Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Джейк - Гринвуд Лей - Страница 54
– Изабель всегда выглядит свежей, как маргаритка, – сказал Джейк, завидуя легкости, с которой Уорд обычно отпускал цветочные комплименты. – Мы привыкли к этому и едва замечаем.
– Я замечал бы ее каждое утро хоть сто лет. Джейк покинул поле битвы. Он умел признавать поражение.
– Мы все считаем Изабель удивительно красивой. Спросите любого, из парней, – Джейк принял свою тарелку и искал место, чтобы сесть. Мальчики устроились кружком у костра в центре бесконечной равнины. Это выглядело так, словно они единственные люди на всей земле.
– Она вдвое красивее любой знакомой мне леди, – сказал Чет. – И вдвое милее.
– Если бы не она, я был бы в тюрьме, – отозвался Шон.
– А я был бы мертв, – добавил Бак.
Пока мальчики старались превзойти друг друга в восхвалениях Изабель, Джейк не мог не взглянуть на нее. Сегодня она действительно выглядела особенно красивой. Чертов Уорд, никогда не дает ему шанс сказать что-нибудь первому. Однако это, может быть, даже хорошо. Сладкие слова доводят до беды, заставляют женщину воображать большее, чем мужчина имеет в виду. Женщины не способны понять разницу между «Ты мне очень нравишься» и «Я хочу жениться на тебе».
Для Джейка – разница колоссальная. Закончив есть, он встал.
– Ребята, нам нужно двигаться. Следующие полтора дня будут тяжелыми.
– Вы должны отдохнуть подольше, – запротестовал Уорд. – Я никогда не слышал, чтобы кто-то гнал стадо так, как это делаете вы.
Изабель бросила на Джейка вопросительный взгляд. Он нервничал, поступая наперекор традиции, но мысль об индейцах, которые в любую минуту могут пересечь дорогу, помогла. Индейцы в день могут пройти расстояние, на которое стаду понадобится пять.
– Эти бычки так несчастны, что не могут найти себе место, – сказал Джейк Уорду. – Посмотрите на них. Они не делают ничего, только идут. Так пусть лучше идут к Пекос, так они гораздо быстрее доберутся до воды.
– Если не умрут прежде.
– Они умрут не от движения, – возразил Джейк. – Только от жажды, – он говорил больше Изабель, чем Уорду. – С каждым лишним часом, который проведем, добираясь до Пекос, мы потеряем больше быков. Как мулы? – спросил он Изабель.
– Прекрасно пока. Но у нас больше нет для них воды.
– А для нас?
– Кончается. Хватит не больше, чем на два дня.
– Больше не понадобится. Если повезет, мы дойдем до Пекос завтра до полуночи.
Изабель пошла за ним, когда он направился к лошади.
– Вы уверены?
– Нет, – Джейк решил быть честным. – Но мне кажется, пусть идут, пока могут. Если остановятся, то не доберутся до воды, где бы она ни находилась. Как вы?
– Я прекрасно, – девушка улыбнулась. – С помощью Уорда и Дрю я переношу это легче, чем любой другой.
– Как его нога?
– Гораздо лучше. Я боялась, начнется гангрена, но рана, кажется, заживает.
– Он вынослив, как мул.
– И настоящий джентльмен, – добавила Изабель с улыбкой. – Говорит, как некоторые из мужчин, с которыми я росла в Саванне.
– Если Уорд начнет кланяться и целовать тебе руки, ему придется самому добираться до Санта-Фе.
Изабель снова улыбнулась. Джейк хотел бы, чтобы она этого не делала. От этого гораздо труднее помнить о своей клятве. И вдвое труднее помнить, почему для него нормально чувствовать к ней симпатию, но не любить ее.
– Не думаю, что мне это понравилось бы больше, чем тебе.
– Так ведут себя светские джентльмены.
– Я больше не светская леди. И почувствовала бы себя странно, если бы кто-нибудь попробовал поцеловать мне руку.
Но Изабель не чувствовала себя странно, когда Джейк целовал ее губы или грудь. Он почти улыбнулся. Это и в самом деле не та женщина, которая приехала на его ранчо несколько недель назад. Та женщина боялась даже спать в его постели. Джейк должен сесть в седло и двигаться, но он медлит, не желая прерывать мгновение.
– Дальше будет трудно. Думаю, мальчики будут даже есть на ходу. Это все, что мы можем сделать, чтобы не дать стаду повернуть назад.
