Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь Императора. Том 2 (СИ) - Еремина Дарья Викторовна - Страница 1
Дарья Еремина
ДОЧЬ ИМПЕРАТОРА
Том 2
1
Я проснулась в одиночестве, когда на улице уже рассвело. Поднялась, недоумевая. Одевшись, вышла из комнаты и прислушалась. Снизу доносились голоса. Отчетливый и хрипловатый голос принадлежал Инфору. Густой и глубокий был, кажется, не знаком. Протерев глаза, я пошла к лестнице. Уже отсюда я поняла, что ошиблась. Я знала этот голос.
— Отец! — Прошептала, не веря себе.
Этот голос мог принадлежать только ему! Перепрыгивая через ступени, я побежала к кухне. Не ошиблась! Он облокачивался на столешницу за спиной. Все такой же огромный, в пыльном балахоне, с недельной щетиной и уставшими глазами. Как же он изменился за эту неделю.
Увидев меня в проходе, Император широко улыбнулся и поднялся от тумбочки. Я бросилась к нему, не в силах вымолвить ни слова. Замерла на груди, млея в сильных родных объятиях. Гладя волосы, он целовал меня в макушку. Хотелось остаться так навечно. Не отходить и не отпускать. Отец!
Услышав шаги за спиной, я обернулась: Инфор вышел. Отец отстранил меня, проведя пальцами по щеке.
— Ты ничего не хочешь рассказать мне? — Спросил тихо.
Я отрицательно качнула головой. Ройс сдал — это очевидно. И где же он теперь сам? Отвернув лицо, я закусила губу.
— Не нужно было тебе признавать меня своей дочерью перед Объединенными землями. — Проговорила тихо.
— Дайан, я счастлив, что ты появилась в моей жизни и не считаю сделанное признание несвоевременным. У меня достаточно сил, чтобы обезопасить тебя… Но лишь до тех пор, пока ты не принимаешь необдуманных решений.
Подняв взгляд к отцу, я усмехнулась и кивнула. Натравить на внутреннюю территорию севера своих врагов — самая лучшая возможность использовать мое своевременно появление. Я, даже, не спорю!
— Я волнуюсь за маму. И я не хочу быть в стороне, пока в Объединенных землях разворачивается война.
Замершая в помещении тишина говорила больше, чем я надеялась услышать. Он боялся признаться в том, что использует меня из-за моей возможной обиды или ввиду простого недоверия?
— Если мама будет здесь, тебе будет спокойнее?
Я сжала зубы. Порывисто и зло вздохнув, отрицательно качнула головой.
— Мне будет спокойнее, если ты начнешь доверять мне. Я не предполагаю доверие, подобное тому, каким пользуются Кларисс или Ксю Киз. Но, хотя бы как гильдийцу, как Инфору или Ройсу ты мог бы мне доверять? Чем я заслужила роль безмозглого червяка на крючке?
— Ройс рассказал? Где он? — Спросил отец не меняющимся тоном.
Я покачала головой.
— Мы поняли это еще в Зельмене. А где Ройс — я не знаю, и знать не хочу!
Черная, чуть изогнутая бровь на уставшем лице Императора поднялась, и устало опустилась, образовав две складочки над переносицей. Нахмурившись, он сделал два шага и сел на стул.
— Прости меня, девочка. — Проговорил тихо, дотрагиваясь до моей ладони. Сев на соседний стул, я уперлась взглядом в сцепленные на коленях руки. — Поправь меня, если окажусь не прав. — Продолжил отец, остановив на мне взгляд. — Ты знаешь о цели твоего направления на север и, насколько я понимаю, осознаешь важность для Объединенных земель твоего присутствия здесь. Ты волнуешься за мать, но даже ее присутствие не способно удержать тебя здесь. Уверен, ты простишь Инфора за болтливость… У тебя есть отношения с Ройсом… При этом он исчезает неведомо куда, не извещая об этом ни меня, ни мать. И ты не хочешь ничего знать о парне. Я верно обрисовал ситуацию?
Я надеялась, что мой взгляд не выдает злости и страха.
— Ведь, что-то произошло еще на востоке, когда вы искали полукровок? — Размышлял он все тише. — И судя по тому, что понимаю я это только сейчас…
Он не договорил, опустив взгляд и показавшись еще более уставшим. Тяжело поднявшись, отошел мне за спину. Что он чувствует, что может сделать? Ройс, ведь, как сын ему! Какой болью и злостью может кипеть он сейчас? Горло сжало. Поперхнувшись, я с трудом нашла в себе голос.
