Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Властелин колец - Толкин Джон Рональд Руэл - Страница 369


369
Изменить размер шрифта:

«F» : представляет звук [Ф], исключая те случаи, когда эта буква стоит в конце слова; в таких случаях звук озвончается и превращается в [В], как в английском of, – такое озвончение происходит, например, в словах NINDALF и FLADRIF (НИНДАЛЬФ и ФЛАДРИФ): эти слова читаются как [НИНДАЛВ] и [ФЛАДРИВ].

«G» : всегда читается как [Г] – как, например, в слове ГИЛ («звезда»), а также в именах ГИЛДОР, ГИЛРАЭН, ОСГИЛИА

.

«Н» : в положении между двумя гласными читается как аспиративное английское [h] в словах house и behold. Квенийское сочетание XT читается как сочетание cht в немецких словах echt и acht – например, в названии созвездия ТЕЛУМЕХТАР (Орион)[846]. См. также «CH», «DH», «LH», «В», «ТН», «W», «Y».

«I» : в начальном положении перед другим гласным читается как согласный [Й] (ср. английское [у] в you), но только в Синдарине ([ЙОРЭ

, ЙАРВЭН]). См. «Y».

«К» : используется в именах, заимствованных из не–эльфийских языков, хотя произносится так же, как «С» в CELEB . «КН» обозначает тот же звук, что и «СН» , – например, в орочьем имени GRISHNAKH (ГРЫШНАХ) или в заимствованном из языка Адунаи (он же нуменорский) имени АДУНАХОР. О гномьих именах и названиях (напр., К(КХ)УЗДУЛ) см. ниже.

«L» : с бoльшим или меньшим постоянством обозначает твердый [Л]. Однако, как правило, [Л] до некоторой степени подвергался палатализации (смягчению) в положении между гласными переднего ряда (Е, И) и согласным, а также в конце слова после Е и И. Поэтому слова «мел» или «бил» Элдары, возможно, записали бы скорее как МЕОЛ и БИОЛ. . «LH» представляет собой глухой вариант того же звука, обычно происходящий от сочетания СЛ в начале слова. В архаической форме квенийского этот звук пишется как «HL» , но к Третьей Эпохе он уже повсеместно произносится как обычное [Л].

«NG» : произносится как английское ng в слове finger , – за исключением тех случаев, когда это сочетание находится в конце слова; тогда оно звучит как ng в английском sing, т.е. как [?]. Задненебный назализованный [?] в Квэнии мог встречаться и в начале слова, но здесь для таких случаев употребляется обычное Н (как в НОЛДО), согласно произношению, принятому в Третьей Эпохе. В русском варианте «NG» оригинала везде передается как НГ.

«РН»

: обозначает звук [Ф]. Используется в следующих случаях: а) когда звук [Ф] стоит в конце слова, как в АЛ
(ALPH) – «лебедь»; б) когда звук [Ф] имеет отношение к [П] или от [П] происходит, как, например, в И-
ЕРИАННА
(I–PHERIANNATH) – «невелички» (от ПЕРИАН, PERIAN); в) в середине некоторых слов, где «РН» обозначает долгое [Ф:], производное от [П:], – как, например, в слове Э
ЕЛ (EPHEL) – «внешняя заграда»; и наконец, г) в словах на Адунаи и Западном Языке – например, АР-
АРАЗОН (AR–PHARAZON) от
АРАЗ (PHARAZ) – «золото».

«QU» : читается как [К

] – звукосочетание, чрезвычайно распространенное в квенийском; в синдаринском не встречается вовсе.

«R» : во всех позициях представляет звонкий дрожащий звук [Р], не исчезающий ни перед какими согласными (в отличие от английского r в слове part). Говорят, некоторые разновидности орков и отдельные гномьи племена употребляют заднеязычное или увулярное [

] – звук, который Элдары находят невыносимым для слуха. «RH» представляет собой глухой [
] (обычно происходящий от архаичного начального сочетания СР-). На Квэнии писалось «HR» (ХР). См. «L».

«S» : глухой [С] . Звук [З] не встречается ни в современной Квэнии, ни в Синдарине. «SH», звук, встречающийся в гномьей и орочьей версиях Западного Языка, похож на английское SH ([Ш]) .

«ТН»

: звук, соответствующий глухому английскому [th], или [?] (как в thin, cloth). В разговорном квенийском этот звук превратился в [С], хотя для его обозначения по–прежнему использовалась отдельная буква; ср. квенийское ИСИЛЬ и синдаринское И
ИЛЬ – «луна».

«TY» : звук, сходный, возможно, с палатализованным английским [t'] в tune >. [

], встречающийся в квенийских словах Э
Т, И
Т тоже звучит мягко: [ЭХ'Т], [ИХ'Т]. Говорящие на Западном Языке часто заменяют [X'] на более для них привычный [Ш]. См. «TY» выше. «HY» ([X]) обычно возводят к [СИ-] и [КХИ-]; в обоих случаях синдаринские слова, соответствующие подобным квенийским, будут, как и в Квэнии, начинаться с [X] – например, юг – ХЬЯРМЕН – по–квенийски, ХАРАД – по–синдарински.

вернуться

846

На синдаринском это созвездие обычно зовется Менелвагор, на Квэнии – Менелмакар.