Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Душа и тело - Грин Дженнифер - Страница 27
— Нет, — прошептала Клер.
— Я люблю мою дочку, — страстно сказала Сэнди.
— Я знаю, что любишь. Сэнди закрыла лицо руками.
— Ты думаешь, я не понимаю, как плохо с ней обращаюсь? Она достойна многого, всего. А моя жизнь? Я знала это со дня ее рождения, только мне так больно было смотреть на нее, она всегда напоминала мне… — Сэнди вытерла глаза. — Как я могла так долго быть слепой? Допустить, чтобы прошлое возобладало над настоящим… держать открытой книгу в том месте, где ее надо захлопнуть…
На какое-то мгновение Клер застыла. Ее личная старая рана вдруг открылась и болью отразилась в ее мягких серых глазах. Как легко было критиковать Сэнди все это время, а самой быть виноватой в том же. Разве она не позволила одному человеку из прошлого так же повлиять на ее жизнь?
Они долго разговаривали, потом Клер тихонько выскользнула из спальни и оставила сестру на некоторое время одну. В ее глазах стояли слезы, когда она вернулась в свою комнату. Она быстро оделась и пошла искать Дог и маму.
Нора сидела за кухонным столом и раскрашивала картинки. Дог была в роли учительницы. Клер автоматически улыбнулась и встретилась взглядом с обеспокоенными глазами матери над головой ребенка. Нора догадывалась о том, что что-то было не в порядке.
— Ты узнала, что там болит у мамы? — тонким голоском спросила Дот.
— Ну конечно, — бодро ответила Клер.
— Она больше не плачет?
— Нет. Все будет хорошо. — Сказанное предназначалось для Норы, и та облегченно вздохнула.
— Я тогда лучше пойду и проверю, как она. — Дог слезла со стула. — А ты, бабушка, закончи эту картинку. И смотри не залезай за линии.
— Подожди-ка, малышка, — Клер подхватила девочку у дверей и покачала на руках. — Ты помнишь, что нам надо еще купить мороженое. А когда мы съедим его, у меня есть ощущение, что твоя мама будет рада видеть тебя, уж поверь мне.
К десяти часам служащие Джоэла поняли, что им лучше не попадаться ему на глаза. Раздражение уже несколько часов не сходило с его липа. Субботние вечера всегда были полны неразберихи, а сегодня особенно.
Они решили, что именно сегодня вечером надо устроить перебранку по поводу имбирно-клюквенного соуса. Так как Гарри и Джеральдина постоянно спорили о том, кто из них лучше, и грозились уволиться, Джоэл научился приноравливаться к ним. Оба нуждались в ежедневной порции похвал, и оба заслуживали их. Но сегодня вечером ему хотелось стукнуть их друг друга лбами и покончить с этим.
Лорен позвонила, что больна. Заменяющая ее певица привлекла массу клиентов к бару своим прозрачным платьем, но голос у нее был как у курицы.
Официант с грохотом уронил полный поднос посреди зала.
Жена метрдотеля была беременна, что само по себе было прекрасно, но Джордж уже два дня путал зарезервированные столики, с тех пор как услышал о ребенке. Посетители толпились у столиков, которые давно должны были быть готовы, и это нервировало Джоэла.
У них кончилось виски, и нужно было быстро приобрести его. Так как Джоэл отвечал за поставки спиртного, ему некого было винить, кроме себя, и это сделало его еще более раздражительным.
К десяти у него уже раскалывалась голова. И будто всего этого было мало, он еще раз заглянул на кухню по пути в кабинет. От толкнул вращающуюся дверь, пробежал глазами по блестевшим кухонным приборам, снующим официантам и увидел Гарри и Джеральдину… мирно беседующих в полном согласии.
Причина их согласия, одетая в белое, восседала на стойке, болтая ногами. В одной руке Клер держала пирожное, а в другой — куриную кость, и обе щеки ее были забиты.
Первый раз за последние несколько часов Джоэл почувствовал, как по лицу его растекается ленивая расслабленная улыбка.
— Это не моя вина, — выговорила Клер, быстро заглатывая еду. — Я пришла сюда повидать тебя. Я вырвалась на часок, у меня перерыв на ужин, а когда Гарри услышал, он затащил меня сюда. Они оба, — она смущенно указала на сияющих поваров, — заявили, что моей худобе нет оправдания и мне нужно потолстеть.
