Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мир Туманов - Грин Саймон - Страница 44
— Да, может быть, вы и правы. За это надо поблагодарить Эйлин Даркстром. А что, от нее и Бладхоука до сих пор нет вестей?
— Пока что нет, директор.
— А что известно о Дональде Ройале?
— Он до сих пор не объявился.
— Значит, из всего Совета остался только я один. Это какая-то злая ирония.
Стил молча смотрел на монитор отсутствующим взглядом. Джон Сильвер терпеливо ждал его распоряжений.
— Дежурный…
— Да, директор?
— Я иду домой. Направляйте туда адресованные мне сообщения. Если возникнет что-то срочное, дайте мне знать.
— Конечно, директор. Какие будут еще распоряжения?
— Никаких. Я вижу, ты тоже устал, парень.
— Нет, — улыбнулся Джон Сильвер — Я думаю, что мне лучше остаться на месте — я все равно не смогу заснуть.
— Увидимся утром, — кивнул ему Стил.
— До свидания, сэр!
Экран замерцал и погас. Стил медленно поднялся с кресла и осмотрелся по сторонам. За прозрачной стеной по-прежнему вели свою работу техники. Он отвернулся. Он сделал все, что было в его силах. «По-моему, я сделал все, что от меня зависит», — подумал Стил. Поколебавшись секунду, словно ожидая чьего-то разрешения, он пошел к двери своего кабинета.
Двенадцать экстрасенсов, лежавших на специальных, поставленных в ряд кроватях, методично сканировали каждый район города.
По Осенней реке медленно плыли баржи, их обшитые сталью борта ломали тонкий лед. Покосившиеся деревянные дома, словно старики, кланялись друг другу, до окон их верхних этажей можно было дотянуться рукой. Озябшие дозорные патрулировали освещенные фонарями улицы. По городским стенам, словно призраки, бесшумно пробегали кошки.
Меньше чем через час экстрасенсы засекли Тифозную Мэри и вступили в контакт с ее биополем. Она убила их всех.
Тифозная Мэри была запрограммирована.
Глава 17. ГЕРОИ И ПОДЛЕЦЫ
Этот дом ничем не выделялся среди остальных, а на табличке над входом было написано только одно слово — «Кузнец». Дональд Ройал мрачно улыбнулся. Он лучше знал, что скрывается за этой дверью. За долгое время пребывания на посту председателя Совета он прочел множество донесений о деятельности донорского банка Леона Вэрчью. Это было одной из застаревших болячек Мистпорта, для устранения которой все время не хватало формальных улик. Ему надо было проявить твердость в этом деле. Если бы он сделал это, Джейми мог бы остаться в живых.
Дональд вздохнул и оправил свой плащ. В это раннее утро туман был просто непроницаемый, а снег валил не переставая еще с вечера. Зима обещала быть суровой. Он взглянул на стоявшую рядом Мадлен Скай. Она по-прежнему скрывала свое лицо от посторонних взглядов. Внешне она держалась очень спокойно, но Дональд мог заметить, что ее правая рука лежит на эфесе меча. В этом не было ничего странного. Он не раз обращал внимание, как дрожит от ярости ее голос при упоминании имени Леона Вэрчью.
— Что ж, мы на месте, — сказал Дональд.
— Я знаю, — подтвердила Скай.
— А тебе приходилось бывать здесь раньше?
— Да.
Подождав секунду, он понял, что Скай не расположена к разговорам. У него и прежде было сильное ощущение, что она рассказывает ему далеко не все. Впрочем, этого и не требовалось. Если бы это имело серьезное значение, она бы не смогла удержаться и рано или поз-, дно поделилась с ним своими секретами. Но теперь важен был только Леон Вэрчью. Дональд Ройал смотрел на закрытую дверь и чувствовал, как в груди у него закипает гнев. Леон Вэрчью не мог не знать, как и отчего погиб Джейми, и Дональд поклялся докопаться до истины. Он бросил быстрый взгляд на Мадлен.
— Готова?
— Готова.
— Тогда приступим!
