Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дочь Императора. Том 1 (СИ) - Еремина Дарья Викторовна - Страница 36
— Лавин, мне двадцать лет и я меньше чем пол года назад окончила Школу. Для меня Декан — это пример и ориентир по жизни. Я даже отдаленно не могу представить, чем была наполнена твоя жизнь до ухода из Гильдии. Но если администрация предлагает этот пост именно тебе, значит, прежде всего, они видят в тебе человека достойного быть примером и ориентиром. Мне кажется, что такие люди редко задумываются о своих выгодах. Хотя одна выгода здесь есть — статус. Преподаватели, главы Гильдий, Деканы Школ, прежде всего, служат, делятся, отдают. И если ты не видишь в этом интереса, наверно, Андрес, Ксю, Кларисс и нынешний Декан ошиблись.
— Андрес, Ксю?
— Император и глава Гильдии.
Маг улыбнулся, по-прежнему смотря на меня прямо и тепло.
— Не часто ко мне в гости заходят девочки, говорящие об Императоре и главе Гильдии как об «Андресе и Ксю»…
— Я согрелась. Спасибо, Лавин.
— И тебе спасибо, Дайан. — Кивнул он.
В том, что моя одежда в доме этого мага уже высохла, я не сомневалась. Он вышел, позволяя мне одеться. Я пыталась запомнить это лицо, опасаясь больше не увидеть его. Какие же они были… Пришлось опустить выдающий с потрохами взгляд.
Лавин протянул свой плащ. Удивленно улыбнувшись, я накинула глубокий капюшон и вышла из теплого дома.
Пошла обратно — куда-то к центру города. Буквально через пару минут из переулка вышел Ройс. В темноте я узнала его лишь по белой рубахе и росту. Мокрый до нитки, он повернул ко мне лицо и мгновенно оказался рядом. Взял за локоть, возвращаясь в переулок. Я увидела надо головой вывеску гостиницы. Даже если это была вторая и последняя в городе гостиница, в этот момент я в это ни за что не поверила бы.
Администратор посмотрел на нас безразличным взглядом. Протянул ключ. Мы поднялись наверх. Парень дрожал, отбивая зубами дробь.
— Ты снова взял один ключ. — Тихо напомнила я.
— Иди, возьми второй.
— А он будет? — Засомневалась я с усмешкой.
— Будет. Иди.
Я вернулась, прося номер. Администратор улыбнулся и поприветствовал меня, будто видел впервые. Я кивнула, догадываясь, что о Ройсе он не помнил. Поднялась обратно к номерам. На мгновение остановилась у двери, куда зашел полукровка. Не желая испытывать судьбу, прошла к своей двери.
«Надо будет купить новую расческу» — подумала я, укладываясь спать. День выдался тяжелый.
11
Я проснулась от холода. Открыв глаза, вздрогнула. Рядом, на кровати сидел Ройс с яблоком в руке.
— Ну, ты и соня… — Помотал головой точно так, как делала мама.
— Что ты тут делаешь?
Я протерла глаза, натянула на нос одеяло. Было жутко холодно.
— Ем яблоко.
Я усмехнулась, оборачиваясь на одежду. Если бы можно было одеться, не вылезая из-под одеяла. На улице лил дождь. Я выдохнула, ожидая увидеть пар. Нет, не настолько холодно…
— Кларенс хотел с тобой поговорить. — Проговорил Ройс, жуя.
Я резко поднялась на локтях. Так и есть. У подножия кровати зависла подставка иллюзора. Уже предвидя ответ, перевела взгляд на полукровку. Он пожал плечами.
— Ты так сладко спала. Не хотел будить. Он оставил сообщение.
Со злостью откинув одеяло, я пошла к одежде. Как хорошо, что ты не даешь забыть, с кем я имею дело…
Кроме рубашки, теплой безрукавки и плаща Лавина у меня больше ничего не было. Все что я взяла с собой в дорогу, осталось в прошлой гостинице. Только оказавшись в плаще мага, я перестала дрожать. Запустила иллюзор, слушая главу направления.
— Дайан, от главы Гильдии есть дополнительные указания. От тебя нужен ежедневный отчет. Сообщай о месте нахождения, месте следования, этапе выполнения задания и всем, что ты имеешь необходимым сообщить.
Я кивнула, будто Кларенс мог это видеть. Андрес беспокоится… Решила отчитаться прямо сейчас.
— Доброе утро, Дайан. — Сказал Кларенс без единой эмоции.
— Я в Ухенере. Сегодня ночью передала предложение Гильдии Лавин Лирану.
