Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь Императора. Том 1 (СИ) - Еремина Дарья Викторовна - Страница 40
К полудню следующего дня мы летели по кромке озера. Ройс не подавал надежд на успех. Полукровки в области не было. Облетев участок еще раз, мы направили птиц к озеру Миари — огромному водоему на севере от трех озер.
— Там пожар! — Крикнула я, вытягивая руку.
Ройс засмеялся, указывая пальцем на висок. Я беспокойно кивнула. Да-да… Я помню, что ты псионик.
Прямо у озера, занимавшего все пространство горизонта, виднелось яркое пламя и густой черный дым, уходящий в небо. Мы полетели к нему. Если там люди, то им не помешает помощь.
«Там полукровка» — передал Ройс. Я обернулась, не веря. Мы уже вылетели за пределы той области, где должны были найти Риноса. Мог ли это быть он?
Через минут десять я могла разглядеть источник огня. Горела одинокая хижина в ста — ста пятидесяти метрах от озера. Рядом виднелись фигурки людей. Скорее всего, они тушили горящее жилище.
«Убери огонь» — сказал Ройс, когда мы подлетали. Я уже видела всю картину происходящего. На крыше находился человек. Выгнув спину, словно злая кошка, он сидел на корточках, то и дело уворачиваясь. Огонь подбирался все ближе. Я начала гасить стихию, расширяя кольцо вокруг полукровки. Ройс полетел к хижине. Слышались крики. На крышу сыпались огненные шары, комья земли, черные дымные стрелы, рассеивающиеся при непопадании в цель. Я почувствовала физическую боль, наблюдая происходящее. Сдержала слезы, для которых было самое неподходящее время.
Когда, с моей подачи, крыша погасла целиком, Ройс опустил летуна. Протянул руку, помогая полукровке подняться на птицу. Взглянул на меня. Я помотала головой, моля не мстить. Нельзя. Это не правильно. Это не должно превратиться в войну… Все уладится. Обязательно… Обязательно…
Накрыв преследователей щитом, я отвернулась. Это было легче, чем прикрыть двух движущихся птиц. Мы не отлетели и на сотню метров, как щит нейтрализовали. Сыпались черные стрелы. Какая-то примитивная магия, рассеять которую можно было на подлете.
Довольно скоро все стихло. Люди и хижина остались позади. Мы летели обратно к трем озерам. Я прижималась к птице, хлюпая носом. Еще через полчаса Ройс предложил снижаться. Мы приземлились на кромке леса.
Я спрыгнула, оборачиваясь к Риносу Костаресу. Мальчишеское лицо не оставляло сомнений — это был он.
— Спасибо. — Проговорил он тихо. Ройс усмехнулся. Я выдохнула, не сдерживаясь.
— Ты — рейнджер! — Начала я. — Почему ты…
Захлебнувшись словами, я отвернулась. Мое негодование было бы обосновано, лишь, знай я наверняка сколько времени его травили. Но унять злость я сейчас не могла. Потому просто пошла по кромке, собирая ветки. Для костра мне это не требовалось. Но нужно было пройтись. Просто успокоиться…
Когда я вернулась, оба сидели на земле, привалившись к деревьям. Птицы паслись рядышком. Присев на корточки, я выложила веточки и развела огонь. Плащ Лавина надежно спасал от влаги и холода.
— Меня зовут Дайан. Я состою в Гильдии магов. Ройс — псионик и рейнджер. Мы не случайно пролетали мимо. Думаю, ты мог догадаться об этом.
— Последние десять лет я постоянно перемещаюсь с места на место. Иногда кто-то пролетает мимо. Никто до сих пор не останавливался. А догадываться — не самое любимое из моих занятий.
Я недовольно покачала головой. Человек, которого сняли с горящей крыши, в след которому летели стрелы и огненные шары, еще имел силы философствовать. Интересно, сколько его травили там? Может, стоило вернуть полукровку обратно?
Я протянула руки к огню, смотря на Ройса. Он негодовал не меньше моего. Но причины были другими: я снова не позволила ему успокоить преследователей его любимым способом. Его послушание казалось мне чем-то неестественным. Смотря на него, я видела, что для парня это послушание казалось неестественным не менее…
— Почему ты позволил травить себя? Перебил бы всех, не задумываясь. — Проговорил Ройс.
— Как можно? Они же люди. Их действия — лишь следствие желания защитить свой вид. Отчасти — зависть. Ни то, ни другое не может быть поводом для убийства.
