Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лорел - Гринвуд Лей - Страница 81
– Кто она? – спросил Эфрам у отца.
– Какая-то шлюха, которая ночью приехала на экипаже.
– А что шлюхе здесь делать?
– Не знаю и не хочу знать. А теперь забудь о ней и держи ушки на макушке.
– Да она смотрит в нашу сторону! – воскликнул Дэмьен.
Мисс Кэтрин была с головы до ног окутана травянисто-зеленым шелком, а великолепную гриву черных волос венчал дерзкий венец из пышных перьев. Вуаль была поднята, представляя взору Блакторнов разукрашенное румянами, пудрой и помадой лицо. Хотя тяжелый макияж и не вызывал сомнения относительно профессии дамы, ее внешность, однако не могла оставить мужчин равнодушными. Все ее шесть футов роста являли собой эталон женской красоты. Блак-торны, разинув рты, как завороженные, наблюдали, как она неторопливо спустилась по ступенькам, вышла на середину улицы и с неподдельным удивлением на лице остановилась перед ними.
– Никогда не видела сразу столько симпатичных мужчин, – чувственно произнесла она. – Что за город? Может, стоит задержаться здесь, а не спешить в Сан-Франциско?
Миновав Эфрама, дама прошла мимо всех остальных. Ее многозначительные реплики заставляли одних густо покраснеть, других задрожать от волнения. Кокетливо поигрывая кончиками перьев, ниспадающих на плечи, и покачивая бедрами, она медленно прогуливалась вдоль шеренги всадников. Потрясенные мужчины, растерявшись, не сводили с незнакомки глаз. Тяжелый аромат духов ударял в нос и кружил голову. А она, казалось, и не замечала смущения окружающих.
– Что эта женщина делает на улице? – спросил Хен у Джорджа.
– Понятия не имею. Может, не смогла устоять при виде такого количества мужчин и…
– Передай портье, чтобы он срочно вернул ее в отель. Когда начнется перестрелка, её могут случайно убить.
– Но портье тоже могут убить.
– Скажи, что мы не покажемся Блакторнам, пока он не уведет женщину в отель.
– Боюсь, он не согласится выйти на улицу один.
– Тогда пусть Сэм Овертон поможет ему. По-моему, он влюбился в эту особу по уши и готов на все ради нее.
– Такой красивой женщины я еще не встречал, – задыхаясь от волнения, прошептал почти впавший в экстаз Эфрам.
– Я и не знал, что они могут быть такими, – восхищенно протянул один из его кузенов.
– Они могут быть такими только для таких болванов, как вы, – прорычал Авери. Подумать только, что его люди вместо того, чтобы искать Хена Рандольфа, совсем позабыли о цели визита и, как стадо баранов, столпились вокруг этой дамочки.
– Ничего не скажешь, вежливое приветствие, – заметила женщина с легким южным акцентом.
– Как вас зовут? – спросил один из мужчин.
– Кэтрин Гиббс, – проворковала дама. – Но можете называть меня мисс Кэтрин.
Авери пробрался сквозь толпу и сурово спросил:
– Вы знаете, где скрывается Хен Рандольф?
– Ничего не знаю ни о каких Рандольфах. Правда, кроме того, что они заняли все лучшие комнаты в отеле, – надув обиженно губы, пожаловалась она.
– Они и сейчас там?
Мисс Кэтрин развернула веер и начала энергично обмахиваться:
– Здесь в Аризоне ужасно жарко.
– Так, они там? – повторил Авери. Женщина окидывала взором одного Блакторна за другим.
– А с какой стати им уходить оттуда? – как бы между прочим проронила она.
Авери хищно прищурился и впился взглядом в мисс Кэтрин, но она, похоже, уже забыла о сказанном и стреляла глазками в Эрла, одного из кузенов Эфрама.
Сквозь толпу осторожно пробрался бледный и взволнованный портье.
– Вам лучше вернуться в отель, – прошептал он женщине, испуганно озираясь по сторонам и вздрагивая под недоброжелательными взглядами Блакторнов.
– Интересно, почему? Эти мужчины так милы и любезны!
– Сейчас начнется стрельба, – прошипел портье.
– Правда? Ой, как интересно! Никогда не видела ничего подобного, – она повернулась к Влакторнам. – Вы собираетесь стрелять друг в друга?
– Мы собираемся стрелять в Рандольфов, – пояснил Дэмьен.