– Я могу помочь, – вмешался Дрю. Джейк не видел, как тот подошел.
– Лучше оставайся с Изабель.
– Я могу ездить лучше их, – Дрю презрительно показал на Хоука и Чета, лучших наездников Джейка. – Дайте мне лошадь, и я покажу.
– Ты можешь ехать со мной, – улыбнулась Изабель.
– Джейку понадобится вся помощь, которую он может получить, чтобы довести эту кучу быков до той реки, – настаивал Дрю. – Нет смысла держать меня в фургоне. Папа посадил меня на лошадь, когда мне было три года.
– О'кей, – согласился Джейк. – Попроси лошадь у Люка. Если сможешь удержаться на ней, поедешь с фланга между Зиком и Баком.
Дрю исчез, словно молния.
– Я не думаю…
– Это его гордость, – перебил Джейк. – Он совсем такой же, как Пит и Вилл.
– Но он слишком хрупкий!
– Как и вы, и вы выжили. И к тому же, сегодня выглядите красивее, чем василек.
Изабель выглядела слегка взволнованной.
– На самом деле я вынослива, как дуб. Я поняла это в приюте.
– Вы выглядите гораздо лучше, чем любое дерево, – сказал подошедший Уорд.
Джейку с тем же комплиментом на губах пришлось подавить желание придушить Уорда на месте.
– Дрю сказал мне, что вы позволили ему ехать со стадом, – Уорд, казалось, не замечал раздражения Джейка.
– Я хочу дать ему шанс.
– Вы должны хорошо присматривать за ним. Он не так крепок, как хотелось бы.
Джейк решил, что оставит Уорда в первом же форте, до которого дойдет. Терпеть его весь путь до Санта-Фе – это больше, чем он может выдержать. Даже отец не пытался так часто испытывать его терпение.
– Я буду присматривать, – сказал Джейк. – Ну, мне лучше ехать, а то Дрю доведет это стадо до Пекос один.
Глава 22
Изабель держалась севернее стада, подальше от пыли, поднятой более чем четырьмя тысячами копыт. Одежду и тело покрывал слой грязи, но вода была слишком драгоценна, чтобы тратить ее на купание. Изабель не сомневалась, что лицо покроется морщинами от прищуривания на ярком солнце. И от волнения.
Она беспокоилась о мальчиках. И о Джейке. Все были изнурены, проведя в седле почти три дня, практически без сна. Она настояла, чтобы Вилл и Пит отдыхали, но остальные отказывались спать, пока не спал Джейк, и клевали носом над тарелками. Изабель подозревала, что они засыпали в седлах, и была уверена – только благодаря бдительности Джейка до сих пор не случилось несчастья, но он должен быть на пределе своих возможностей.
– Когда он свалится с седла? – спросил Уорд.
– Кто? – удивилась Изабель, оторванная от своих мыслей.
– Джейк. О ком вы еще думаете? Изабель почувствовала, что краснеет.
– Он слишком немилосердно гонит мальчиков.
– Он их не гонит. Мальчики гонят сами себя.
– Неважно. Ребята измучены. Кто-нибудь может убиться.
Изабель пыталась не волноваться. Уорд просто положил конец этим попыткам.
– Вы когда-нибудь хотели чего-нибудь так сильно, что рисковали всем?
Уорд подумал с минуту.
– Нет. Но однажды был близок к этому.
– Это стадо – все, что имеет Джейк, и символизирует все, что он надеется иметь.
– Но мальчики…
– Это относится и к ним. До сих пор у них не было шанса. Успех Джейка будет их успехом. Я не имею в виду деньги, хотя и это важно. Когда это стадо окажется в Санта-Фе, а оно будет там, они получат то, чего никто не сможет у них отнять. Они больше не будут никому не нужными сиротами, и всем этим обязаны Джейку.
Фургон подскакивал и кренился на камнях и неровной земле, Изабель казалось, что каждый сустав в теле расхлябанно сотрясается. Содержимое ящика с посудой грохотало и подпрыгивало, тарелки и чашки звенели, жаровни и котлы глухо стучали.
– А вы?
– Я собиралась вернуть их в Остин, чтобы найти других фермеров.
– Уверен, они счастливее на лошадях, чем были бы за плугом, хотя только что не падают с седел.
– Я должна быть у реки раньше, чем они доберутся туда, чтобы приготовить величайший обед с тех пор, как они покинули ранчо.
- Предыдущая
- 54/67
- Следующая
