Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тот, кто умрет последним - Гриппандо Джеймс - Страница 7
– И почему же ты просишь?
Тео сделал затяжку и заговорил, выпуская струйки дыма.
– Потому что, по-моему, этот парень здорово влип.
– Он что, твой друг?
– Никакой он мне не друг.
– Тогда объясни мне: по какой такой важной причине я должен идти в контору другого адвоката и представлять интересы наемного убийцы?
– Прежде всего потому, что, кроме меня и, может быть, нескольких головорезов отсюда и до Лас-Вегаса, никто больше не знает, что он наемный убийца.
– Поведай мне еще какую-нибудь причину.
– Потому что ты мой приятель.
– Хм.
– Потому что ты постоянно делал ставку на окупаемость моего освобождения из камеры смертников, а я никогда не просил у тебя ничего взамен.
– О'кей. Вот мы и дошли до этого. Но сообщи мне еще какую-нибудь причину.
Тео опустил глаза, словно ему не хотелось говорить об этом. Потом наконец посмотрел прямо на Джека и спокойным, серьезным тоном произнес:
– Потому что это мой брат.
Лицо Джека стало серьезным.
– Ну так ты встретишься с ним?
Джек ответил не сразу. Но в том, каков будет его ответ, сомневаться не приходилось.
– Конечно. Ради тебя я встречусь с ним.
4
Первым впечатлением Джека от встречи было то, что брат очень похож на Тео. На Тео, попавшего в неприятное положение.
Джек встретился с Татумом, братом Тео, в хорошо освещенном солнцем внутреннем дворе публичной библиотеки, располагавшейся в деловом центре города. Одет Татум был полуофициально – в спортивный пиджак без галстука, словно Тео просил его выглядеть респектабельно. Пиджак, казалось, слегка жал ему в плечах – обычная проблема для мускулистых мужчин, которые покупают готовые предметы одежды. Было время ленча, и вокруг них за столиками под зонтами, дававшими тень, сидело множество людей. Одни из них читали, другие разговаривали во время общей трапезы. Кое-кто разгонял надоедливых голубей. Столы стояли довольно далеко один от другого, и услышать, о чем говорили за соседним столом, было невозможно. Обстановка не слишком соответствовала обычной встрече адвоката с нормальным клиентом. Джека это не беспокоило. Вместе с тем он сделал то, что ему подсказывал инстинкт, и устроил встречу не в тиши своего кабинета, а в общественном месте с многочисленными потенциальными свидетелями. Так, на всякий случай.
– Рад видеть тебя опять, Мак.
– Джек, – поправил его Джек, пожимая руку.
– Извини.
«Вот что нужно миру, – думал Джек. – Гангстер, который не может отличить Джека от Мака».
Они сидели на противоположных концах стола. Джек пришел рано и уже покончил с куриным салатом на американской агаве. Официанты столы не обслуживали, и Джек сказал, что подождет, пока Татум отстоит в очереди и получит свое блюдо, но тот отказался, желая поскорее начать разговор.
– Сколько лет прошло? – спросил Татум. – Десять?
– Восемь со времени освобождения Тео из тюрьмы.
– Надо думать, Тео рассказал вам о том, чем я занимался все эти годы.
– Вероятно, больше, чем вам того хотелось бы.
– И вы отнеслись к этому спокойно?
– Скажу так. Я пришел сюда, потому что Тео попросил меня о любезности.
– Но вы мой адвокат, верно? И все, о чем мы будем говорить, будет…
– Информация, защищенная привилегией. Да.
– Вы будете есть вон те маринованные штучки? – Татум показывал на тарелку Джека.
– Пожалуйста.
Татум схватил огурец, откусил кончик и, разговаривая, размахивал огрызком, как дополнительным пальцем.
– Так вот, Тео сообщил вам, что я больше не занимаюсь этими делами по найму, правильно?
– Насколько ему известно, вы не занимались этими делами в течение последних трех лет.
– Это правда, – подтвердил Татум, произнося слово «правда» как «павда».
– И это вас слегка успокаивает. Так? Послушайте. Мои обычные клиенты отнюдь не монашенки. Я даже защищал клиентов, которые, подобно вам, убивали за деньги. Я вам не судья. Я просто оказываю услугу другу.
