Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенда горного ручья - Кин Кэролайн - Страница 1
Кэролайн Кин
Нэнси Дру. Легенда горного ручья
ГОРЯЧИЙ ПРИЕМ
— А что, если молния попадет в самолет? — с волнением спросила Бесс Марвин. Она подалась вперед в маленьком самолете и схватила за руку свою подругу Нэнси Дру.
Нэнси посмотрела в окно на чернеющие грозовые облака, нависшие сверху и чуть севернее. Со своего места рядом с пилотом Нэнси ясно видела надвигающуюся летнюю грозу. Скоро облака поглотят солнце, которое пока еще пробивалось через окно красноватыми бликами. Под облаками выступали острые пики Каскадных гор.
— Я думаю, пока мы в безопасности, — сказала Нэнси. Обернувшись, она улыбнулась сидевшей сзади Бесс. Нэнси привыкла подбадривать подругу, которая часто оказывалась невольной участницей похождений Нэнси-детектива. Теперь же, видя бледное лицо Бесс, Нэнси почувствовала угрызения совести. Бесс была так напугана, что даже забыла поправить локон длинных светлых волос, упавший ей на щеку. А глаза, отметила Нэнси, утратили свой обычный блеск.
— Ваша подруга права. — Пилот, Бью Далтон Истхэм, глянул через плечо на Бесс. Это был высокий крупный мужчина плотного сложения. Темные волосы обрамляли лысую и блестящую макушку. Его соломенная шляпа висела на специальном крючке позади кресла пилота. — Гроза действительно сильная, но проходит немного севернее. Мы приземлимся до того, как она доберется сюда.
Бесс глубоко вздохнула, но все еще крепко держалась за спинку кресла Нэнси. Ее ногти побелели — так сильно она стиснула пальцы.
— Полегче, а то сломаешь свои драгоценные ноготки, — бросила с соседнего кресла Джорджи Фейн — кузина Бесс и верная подруга Нэнси. В отличие от Бесс Джорджи была высокого роста, со спортивной фигурой и короткими вьющимися темными волосами. — Я уверена, мистер Истхэм знает, что делать, — добавила она.
— Зовите меня Би-Ди,[1] — предложил пилот. — Можете не волноваться. Я летал из Сиэтла в Игл-Пойнт в течение двадцати лет, и я… — Его слова оборвались, а самолет словно подпрыгнул в воздухе. Нэнси почувствовала, как комок подкатил к горлу. Блеск молнии высветил зубчатый пик на севере.
— А-а-а-а-а!
Нэнси обернулась на крик.
Джорджи сидела с открытым ртом, будто у нее перехватило дыхание. И поза у нее была неестественной. А по лицу Бесс Нэнси поняла: подруга слишком напугана, чтобы произнести хоть слово.
— Воздушная яма, — объявил Би-Ди, продолжая уверенно управлять самолетом. — Уже подлетаем.
Самолет тряхнуло еще три раза, прежде чем они начали плавно снижаться.
— Слишком долго подлетаем, — сказала Джорджи.
Нэнси выглянула в окно на единственную взлетно-посадочную дорожку. Когда самолет с глухим толчком приземлился, она увидела встречающих их Чарли Гриффина и его внучку Рейчел, Они стояли около запыленного синего фургона, припаркованного у ангара. Рядом находилось еще одно небольшое здание. «Наверное, контора», — подумала Нэнси. Не было ни здания аэровокзала, ни вымощенной стоянки, ни служащих аэропорта.
— Это уж точно самый маленький аэропорт, который я когда-либо видела, — заметила Джорджи.
— Нам этого хватает, — сказал Би-Ди, разворачивая машину и подруливая к Чарли и Рейчел. — Частные самолеты да изредка чартерные рейсы — больше здесь никто не бывает.
Когда самолет остановился, Чарли помахал им рукой. Его волосы сильно поседели и морщины стали глубже с тех пор, как Нэнси видела его в последний раз в Ривер-Хайтсе. Он в то время гостил у ее бабушки и дедушки, которые, в свою очередь, отдыхали у Чарли в диких заповедных местах — в Хайленд-Ритрит. Но и теперь, в свои семьдесят с небольшим, Чарли выглядел таким же крепким и энергичным.
Рейчел, внучка Чарли, стояла рядом. Это была стройная девушка с каштановыми волосами, убранными в конский хвост.
Нэнси знала от своего отца, Карсона Дру, что Рейчел жила на турбазе деда в Хайленд-Ритрит с тех пор, как умерли ее родители. Но до сих пор девушки ни разу не встречались.