– В Рандольфов, которых никак не можете найти? – стараясь быть наивной, уточнила она.
– Мы их обязательно найдем, – заверил ее Авери.
Энергично работая локтями, сквозь толпу пробился, наконец, Сэм Овертон. В нем не было и следа нервозности.
– Вам здесь не место, мисс Кэтрин, – он уверенно взял женщину за руку. – Следовало посадить вас в экипаж и отправить к Каса-Гранде в ту же минуту, когда стало известно о надвигающейся перестрелке.
Хотя даже она сопротивлялась с силой, не свойственной женщине, Сэму и портье удалось направить ее к отелю.
– Такой благородной леди, как вы, не нужно знать, на какие ужасные дела способны эти ребята.
– Но они такие симпатичные и выглядят совсем безобидными, – протестующе прощебетала мисс Кэтрин, оглянувшись и подмигнув Дэмьену.
– Симпатичные-то симпатичные, да что у них на уме? – проворчал Сэм. – Нужно уносить ноги, пока целы. А то эти симпатичные ребята скоро натворят далеко несимпатичные дела.
– Ты знаешь, где прячется шериф? – обратился Авери к Сэму.
– Он не прячется, – ответил с достоинством Овертон, не поворачивая головы. – И ты очень скоро найдешь его.
Разозлившись на грубость Сэма, один из мужчин схватился за пистолет.
– Не смей, – осадил его Дэмьен. – Можешь случайно ранить мисс Кэтрин.
– Все на местах? – спросил Хен у Джорджа.
– Да, ждем, пока Сэм уведет женщину в отель, – ответил брат. – Может, не стоит тебе одному выходить к ним? Вдруг они решат, недолго думая, застрелить тебя.
– Не посмеют, по крайней мере, сразу не посмеют. Авери хочет не просто убить меня, а отомстить, устроив настоящее представление в назидание всем остальным.
Они в безмолвии подождали, пока не раздался стук двери, закрывшейся за мисс Кэтрин. Затем Хен решительно вышел на крыльцо конторы. Он приостановился на несколько мгновений, чтобы дать глазам привыкнуть к яркому солнечному свету, а Джорджу занять исходное положение. И шагнул на улицу.
Хен усмехнулся: неожиданное появление мисс Кэтрин застало Блакторнов врасплох и внесло в их ряды некоторый беспорядок. Правда, ненадолго. Авери быстро приструнил своих людей.
Неторопливо шагая по пыльной улице, Хен оглядывался по сторонам. Город уже не казался таким жалким и убогим, как в первый день.
Не один раз он задумывался над тем, почему согласился на эту работу. И ответ был всегда один и тот же: сильный должен встать на защиту слабого. Не каждый мужчина рискнет стать шерифом, поэтому Хен не мог отказаться.
Но если он переживет сегодняшний день, то уже кому-то другому придется возложить на себя обязанности шерифа. Он свой долг выполнил.
– Вы по-прежнему собираетесь выйти на улицу прямо сейчас? – спросила Айрис у Лорел. Женщины напряженно прислушивались к происходящему за стенами дома.
– Да.
– Может, все-таки лучше повременить? Того и гляди начнется стрельба.
– А вы, окажись на месте Хена Монти, пошли бы?
– Когда дело касается Монти, я теряю способность здраво мыслить.
– Так же и я по отношению к Хену.
– А он знает, что вы придете?
– Я говорила ему, но, боюсь, он не поверил. Рука Лорел нащупала письмо, лежащее в кармане. Оно пришло утром. После семи лет бесплодных поисков она наконец получила подтверждение законного брака с Карлином. Но, увы, слишком поздно. Поздно для нее и для Адама. Какой толк от того, что теперь она может смело предстать перед Хеном как честная женщина? Какой смысл доказывать, что они с Адамом не хуже всех остальных в Сикамор Флате? Ведь завтра они навсегда покидают город. И расстаются с Хеном. Тоже навсегда.
Лорел открыла дверь и вышла на улицу. Направляясь к Хену, она думала о семье Рандольфов. Братья плечом к плечу противостояли всему миру. Как бы ей хотелось принадлежать к такой сильной семье!
Но она гнала прочь подобные мысли, стараясь сосредоточиться на своем решении: нужно, во что бы то ни стало остановить Авери Блакторна. Слишком много людей может погибнуть. И одним из них, вероятно, станет Хен.
- Предыдущая
- 81/85
- Следующая
