Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дело о пеликанах - Гришем (Гришэм) Джон - Страница 109


109
Изменить размер шрифта:

Плотный человек с перекошенным лицом неожиданно появился возле стола.

— Поторапливайтесь! — заорал он. — Вы слишком много разговариваете!

— Спасибо, Пит, — сказал Грей, не поднимая глаз. Пит исчез в толпе, но было слышно, как он кричит возле другого стола. Дарби уронила свой сандвич.

— Он здесь хозяин, — пояснил Грей. — Это как часть обстановки.

— Очень мило. За это взимается дополнительная плата?

— Нет. Но пища дешевая, поэтому его доход зависит от числа посетителей. Он отказывается подавать кофе, потому что не хочет, чтобы люди приходили сюда поболтать. Надо есть, как беженцам, и выметаться.

— Я готова.

Грей посмотрел на часы.

— Сейчас пятнадцать минут первого. Нам надо быть в квартире Джудит Вилсон в час. Ты хочешь отправить денежный перевод сейчас?

— Сколько времени это займет?

— Перевод можно отправить сейчас, а деньги взять позже.

— Тогда пойдем.

— Сколько ты хочешь перевести?

— Пятнадцать тысяч.

* * *

Джудит Вилсон жила на втором этаже старого дома-развалюхи с двухкомнатными студенческими квартирами. Ее не оказалось дома, и они еще час ездили на машине. Грей был гидом. Он медленно проехал мимо кинотеатра “Монреуз”, все еще заколоченного и полусгоревшего. Он показал ей ежедневный цирк на Дюпон Сэркл.

Они стояли у обочины в два пятнадцать, когда красная “мазда” остановилась на узкой подъездной дорожке.

— Вот она, — сказал Грей и вышел из машины. Дарби осталась сидеть.

Он догнал Джудит возле парадных ступеней. Она оказалась весьма дружелюбной. Они поболтали, он показал ей фотографию, она несколько секунд смотрела на нее и начала качать головой. Вскоре он был в машине.

— Ноль — шесть, — сказал он.

— Остается Эдвард Линни. Это, наверное, наш лучший шанс, потому что он работал там клерком два лета.

Они нашли телефон-автомат в магазине, торгующем мелочами, через несколько кварталов, и Грей набрал номер Линни. Никто не отвечал. Он бросил трубку и сел в машину.

— Его не было дома сегодня утром в десять, и сейчас его тоже нет.

— Он может быть на занятиях, — сказала Дарби. — Нам нужен его график. Тебе следовало взять его вместе с остальными.

— Почему ты этого не предложила тогда?

— Кто здесь следователь? Кто знаменитый следователь-репортер из “Вашингтон пост”? Я лишь скромная бывшая студентка-юрист, сидящая здесь на переднем сиденье и с восторгом наблюдающая, как ты действуешь.

“Как насчет заднего сиденья?” — чуть было не вырвалось у него.

— Что ж, как тебе угодно. Куда теперь?

— Обратно к юридическому факультету, — сказала она. — Я буду ждать в машине, пока ты сходишь туда и возьмешь расписание занятии Линни.

— Слушаюсь, мэм.

Уже другой студент сидел за столом в кабинете регистратора. Грей попросил расписание занятий Эдварда Линни, и студент пошел искать регистратора. Через пять минут из-за угла медленно вышла регистратор и пристально посмотрела на него.

Он блеснул улыбкой.

— Привет! Помните меня? Грей Грентэм из “Пост”. Мне нужно еще одно расписание занятий.

— Декан запретил давать.

— Мне показалось, что декана нет в городе.

— Да. Его помощник не разрешает. Больше никаких расписаний занятий вы не получите. Вы уже доставили мне много неприятностей.

— Не понимаю. Я ведь не прошу личных дел.

— Помощник декана запрещает.

— Где помощник декана?

— Он занят.

— Я подожду. Где его кабинет?

— Он будет долго занят.

— Тогда я буду долго ждать.

Она стояла как вкопанная, сложив руки.

— Он больше не разрешит вам брать расписания занятий. Наши студенты имеют право на неразглашение их частной жизни.

— Безусловно. Я причинил вам какие-нибудь неприятности?

— Да, моту сказать какие.

— Будьте добры.

В это время студент-клерк зашел за угол и скрылся.

— Кто-то из студентов, с которыми вы разговаривали сегодня утром, позвонил в фирму “Уайт и Блазевич”, те позвонили помощнику декана, а помощник декана позвонил мне и сказал, чтобы никаких графиков занятий репортерам больше не давали.

— А какое им дело?

— Определенное. У нас давние связи с “Уайт и Блазевич”. Они нанимают много наших студентов.

Грей напустил на себя вид жалкого и беспомощного человека.

— Я только хотел найти Эдварда Линни. Клянусь, у него не будет никаких неприятностей. Просто мне нужно задать ему несколько вопросов.

Она почуяла запах победы. Ей удалось отразить натиск репортера из “Пост”, и она была весьма горда этим. Теперь можно швырнуть ему кость.

— Мистер Линни больше не учится здесь. Это все, что я могу вам сказать.

Поблагодарив, он ретировался к двери, пробормотав “спасибо”.

Уже почти дойдя до машины, он услышал, как кто-то окликает его по имени. Это был студент из кабинета регистратора.

— Мистер Грентэм, — сказал он, подбегая, — я знаю Эдварда. Он, похоже, на какое-то время бросил факультет. Личные проблемы.

— А где он?

— Родители определили его в частный госпиталь. Ему делают детоксикацию.

— Где это?

— Сильвер Спринт. Госпиталь Парклэйн.

— Давно он там?

— Около месяца.

Грентэм пожал ему руку.

— Спасибо. Я никому не скажу, что вы мне рассказали.

— Надеюсь, у него не будет неприятностей?

— Нет. Обещаю вам.

Машина остановилась возле банка. Вскоре Дарби вышла, неся с собой пятнадцать тысяч наличными. Ее пугало то, что она несет деньги. Ее пугал Линни. “Уайт и Блазевич” тоже вдруг стала казаться ей опасной.

Парклэйн был центром детоксикации для богатых и для тех, у кого дорогая страховка. Это было небольшое здание, окруженное деревьями, в полумиле от автомагистрали. Здесь, пожалуй, будет нелегко.

Грей вошел в вестибюль первым и спросил у дежурной на" приеме, как можно увидеть Эдварда Линни.

— Он наш пациент, — довольно официально ответила она.

Он пустил в ход свою обаятельную улыбку.

— Да. Я это знаю. На юридическом факультете мне сказали, что он пациент. В какой он палате? '

В это время в вестибюль вошла Дарби, направилась к фонтанчику и стала медленно пить.

— Он в палате номер 22, но к нему нельзя.

— На юридическом факультете мне сказали, что я могу его видеть.