— Ты знаешь, что она ест на ужин? — сердито спросил Джоэла Гарри.
— Знаю.
Не успела она вытереть салфеткой губы и руки, как Джоэл снял ее со стойки. Но она успела заметить предназначенный ей блеск в его глазах. Конечно, у него был беспокойный вечер… или он был не в настроении. Скорость, с которой он схватил ее за руку, привела ее в смущение.
— Вы оба потрясающие повара, несмотря на ваши нападки друг на друга, — сказала она на выходе. — Лучшей еды я никогда не пробовала. Он честно оплачивает ваш труд?
Дверь закрылась, оставив за собой взрыв хохота. Через несколько секунд открылась дверь кабинета, и они двое оказались внутри. Джоэл мгновенно прижал Клер к стене, положив руки ей на бока и склонился над ее поднятым лицом.
— Ты хочешь, чтоб я поприветствовал тебя поцелуем?
— А для чего же еще я пришла сюда? И, учитывая, что мне надо быть снова в больнице через двадцать три минуты, ты уж лучше поторопись.
Он больше не медлил и тихонько поцеловал ее в шею.
— В губы, Бранниган.
— Одну минуту. Я как раз к ним и подбираюсь.
Через некоторое время он поднял голову. Ее глаза заблестели, пальцы крепче сжали его плечи.
— На это нет времени, и ты прекрасно это знаешь, — пожурила она его, с трудом переводя дыхание. — И ты разве не видишь, что я выгляжу как мешок? — Где твой вкус в отношении женщин?
Он пальцами дотронулся до ее накрахмаленного белого халата.
— Прямо внутри этого мешка. Клер покачала головой.
— Ты почти дал мне надежду, что тебя можно перевоспитать.
— Я тебе дам — «перевоспитать»!
— А вообще-то сэр, — Клер выскользнула из-под его руки, — настоящая причина, по которой я явилась сюда, — это сказать вам огромное спасибо за мою сестру.
— Она видел Грега?
Клер искоса л. — смотрела на него, наполняя две чашки кофе из его вечно кипящего в углу чайника.
— Ты отлично знаешь, что она виделась с Грегом. Ты это устроил.
Он проигнорировал сказанное.
— И что произошло? — Опустившись в кресло, он вытянул ноги и пригласил ее к себе на колени.
Она укоризненно покачала головой. Она знала, как он вел дела: в его кабинет постоянно заходили люди.
— А произошло то, что Сэнди покончила с отношениями, которые всегда были плохими и никогда не стали бы хорошими для нее. Что же касается ее любви к Дот… Рим строился не сразу. Сэнди надо многое наверстывать, но если бы ты слышал, как она говорила с Дог, как пыталась поиграть с ней в кубики сегодня днем… их не разлить водой. — Клер запустила руки в карманы. — На это уйдет время, — просто сказала она, — но я верю, что моя сестра станет хорошей матерью. Ты оказался прав. Ей давно следовало увидеть Грега. И прав в том, что давно надо было что-то предпринять. Бранниган?
— Гмм? — По выражению ее лица он видел, что она вот-вот рассмеется.
— Терпеть не могу мужчин, которые всегда правы.
Он снова показал на свои пустующие колени. Она отклонила предложение, ее черты стали серьезными, а голос тихим.
— А знаешь что? Ты ведь не только ради моей сестры затеял эту возню с поисками. Грега.
— Да?
— Ты хотел, чтобы и я кое-что тоже поняла, ведь так? Что она не единственная женщина из рода Барретов, у которой прошлое влияет на настоящее.
Молчание длилось не больше пяти секунд.
— Так… — потянул Джоэл. — Ты сегодня осилила лифт или опять поднималась по лестнице?
Она недолго выдержала его взгляд и опустила глаза.
— По лестнице, — вздохнула Клер. — Знаю, я невротичка. Ты никогда этого не говорил, но наверняка так думал. Просто каждый раз, когда я приближаюсь к лифту, у меня возникает чувство, что на мое лицо наваливаются подушки, готовые задушить меня.
— Каждый раз, когда я вижу тебя, я тоже почему-то думаю о подушках, — игриво произнес он и увидел, что ее щеки порозовели.
Зазвонил телефон. Он потянулся за ним и заодно прихватил Клер и притянул ее к себе на колени, отвечая одновременно на звонок из бара. Когда он положил трубку, он заворчал на нее:
- Предыдущая
- 27/32
- Следующая