Шагнув вперед, Дональд нажал на дверную ручку. Дверь была незаперта. Толкнув ее, он прошел в хорошо обставленный и ярко освещенный холл. Скай вошла вслед за ним и плотно затворила за собой дверь. Их лица почувствовали приятное тепло. Оглядываясь по сторонам, Дональд откинул свой капюшон и стряхнул с плаща снег. Длинный узкий холл был совершенно пуст и оканчивался еще одной дверью. Дональд и Мадлен направились прямо к ней. Старый Ройал снял с рук перчатки и заткнул их за пояс. Перчатки мешают, когда дело доходит до меча. На ходу он внимательно рассматривал стены. На них не было видно телекамер, но Дональд не сомневался, что за ними уже наблюдают. Повсюду на стенах висели старинные картины и дорогие гобелены. Неожиданно Дональд усмехнулся — он заметил подделку. В этом не было сомнения, так как подлинник висел у него дома. По крайней мере, он всегда считал, что владелец подлинника именно он.
Подходя к двери, он внутренне собрался. Его лицо стало еще серьезнее, когда, взявшись за дверную ручку, он понял, что дверь заперта. Постучав в дверь кулаком, он стал нетерпеливо ждать. Из небольшого динамика, вмонтированного в дверную коробку, раздалось слабое шипение.
— Доктор Вэрчью благодарит вас за визит, но, к сожалению, не может вас сегодня принять. Мы просим извинить нас за причиненное вам беспокойство.
— Выключи свой магнитофон и поговори со мной, — угрожающим тоном потребовал Дональд. — Или я приведу сюда отряд дозорных и они выставят эту дверь к чертовой матери. Я — Дональд Ройал, председатель городского Совета, и хочу встретиться с доктором Вэрчью.
Наступила пауза, после которой из динамика послышался запинающийся женский голос:
— Извините, господин председатель Совета, но доктор категорически запретил мне впускать каких бы то ни было посетителей.
— Твоего босса ждут большие неприятности, — холодно предупредил Дональд. — Если ты не хочешь разделить его незавидную судьбу, то открывай дверь. Немедленно!
За дверью что-то зажужжало, и она медленно отворилась. Угрюмо улыбаясь, Дональд прошел в приемную Вэрчью. Похоже, это была первая линия обороны. Пышнотелая рыжеволосая секретарша в волнении встала из-за стола, сделанного из стали и пластика. Дональд коротко кивнул ей и стал осматриваться по сторонам. Вэрчью здесь не было. В покрывающих стены полированных деревянных панелях отражался свет большой люстры, а ковер на полу имел такой густой ворс, что в нем могла спрятаться змея. В другое время вся эта обстановка отвлекла бы Дональда, но сейчас ему было не до этого.
— Мне нужен Леон Вэрчью, — решительно произнес он. — Где он сейчас?
Секретарша оторвала взгляд от скрытой плащом фигуры Мадлен Скай и, быстро взглянув на закрытую дверь справа от себя, ответила Дональду, что доктор Вэрчью проводит совещание.
— Он настойчиво просил не беспокоить его. Если вы сможете подождать…
— Я думаю, что он все-таки примет нас, — прервал ее Дональд и шагнул к двери справа от стола.
— Извините, господин председатель! — В голосе секретарши послышались угрожающие нотки.
Дональд остановился. В руках секретарши был дисраптер, ствол которого был направлен то на него, то на Мадлен Скай. Ройал замер. Секретарша могла одним залпом убить их обоих и сделала бы это при первом же его движении. Он вспомнил о метательном ноже за голенищем своего сапога, но тут же отбросил эту мысль. Нужно было попробовать как-то отвлечь ее…
Секретарша бросала быстрые взгляды на Дональда и Мадлен и озадаченно хмурилась.
— Если бы вы действительно могли вызвать дозорных, вы бы привели их уже сейчас. Но их нет, а значит, у вас нет и ордера на арест. Так что я могу в любой момент выкинуть вас обоих за дверь. Это мне уже больше нравится! Но прежде я хочу посмотреть на то, с чем вы пришли сюда. Я не собираюсь устраивать здесь рукопашный бой, а поэтому — снимайте перевязь с мечом, господин председатель! Медленно, не делая резких движений. А тот, кто скрывается под плащом, пусть откинет капюшон и покажет свое лицо. Его фигура кажется мне знакомой.
Дональд возился с пряжкой своей перевязи, стремясь хоть немного потянуть время. Похоже, секретарша больше заинтересовалась Мадлен, чем старым председателем Совета. Если он правильно все рассчитает… Он медленно наклонился и положил свою перевязь на пол. Глаза секретарши перебегали с Мадлен на Дональда и снова возвращались к неподвижно стоявшей женщине. Скай медленно подняла руки и отбросила капюшон, открыв свое лицо. Глаза секретарши стали квадратными от ужаса, ее руки затряслись.
- Предыдущая
- 44/51
- Следующая