— Что он ответил?
— Ничего.
— Лучше, чем нет. — Кивнул глава направления. — Что вы там устроили, Дайан?
Я открыла рот, не понимая вопроса. Обернулась к Ройсу. Парень перестал жевать, откинул огрызок за спину. Я вернула взгляд к Кларенсу, мотая головой.
— Что мы устроили?
— Дайан, я знаю, что в городках подобных Ухенеру непримиримость с полукровками принимает формы агрессивных гонений. Но, даже, если это обернулось против Ройса и тебя, вы могли обойтись без жертв. Я не могу представить ситуации, в которой у вас не было возможности ретироваться.
Я сглотнула, оборачиваясь к Ройсу. Он сидел все так же, прямой и высокомерный. Разве что, больше не жевал.
— Ты входишь в Гильдию. И это происшествие может породить слухи о том, что в конфликте людей и полукровок Гильдии встали на сторону последних, и готовы убивать за них.
— Сколько… — Я захлебнулась воздухом. — Сколько жертв?
— Прямых жертв — двое. Оба погибли от прямого псионического удара. В местной резиденции Гильдии псиоников есть свидетели. Косвенных жертв, покалечивших друг друга под влиянием твоего напарника — десятки.
Ноги стали ватные. Я опустилась на край кровати, не в силах поднять взгляд.
— Что меня ждет? — Прошептала я, понимая, что нужно собраться и принять ответственность.
Кларенс пожал плечами.
— Как минимум, еще двое полукровок, которым ты должна доставить предложение Гильдий.
— Я не про это, Кларенс. Что меня ждет по возвращении? Какая ответственность?
Кларенс смотрел на меня долгим взглядом.
— Защита собственной жизни полукровкой, не входящим ни в одну из Гильдий не может лечь на твои плечи, Дайан. Две смерти от удара псионика и администрация в Ухенере и в Зальцестере считают самозащитой при прямой угрозе жизни. Остальное — результат массовых гуляний по случаю праздника эля.
Я встала, не веря своим ушам. Как вы можете это замять? Это же преступление! Он мог успокоить их всех!
— Надеюсь, в дальнейшем вы будете более осторожны с местным населением, Дайан. Жду отчета завтра.
Я сглотнула.
— Нет!
Но Кларенс уже не услышал, отключив свой иллюзор. Я обернулась к Ройсу, не веря в происходящее. Он смотрел на меня из-под полу прикрытых век, склонив голову набок. Кларисс в такой момент казалась бы особенно похожей на кузнечика. Он же… Он был похож… Я зажмурилась, пряча лицо в руках. Ты же мог! Зачем?
Послышались шаги, парень подходил ко мне.
— Не трогай меня! — Я отшатнулась. — Не подходи. Ты — чудовище!
— Дайан, я не мог.
— Не верю. — Я замотала головой, отходя. Ни единому твоему слову.
— Сначала, в таверне — да. Но когда там оказалась четверть города — уже нет. Часть натравил друг на друга. Когда появились псионики и рейнджеры, стало… страшно. Гильдейцы пытались остановить местных, но это уже было невозможно.
Я закрыла уши, отворачиваясь. Из глаз лились немые слезы.
— Ты не поверишь, но я пытался убежать. Когда понял, во что это все выливается… Я пытался. Мне не дали. Эти двое.
— Ты убил их! Просто, убил! Ты заставил десятки людей…
— Я защищался. Можешь не верить, но когда я покинул таверну, это уже не было развлечением…
Ройс отошел от меня. Подошел к окну.
— Надо уходить. Уже нашли.
Я обернулась.
— Пошли.
Не дожидаясь какого-либо ответа, Ройс пошел к двери, подхватывая на ходу иллюзор. Обернулся ко мне, не двигающейся с места. Вернулся, беря под локоть и ведя из номера. Скоро мы шли по незнакомым переулкам в только ему известном направлении.
— Куда мы?
— Я видел башню с летунами на другой стороне города. До ближайшего города долетим, а там посмотрим, как лучше добраться до озер.
Я кивнула, стараясь отделаться от ощущения, что нас преследуют. Но когда, проходя мимо узкого переулка, невольно кинула туда взгляд, сомнения исчезли. Я подняла взгляд к полукровке. Ноги то и дело подгибались, гудя от напряжения. Через пару мгновений мы побежали. Ноги путались в длинном плаще мага. Капюшон упал, впуская дождь за шиворот. Через пару десятков метров свернули на узенькую улочку в сторону окраины.
- Предыдущая
- 36/79
- Следующая
