о том, что бы я мог делать в парламенте. Это были просто слова, которыми я обычно отговаривался на борту «Моржа», когда на меня обижались за то, что я не разбазариваю свою долю добычи, как другие.
— Ну, для начала я бы посадил Трелони и Ливси под замок, где бы они сидели, пока не вернули мне все свои долги. Потом я бы сделал жизнь моряков сносной, согласно закону, как это сделали вы у себя на судне, но я бы распространил это повсеместно, с суровыми наказаниями для капитанов, не подчиняющихся приказу. Что ещё? Надо упразднить работорговлю, работу по контрактам на плантациях, вербовщиков, плети; следует повесить всех вербовщиков, помиловать всех пиратов. Упразднить торговую монополию на море, включая «Акт о мореплавании», распустить все компании. Как видите, всего понемножку. Для человека, подобного мне, дел много, если только пораскинуть умом.
— Судя по тому, что я услышал, — улыбнулся Снельгрейв, — вам вряд ли стоит заседать в парламенте. Я бы предложил вам Министерство морского флота.
— Может быть. Хотя нет, слишком поздно, да я и доволен своей судьбой. Сначала я вытащил несколько пустых билетов, но потом дело пошло лучше. Кроме Трелони и Ливси, разумеется. Но скажите мне, каким образом они и им подобные смогли раздобыть капитал, чтобы заняться работорговлей?
— Разве вы не слышали? — удивился Снельгрейв.
— Нет, — ответил я, — а что я должен был слышать?
— Трелони плавал в Вест-Индию, где нашёл зарытые Флинтом сокровища пиратов, — состояние, равного которому нет. Говорят, оно больше доставленного Дрейком на своей «Золотой Лани», хотя это трудно представить. Дрейк привёз шестьсот тысяч фунтов, — больше, чем весь годовой доход в казне Великобритании.
— Тысяча чертей! — присвистнул я. — Не может быть! Сокровища Флинта? Больше, чем добыча Дрейка, того самого, которого возвели в рыцарское звание?
— Да, так и было. Многие месяцы только об этом и говорили. Должен вам сказать, Трелони и другим повезло, что они вообще остались живыми после такого путешествия. Несколько моряков из старой команды Флинта услышали о предстоящем походе и сумели наняться на судно Трелони. Бывший квартирмейстер Флинта, по имени Джон Сильвер, втёрся в доверие к Трелони, и тот полагался на Сильвера больше, чем на своего капитана.
— Ничего странного! — вставил я. — Если принять во внимание, как обычно ведут себя капитаны на судне, извините меня.
- Предыдущая
- 75/97
- Следующая
