Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лорел - Гринвуд Лей - Страница 70
– То, что происходит во мне, не имеет ничего общего с моим сексуальным аппетитом, – уверенно ответил Хен. – В противном случае я не стал бы ждать столько лет, чтобы сблизиться с женщиной.
Лорел насторожилась: безмятежное счастье затянулось тучами сомнения и страха.
– Тебе не нравится то, что происходит с тобой?
– Не уверен, что происходящее имеет право происходить.
– Но кто тебе это сказал?
– Никто. Я давным-давно понял это сам.
Лорел захотелось возразить, захотелось переубедить, но она толком не знала, что именно так страшило его.
– Ты имеешь в виду, что не хочешь жениться потому, что с тобой творится что-то неладное?
– Я не говорил, что не хочу жениться.
Совершенная бессмыслица! Одеваясь, она отчаянно пыталась разобраться в его желаниях и чувствах.
– Здесь не так уж много всего, к сожалению, – пояснил Хен, похлопав рукой по своей груди. – Я не имею права жениться до тех пор, пока не смогу предложить женщине так же много, как она предлагает мне. И до настоящего момента мне казалось, такое невозможно вообще. Но сейчас я понял, что надежда (пусть слабая!) есть.
– Ничего более нелепого я не слышала, – растерянно проговорила она. – Да добрая половина всех женщин на земле пошла бы на убийство ради такого мужа, как ты.
– Но вскоре они были бы просто счастливы расстаться со мной. Внешность обманчива. Нужно что-то еще иметь и в душе.
– Я бы никогда не захотела расстаться с тобой.
– Ты же понимаешь, что этот вопрос гораздо шире, чем наши с тобой отношения. Здесь немаловажно и мнение других людей, которые живут рядом.
«Возможно, – подумала Лорел, – но я не позволю этим „другим людям“ встать между мной и Хеном». Она наконец-то нашла человека, которого так долго искала и ждала, и собиралась любой ценой удержать его.
Глава 25
– Адам, ты совсем не слушаешь меня! Лорел захотелось с силой встряхнуть сьгяа.
С мальчиком, видимо, творилось что-то неладное. С каждым днем он становился все более замкнутым и отчужденным.
Она сидела в тени платанов и дубов, в овраге, позади дома шерифа. Адам ласково расчесывал гриву лошади.
– Оставь Санди и подойди ко мне, – властным тоном сказала она. – Мне нужно сказать тебе что-то очень важное. И я хочу, чтобы ты был очень внимателен.
– Я могу слушать и от…
– Подойди немедленно! – крикнула Лорел. Резкость голоса удивила ее не меньше, чем Адама. Мальчик послушно привязал Санди, подошел к матери и застыл перед ней, с видом заключенного понурив голову и избегая ее взгляда. Но ему, в конце концов, нужно лишь выслушать ее, успокоила себя Лорел.
– Я подумываю снова выйти замуж. Ты хотел бы иметь отца?
– Нет.
– Но разве ты не хочешь, чтобы рядом находился добрый и сильный человек, который учил бы тебя ездить верхом, брал бы с собой на охоту и…
– Нет, не хочу! – закричал Адам. Выражение глаз сына испугало Лорел: вместо
гнева и раздражения в них отчетливо сквозил страх.
Она опустилась перед мальчиком на колени и обняла его. Тело Адама напряглось, но он не отстранился.
– Я никогда не выйду замуж за человека, который тебе не нравится, – попыталась успокоить его Лорел. – Ты не должен бояться.
– Я не хочу, чтобы ты выходила замуж, – в голосе прозвучали и гнев, и раздражение, но и страх не исчез из глаз.
– Но тебе ведь нравился Хен. Ты еще ни к кому так хорошо не относился.
Адам прогнулся всем телом и вырвался из рук матери.
– Я ненавижу шерифа, – повторил он, отскакивая в сторону. – Я ненавижу его.
– Не говори глупостей! – воскликнула Лорел, теряя терпение. – Ты спишь в его доме, ешь его еду, ходишь вместе с Джорди за ним по пятам. Ты не можешь после всего этого ненавидеть его.
– Но он не хочет, чтобы я был его сыном. И не разрешит тебе любить меня.
Мальчик был так расстроен, что едва не плакал. Лорел протянула руку, чтобы удержать сына, но он быстро отодвинулся в сторону.
– Я уже говорила тебе, что это неправда. Он любит тебя, но думает, что ты не любишь его.
