Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Грин Саймон - Мир Туманов Мир Туманов

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Мир Туманов - Грин Саймон - Страница 27


27
Изменить размер шрифта:

Крепко держа женщину за руку, Джейми повел ее в глубь таверны. Он не знал, как Мэри отреагирует на эту шумную толпу. Но пока она смотрела прямо перед собой, ни на что не обращая внимания, и Джейми немного успокоился. Они прошли к бару, где Джейми рассчитывал встретить Сайдер, но ее нигде не было. Какой-то кутила в богатой меховой куртке вытянул руку, намереваясь схватить Мэри за подол платья. Она не прореагировала на это, но кутила забыл о своем намерении, увидев прямо у своего лица кинжал Джейми. Весельчак проглотил слюну.

— Я… не хотел ничего плохого.

— И я тоже, — сухо ответил Джейми и подвел Мэри к стойке бара. Кутила вернулся к своей компании, старательно изображая, что ничего не произошло.

Найдя свободное местечко за длинной стойкой бара, Джейми усадил свою спутницу и сел рядом с ней. Им пришлось подождать, пока высокий бледный бармен обратит на них внимание. Джейми и не думал, что в такой поздний час в таверне окажется столько народу. Прибытие Мэри в Мистпорт должно было оставаться в секрете, а здесь вертелось много таких людей, которые мигом бы продали эту информацию любому, кто бы ей заинтересовался. Джейми нахмурился. В такой одежде Мэри не дошла бы до дома Леона Вэрчью. И, кроме того, ему срочно был нужен хороший совет. Дело казалось ему все более и более странным. Заметив, что возле них наконец появился бармен, Джейми постарался непринужденно улыбнуться. Надо было избавиться от лишних подозрений.

— Я ищу Сайдер.

— Она отлучилась по делам.

— Мне нужно ее видеть. Срочно!

— Извините, мистер Ройал, но ее здесь нет. Подождите, может быть, она вскоре вернется.

— Хорошо. Спасибо.

Он снова взял Мэри за руку и отвел ее за отдельный стол, отгороженный ширмами, в самом дальнем углу таверны. Он сел было на стул, но ему пришлось встать и усадить Мэри, которая, как статуя, стояла там, где он ее оставил. С ее лица не сходила застывшая улыбка. Джейми развалился на стуле и вытянул ноги. Было приятно снова очутиться в тепле. Разминая окоченевшие пальцы, он задавал себе один и тот же вопрос — что же делать дальше? Он не мог позволить себе ждать слишком долго, но, с другой стороны, Мэри не могла идти по улице в такой одежде. Он раздраженно поморщился и мысленно послал Вэрчью ко всем чертям. Это была его вина, с любой точки зрения.

Внимание Джейми переключилось на сидящую рядом с ним женщину. С тех пор как они сели за стол, она даже не пошевелилась. Ее лицо не меняло своего выражения, глаза смотрели куда-то вдаль. Она как будто… ждала чего-то. Джейми нахмурился и заглянул ей в глаза. Она по-прежнему улыбалась. Он отвернулся. Эта улыбка начинала действовать ему на нервы.

— Так, Джейми Ройал! Не ожидала я встретить тебя здесь!

Джейми вскинул голову, его рука дернулась к голенищу сапога, но тут же спокойно легла опять на стол.

— То же самое я могу сказать о тебе, Сюзан! Что делает член Совета Мистпорта в таком злачном месте?

Сюзан дю Вольф пожала плечами и придвинула стул к столу, где сидел Джейми.

— Просто проходила мимо. А кто это с тобой?

— Это нужный мне человек Деловая встреча… Послушай, Сюзан, я в затруднительном положении. Мне срочно нужно отвести эту женщину в другой квартал города, а у нее нет подходящей одежды. Нет ли у тебя лишнего плаща или чего-нибудь в таком роде? Я хотел одолжить одежду у Сайдер, но ее сейчас нет.

Сюзан нахмурилась.

— Ты опять попал в переплет, Джейми?

— Это мое обычное состояние. В последние дни все, к чему я прикасаюсь, превращается в труху.

— Джейми… Я слышала, ты порвал с Мадлен. Я тебе очень сочувствую.

— Спасибо… — Джейми колебался некоторое время, а потом решительно взглянул в глаза Сюзан. — Сьюз, я нарвался на неприятность. Большую неприятность. Мне нужна твоя помощь.

Она ядовито улыбнулась и откинулась на спинку стула.

— Понятно. Ну и сколько же ты хочешь одолжить в этот раз?