— Я спровоцировала его, отец. Он красивый парень. Я не знала о последствиях.
— Чушь! — Рыкнул он, заставляя вздрогнуть.
Я обернулась.
— Я знаю его с рождения, и успел узнать тебя. — Опершись о спинки стульев, он вздохнул. — Но я впервые не представляю что могу сделать… Исчезнуть было единственным верным для него решением. И в его интересах исчезнуть навсегда.
— И мое мнение здесь так же не имеет значения? — Поднялась я. Он обернулся. Взгляд бы холодный и колючий, как сам север. — Письмом, переданным мне перед заданием в Озерном краю, ты перенес ответственность за полукровку на меня. И я ее приняла. Позволь теперь самой судить о его праве на жизнь и твоем праве на месть.
— Каким письмом? — Он казался искренне удивленным. Я несколько раз моргнула, поднимая брови в недоумении. Неужели у тебя такая короткая память?
— Письмом, в котором ты просил взять Ройса с собой, несмотря на то, что сам считаешь его «маленьким чудовищем»…
— Дайан, Ройс — мне как сын… был. Ты действительно думаешь, что я мог назвать его… так? — Проговорил отец тихо и напряженно.
Я открыла рот, не зная, что сказать. Тогда, что же это было?
— Насколько я помню, когда Гильдии развернули поиск по Объединенным землям, ты была где-то в море. Ройс предложил свое участие, пообещав, что ничего не натворит. Спросил, может ли твой положительный отзыв стать гарантом получения от нас с Кларисс согласия на сдачу экзаменов в Гильдию. Помня не совсем радушную встречу здесь, я предложил ему спросить твоего мнения. И по его словам, вы встречались на юге, за несколько дней до твоего возвращения в Зальцестер… Я что-то путаю? Так, о каком письме речь?
Я сидела, ломая пальцы и кусая губы. Отец наблюдал удивленно и настороженно. Что мне сказать? Что полукровка подстроил все с самого начала, загнав меня в эту ловушку? Что это изменит для меня?
— Дайан… — Отец присел на корточки около меня и обнял ладони, успокаивая.
— Он увидел наше родство, как только мы появились на пороге этого дома… — Проговорила я, и не узнала собственного голоса. — Уже тогда решил использовать меня с целью сделать тебе больно…
— У него получилось…
— Не перебивай, иначе я зареву. Он сильный контролер. Сказав, что поговорил со мной, он написал письмо. Текст исчез после прочтения, что еще более убедило меня в том, что написано оно было тобой. Я не могла отказать в просьбе и согласилась взять его как напарника, как ни неприятно мне это было. Скорее всего, я знаю мизерную часть того, что он делал во время поиска полукровок. Но одно я знаю точно. Он… — Я подняла взгляд к внимательным серым глазам. А ведь глаза у них так похожи: серые и холодные… — Он любит меня.
— Очень удобно. Кто же защитит его лучше, чем моя дочь?
Я закрыла глаза, чувствуя, как по щеке поползла слеза. Он прав. Но я ведь чувствую это, знаю… Усмехнувшись над собой, я открыла глаза. В чем тебя убедил псионик-контролер, то и является твоей правдой.
— У Горана Ссорена, когда тот искал иллюзор, Ройс… — Я судорожно вобрала в легкие воздух. Отец сжал мои ладони. Казалось, будто я засунула руки в огонь, такими горячими были его пальцы. — Я сказала тебе еще при встрече в Зальцестере, что он хочет войны. — Решила я пропустить все, что касается наших отношений. — И наверняка, идея с полукровками была, лишь, одним из видимых шагов. Мне кажется, если он в Объединенных землях, то не на нашей стороне. Но я прошу тебя… Если это не так и ты будешь принимать решение…
Поднявшись, отец оборвал мою мысль поднятой ладонью.
— У меня есть еще час, и я больше не хочу слышать о Ройсе. — Проговорил глухо. — Но если твои предположения верны — находиться здесь более не имеет смысла. Они не сунутся сюда. Север мы не втянем… В любом случае не принимай свои догадки с такой серьезностью. Ройс всего лишь восемнадцатилетний парень, не знающий жизни, и не представляющий во что он хочет ввязаться. Ангелы сейчас в раскопках. Если хочешь, можешь присоединиться к ним. Харенхеш не лезет в котлован, опасаясь повредить город, который считает своим. Несмотря на это защита там утроена. Могу надеяться, что ты будешь осторожна и не подвергнешь себя опасности.
- 1/74
- Следующая