– Я не люблю! Я ненавижу его! Он хочет забрать тебя от меня.
Кто-то постарался отравить душу Адама и настроить его против Хена и преуспел в этом черном деле!
– Кто тебе это сказал? Мальчик опустил голову.
– Я хочу знать, кто забивает тебе голову наглой ложью, Адам. Это Джорди?
– Нет, он любит шерифа, – нахмурившись, недовольным голосом проронил мальчик. – Джорди считает шерифа самым лучшим человеком. И хочет быть его сыном.
– Но раньше и ты хорошо относился к шерифу и тоже хотел быть его сыном. Почему ты вдруг изменился?
Адам снова промолчал.
– Так что еще тебе сказали? Молчание.
– Ты будешь отвечать?
Мальчик отрицательно покачал головой. Итак, сын открыто отказывался повиноваться.
– Я твоя мама. И я должна знать, что тебе наговорили.
Адам продолжал упорствовать и не отвечал.
– О'кей. Не хочешь отвечать, твое дело. Не буду уговаривать и заставлять. Но ты отказываешься слушаться свою родную мать, Адам Блакторн. И, боюсь, мне придется наказать тебя.
На долю секунды ей показалось, что упрямство сына поколебалось.
– Тебе придется распроститься с некоторыми привилегиями. Например, иметь лошадь – это привилегия. И я отведу Санди в городскую конюшню. И не разрешу тебе не только ездить на нем верхом, но даже подходить близко.
Адам, казалось, был потрясен угрозой матери, но продолжал безмолвствовать.
– Если к завтрашнему дню ты не признаешься, кто обманывает тебя, я продам лошадь. Теперь я не могу заниматься стиркой столько, сколько в каньоне, поэтому мне нужны деньги. И мистер Элджин не так давно предложил за Санди хорошую цену. Он хочет купить лошадь для Дэнни.
– Ты не можешь продать Санди Дэнни! – воскликнул Адам. – Не можешь. Потому что он разрешит ездить и Шорти Бейкеру верхом на Санди!
– Все зависит от тебя, – Лорел подошла к лошади, отвязала ее и направилась в сторону конюшни. Сердце женщины сжималось от жалости к сыну, но она твердо намеревалась преподать ему урок за непослушание.
– Он сказал, что ты хочешь выйти замуж; за шерифа, – не поднимая глаз, признался Адам.
– И что в этом плохого?
– А еще сказал, что у шерифа появятся свои дети, и он будет любить только их. А я ему не нужен.
Лорел остановилась и опустилась перед сыном на колени, затем ласково подняла голову и заглянула в глаза.
– Я твоя мама, Адам. Сколько бы детей у меня еще не появилось, я всегда буду любить тебя. А мои дети будут твоими братьями и сестрами. Ты их полюбишь, и они тебя тоже будут любить. Все вместе мы станем семьей. Ты знаешь, почему Джорди так сильно хочет стать сыном шерифа? Потому что он понимает, какой замечательный и добрый человек Хен Рандольф, и он способен горячо любить маленького мальчика, даже если тот не является его родным сыном.
Адам, казалось, не слушал мать.
– Ты помнишь, как он учил тебя ездить верхом? Если бы он не любил тебя, разве был бы он так добр и заботлив? Он любит тебя и не хочет, чтобы я разлюбила тебя.
Мальчик, по-прежнему насупившись, стоял с воинственным видом.
– Но я обещаю, что не выйду замуж; за человека, который откажется любить тебя.
Похоже, Адам боролся сам с собой, не решаясь сделать признание.
– Ну так как? Ты мне все выложил начистоту?
Мальчик колебался. Лорел встала с колен.
– Думаю, нам нужно срочно поговорить с шерифом. Может, ему ты скажешь то, что не хочешь говорить мне.
– Ему не скажу.
В голосе сына уже не было страха, остались лишь затаенная боль и гнев.
– Почему?
Адам, видимо, больше не мог хранить молчание и признание буквально вырвалось из него.
– Потому что он убил моего папу.
Ответ был таким неожиданным, абсурдным и жестоким, что Лорел на несколько секунд потеряла дар речи.
– Кто тебе сказал это? Адам, ты должен ответить. Кто?
– Дедушка.
Так значит Авери виделся с внуком! Он мог в любую минуту похитить мальчика, и она бы так и не узнала, кто это сделал. Как она могла быть такой легкомысленной и неосторожной!
- Предыдущая
- 70/85
- Следующая