— Нет, Сьюз, мне не нужны деньги. Или, по крайней мере, дело не только в деньгах. Мне нужен твой авторитет, твоя защита.

— Джейми, как член Совета я могу сделать для тебя не так уж много. Я, конечно, могу обратить внимание наших спецов на кое-какие вещи, но…

— Ты не только член Совета, — медленно сказал Джейми. — Ты еще и член Клана Волков.

Лицо Сюзан стало серьезным.

— Да, я ношу фамилию дю Вольф. Но это клан моего мужа, а он уже три года как умер.

— Я знаю, — подтвердил Джейми. — Я участвовал в облаве на того человека, который убил его, помнишь?

— Да, я помню.

— Прошу тебя как друга, Сьюз. Выйдя замуж, ты вступила в Клан Волков — и, значит, осталась в нем навсегда. Они помогут, если ты обратишься к ним. Они единственные, кто может защитить меня в моей ситуации.

— Джейми, кто же так обидел тебя, если ты нуждаешься в сильных защитниках?

— Люди Вэрчью, — тихо произнес Джейми. — Он — агент Империи. Он перевел на себя все мои долги. Он убил Мадлен Скай…

— Джейми, что ты говоришь!

— Эти несколько дней я выполнял задание Вэрчью. Его наемник Блэкджэк дал мне понять, что другого выбора у меня нет. Сьюз, Вэрчью замышляет что-то очень серьезное. Я хочу выйти из игры, но он сразу же пошлет за мной этого проклятого наемника. Мне нужна защита — или я просто покойник.

— Джейми…

— Прошу тебя, Сьюз! Я не знаю, что задумал Вэрчью, но нутром чувствую, что что-то ужасное.

— Хорошо. — Сюзан дю Вольф задумчиво прищурилась. — Я поговорю с людьми своего клана. А тебе пока лучше держаться рядом со мной. Они не осмелятся напасть на тебя, пока мы вместе. Ну а как ты собираешься поступить с этой дамой?

Джейми Ройал и Сюзан дю Вольф взглянули на Мэри и невольно замерли. Женщина смотрела на них со зловещей улыбкой, ее глаза были мрачнее ночи. Она начинала действовать.

Зацепившись ногами за водосточный желоб, Кот что есть силы барабанил кулаком в ставни, но ему никто не открывал. Кот нахмурился и снова забрался на крышу. По его расчетам, Сайдер должна была уже вернуться. Он сидел на корточках на занесенной снегом крыше и размышлял. Ветер завивал спиралью падающий снег. Кота пробирала дрожь. Наконец он махнул рукой и по краю крыши направился к водосточной трубе. Недолго думая, перемахнул через карниз, оседлал водосточную трубу и по ней съехал к своему запасному входу: это было узенькое оконце, которое вело в зал второго этажа таверны. Ставни здесь никогда не запирались — кроме Кота, в это окно никто не смог бы пролезть. Но сегодня даже ему пришлось нелегко — виной всему была регулярная и обильная еда.

Он протиснулся через оконную раму и бесшумно спрыгнул на пол. Оглядевшись, он понял, что в зале никого нет. В канделябрах ярко горели свечи, но воздух почему-то был прохладным. Кот прошел через зал и остановился возле неплотно прикрытой двери по правую руку. Он подсознательно почувствовал, что тут что-то не так, и быстро спрятался в тени ниши. В какой-то момент он даже показался себе трусом. В приоткрытой двери не было ничего необычного. Но все же он остался стоять в полумраке. Кот доверял своему инстинкту. Он внимательно осмотрел неприкрытую дверь. Полоски света рядом о ней не было — значит, в соседней комнате было темно.

Из комнаты никто не появился, но через секунду дверь плотно затворилась! С любопытством наблюдая за дверью, Кот стал ждать — и вот дверь снова приоткрылась и снова захлопнулась. Глядя на открывающуюся и закрывающуюся дверь, Кот чувствовал, что по спине у него бегут мурашки. Дверь не могла открываться и закрываться сама по себе — и этому обстоятельству Кот не мог найти объяснения. Выждав момент, он выскочил из ниши и, пока дверь оставалась закрытой, стремглав пробежал через зал. Когда он был у дальней от двери стены, дверь снова растворилась и довольно долго оставалась в таком положении, но у Кота не возникло желания вглядываться в темноту. Он не хотел знать, что скрывается за дверью.

Кот бесшумно вышел в коридор. По его встревоженному лицу можно было понять, что он серьезно разволновался. Хлопающая дверь должна была производить сильный шум, но никто даже не появился разузнать, в чем тут дело.