– Тео говорит, что вы хороший адвокат.
– Достаточно хороший для того, чтобы избавить невиновного человека от смертной казни.
– Это не так просто сделать, как кажется. Особенно когда все думают, что этот человек виновен.
– Все, кроме его адвоката.
– И его брата, – добавил Татум.
– И его брата, – подтвердил Джек.
– Вы были там и открыто боролись за него.
– Я был единственным, кто боролся за него.
– Может быть, таким способом он хочет отблагодарить вас. У вас есть тридцать минут.
Татум сунул в рот остаток огурца.
– С чего начинать?
– Начнем с Салли Феннинг. Каким образом вы оказались связанным с ней?
– Вы будете доедать свою жареную картошку? – Татум показал на тарелку Джека.
– Можете заняться ею.
Татум заговорил, набив рот картофелем.
– Она явилась ко мне.
– Как гром среди ясного неба?
– Совершенно точно.
– Она должна была каким-то образом узнать номер вашего телефона. Как она это сделала – нашла ваше имя на «Желтых страницах»[2] в рубрике «Те, кто решает проблемы»?
– Не знаю, как она нашла меня.
– Перестаньте вешать мне лапшу на уши, иначе ваши дармовые тридцать минут закончатся.
Татум искал салфетку, чтобы вытереть жирные пальцы, но потом просто облизнул их один за другим.
– Друг одного друга связал нас.
– Что за друг?
Татум откинулся назад и положил ногу на ногу. Джек почувствовал, что сейчас он отойдет от темы.
– Не знаю, насколько вы знакомы с этой женщиной, но в прошлом у нее были проблемы.
– Вы хотите сказать, что она имела проблемы с законом?
– Нет, не с законом. Проблемы эмоциональные. Она подверглась нападению или что-то в этом роде. Точно мне неизвестно. Но она нанимала время от времени телохранителя, когда по какой-либо причине испытывала страх. Как бы там ни было, ее телохранитель знал меня.
– Он общался с вами?
– Нет, мы однажды вечером вместе играли в пул.
– И что он сказал?
– Он сказал: «У меня есть клиентка, которая хочет связаться с тобой. Могу я дать ей номер твоего телефона?» На что я ответил: «Конечно».
– Что вы подумали обо всем этом?
– Возможно, она хотела, чтобы я выбил из кого-нибудь все дерьмо.
– Кажется, вы сказали, что больше не занимаетесь подобными делами по найму.
– Я больше не убиваю. Отправить же человека в больницу – это другое дело.
– Вы готовы наносить тяжкие телесные повреждения, но не доводите дело до убийства. Так?
– Что-то вроде этого. Честно говоря, дело больше в деньгах.
– Я не совсем понимаю вас.
– Это крутой бизнес в Майами. Сейчас тут колумбийцы, русские, ямайцы, арабы, израильтяне, кубинцы, итальянцы, никарагуанцы – всякой твари по паре, а его брат готов делать дела за какие-то пятьсот долларов. Разве на эти деньги можно прожить?
– Вступить в профсоюз?
– По-вашему, это шутка? Это бизнес, приятель, и теперь это такой же бизнес, как и любой другой. Приходится специализироваться на чем-то. Так или иначе, я превратился в парня, который знает, как причинить сильную боль, в того, кто получает результат, не убивая гуся, несущего золотые яйца. Это настоящая профессия. И она приносит вполне приличный реальный доход.
– Так что вы специалист по вытряхиванию.
– Нет, я работаю в сфере искусства.
– Какого искусства? Разукрашивания физиономий?
Татум подался вперед, поставив локти на стол.
– Искусства убеждения.
Его взгляд стал более напряженным, словно он хотел продемонстрировать Джеку, как убедительны его слова. Джек этот взгляд выдержал.
– Итак, Салли Феннинг хотела воспользоваться вашей силой убеждения?
Татум снова откинулся на спинку стула, несколько разрядив атмосферу.
– Сначала я подумал то же самое.
– И пошли на встречу с ней?
– Да. Я сказал ей, что мы можем встретиться в «Спаркис».
– Почему именно там?
2
Рекламная часть телефонной книги.
- Предыдущая
- 7/79
- Следующая