— Пусть не убийства. Ты мог раз и навсегда прекратить преследования.
— Добились ли вы этого своими действиями в Ухенере? Раз и навсегда прекратить нельзя ничего. У людей очень короткая память. Сколько вам лет, юноша?
Я опустила голову. Это слухи так быстро расходятся, или наш Ринос — не просто гонимый рейнджер?
— Восемнадцать.
— Понятно. Вы не застали ланитов. Способную личность вроде вас, достойно воспитать смог бы лишь ланит. Только они в полной мере ощущают ответственность перед веками жизни. Только они знают не понаслышке о простой правде. За восемнадцатилетние поступки и игры в сто восемнадцать, в двести восемнадцать или в триста восемнадцать может стать очень стыдно. И с этим придется жить. Наша память, юноша, отличается от человеческой. Мы помним дольше ровно настолько, насколько дольше живем. Я могу выжить, не причиняя им вреда. И мне живется спокойнее от мысли, что я никому не задолжал смерть.
Ринос откинулся на дерево, прикрывая глаза.
— Почему ты покинул Гильдию? — Перевела я тему.
Ринос обернулся. Его лицо и голос совершенно не сочетались с интонациями и смыслом произносимых фраз. При кажущейся невинности и отшельничестве он слишком много знал о происходящем вокруг.
— Из-за хаоса, страха, грязи. Когда ланиты ушли, мир изменился в тот же день. И я предпочел сбежать из него.
— Но почему не вернулся позже?
— Как я мог? Сбежав в тяжелейшие времена…
— Чем они были тяжелые для тебя? — Вмешался Ройс. На лбу блестели капельки пота. Голос казался усталым. — Мать объединила полукровок для усиления контроля Объединенных земель. Они гасили конфликты. Не давали администрациям своевольничать…
— А кто ваша мать, простите?
— Кларисс. — Потупился парень. Я улыбнулась. Он ценил ее. Очень ценил.
— Кларисс, при всей своей одаренности, не имела способностей выстроить и организовать тот хаос, что поднялся после ухода ланитов. Единственным ее шансом было передать свое влияние кому-то более организованному и целенаправленному. Выбранный ею мальчик… — Ринос задумался. — Сейчас я вижу, что он чего-то стоит. Но тогда его усилия воспринимались как предсмертные всхлипы. Скажи мне девятнадцать лет назад, что мальчик объявит себя главой Объединенных земель, и этому никто не воспрепятствует — я ни за что бы ни поверил. — Рейнджер помолчал. — Так, я имею честь общаться с сыном Кларисс… Кто же ваш отец? Андрес?
Ройс вздрогнул, распрямившись.
— Ранцесс! Последний достойный Император Объединенных земель.
— Вот как. — Рейнджер улыбнулся. — Что же привело вас сюда, сын последнего достойного Императора Объединенных земель?
Ройс двинул плечами. Я напряглась.
— Ринос, Гильдия рейнджеров предлагает тебе вернуться в свои ряды и занять место руководителя не боевого направления в резиденции при Милоране.
Ринос улыбнулся. Я не поняла этой улыбки. Ройс поднялся и пошел в лес.
— Я не жду от тебя никакого ответа. Моя задача, лишь, передать это предложение. Но если ты планируешь отказаться, возможно, глава Гильдии сможет переубедить тебя.
— Чья это идея?
Я распрямилась, вскидывая брови.
— Дайан… У мальчика и Кларисс было восемнадцать лет, чтобы принять это простое и логичное решение. И если они не сделали этого прежде, значит, нуждались в подаче со стороны. Так кто теперь имеет влияние на высшую администрацию Объединенных земель?
Я сглотнула.
— Только не говори, что этот юноша… Даже если его продвигает вперед мать, Ройс еще долго не будет способен принимать зрелых решений, отворачиваясь от личных амбиций и желаний.
Ройс встал надо мной, будто вырос из-под земли.
— Я не хотел обидеть ни вашу матушку, ни вас, юноша. — Улыбнулся Ринос. — Все что я хотел, так это напомнить о простом факте. Кларисс сделала в своей жизни уже достаточно, чтобы ныне вести себя так, как считает удобным. Вы же, юноша, не сделали пока ничего. Вы — своенравный ноль. И останетесь таким, потому что не позволите окружающим поверить вам и довериться.
- Предыдущая
- 40/79
- Следующая