— Нелегко пришлось? — спросил Чарли у пассажирок, открывая дверь.
— Не то слово! — выпалила Бесс. — Надеюсь, обратно поедем поездом.
— Я не возьму дополнительную плату за катание на воздушных горках, — пошутил Би-Ди, обнимаясь с Чарли.
Чарли крепко пожал девушкам руки, а Рейчел приветливо улыбнулась им.
— Я так рада вас видеть, — сказала она. — Большинство наших гостей — это семьи с маленькими детьми. Молодежь к нам нечасто приезжает.
— А мы ждем не дождемся, когда ты нам все здесь покажешь, — сказала Нэнси. — Мы хотим видеть буквально все.
— Да, но сперва немного отдохнем, — сказала Бесс. — После такого полета я слишком устала для прогулок.
— А для обеда ты не устала? — спросил Чарли, загружая их чемоданы в фургон. — Нам до дома ехать двадцать минут. Я думал, мы перекусим в городе, прежде чем отправимся на базу.
— Отвези их в закусочную «Горный ручей», — предложил Би-Ди. — Там лучшие гамбургеры во всей округе.
— Поем-то я с удовольствием, — сказала Бесс. — Все эти волнения вызвали у меня аппетит.
Нэнси и Джорджи засмеялись. Что-что, а поесть Бесс была готова почти всегда.
— Я тоже умираю с голоду, — сказала Нэнси. — Заодно Чарли нам подробно расскажет о продаже Хайленд-Ритрит.
Три недели назад Чарли позвонил отцу Нэнси, известному в Ривер-Хайтсе адвокату, и попросил профессионального совета по вопросу о продаже земли. Во время телефонного разговора Чарли пригласил Нэнси и ее подруг погостить у него, прежде чем земля и турбаза будут проданы.
Пока девушки забирались в фургон, Чарли спросил Би-Ди:
— Крибедж в четверг, как обычно?
— Надеюсь, — с улыбкой ответил Би-Ди, — и насчет еды не забудь распорядиться.
— Не забуду. Ведь в четверг моя очередь, — сказал Чарли, садясь за руль.
— Классный пилот этот Би-Ди, — заметила Джорджи.
— Самый лучший, — откликнулся Чарли, нажимая на газ. — Перевозит основную массу клиентов к нам на отдых. Без него и его аэродрома у меня, наверное, не было бы этого бизнеса.
— Би-Ди еще и очень хороший друг, — добавила Рейчел. — Проводит много времени в Хайленде, ходит по горам, занимается разными видами спорта, не говоря уже об игре к крибедж с дедушкой.
Нэнси попыталась представить себе крепкого Би-Ди, переворачивающего карты или передвигающего фишки на доске для игры в крибедж. Легче было представить его в горах или на спортплощадке.
— Он больше похож на скалолаза, чем на игрока в крибедж, — сказала Нэнси.
— Так оно и есть, — подтвердила Рейчел. — А еще он ловит рыбу и изучает историю графства Игл.
— А! Вот теперь ясно, — вспомнила Джорджи, — почему во время полета он рассказывал нам о первых поселенцах, которые промышляли тут пушниной…
— До прихода золотоискателей, — вставила Бесс.
— Би-Ди рассказывает об этом всем нашим гостям, — засмеялась Рейчел. — Это создает определенное настроение для отдыха в наших краях. Многие гости приезжают, надеясь намыть золота в Горном ручье. Некоторым это нравится больше, чем турпоходы и наблюдения за животными.
Они въехали на главную улицу Игл-Пойнта. Нэнси показалось, будто они перенеслись на сто лет назад. Город выглядел как первое поселение на диком Западе, хотя во всем чувствовалась забота о туристах и их удобствах. Тротуары были выложены из досок, а дома походили на декорации к старому ковбойскому фильму.
Чарли остановился перед закусочной «Горный ручей» и повел девушек внутрь. Помещение было отделано деревянными панелями с бронзовыми украшениями, на окнах висели клетчатые занавески. Чарли и его гости заказали обед, и вскоре их стол был уставлен тарелками с огромными чизбургерами и домашним жареным картофелем.
— Я полагаю, Бесс сейчас в раю, — пошутила Джорджи.
— Так оно и есть, — ответила Бесс. — И думаю, Игл-Пойнт мне понравится. Вот если б только можно было обойтись без самолета…
1
Так произносятся английские буквы — инициалы пилота.
- 1/24
- Следующая